Eurovision 2016 Poland:
Michał Szpak - "Color of Your Life"
Color of Your Life
When loneliness is knocking on your door
Everything you loved just disappears
And when you feel that everything is lost
You need to know
There's no life without tears
Oh oh oh
Tell me black or white
What color is your life
Oh oh oh
Try to ask your heart
Who you really are
No one is forever beautiful and young
Everything you know just disappears
Fame and gold are nothing you can be sure
When there is no love in your heart
The choice is yours who you really want to be
Don't be afraid of your destiny
So when you feel that everything is lost
You need to know there's no life without fear
Oh oh oh
Tell me black or white
What color is your life
Oh oh oh
Try to ask your heart
Who you really are
Every day we must fight with the wind
We have to live
All these things are just empty desire
'Cause there's no smoke without fire
Oh oh oh
Tell me black or white
What color is your life
Oh oh oh
Try to ask your heart
Who you really are
Oh oh oh
Try to ask your heart
Whаt color iѕ your life
Il colore della tua vita
Mentre la solitudine sta bussando alla tua porta
Qualunque cosa tu abbia amato sparisce soltanto
E quando tu senti che tutto è perso
Hai bisogno di sapere
Che non c'è vita senza lacrime
Oh oh oh
Dimmi nero o bianco
Di che colore è la tua vita?
Oh oh oh
Prova a chiedere al tuo cuore
Chi tu veramente sei
Nessuno è per sempre bello e giovane
Qualsiasi cosa tu sai, sparisce soltanto
La fama e l'oro non sono qualcosa di cui tu possa essere sicuro
Quando non c'è amore nel tuo cuore
La scelta è tua su chi tu voglia essere
Non essere spaventato del tuo destino
Così quando tu senti che tutto è perso
Hai bisogno di sapere che non c'è vita senza paura
Oh oh oh
Dimmi nero o bianco
Di che colore è la tua vita?
Oh oh oh
Prova a chiedere al tuo cuore
Chi tu veramente sei
Ogni giorno dobbiamo combattere con il vento
Dobbiamo vivere
Tutte queste cose sono solo un desiderio vuoto
Perchè non c'è fumo senza fuoco
Oh oh oh
Dimmi nero o bianco
Di che colore è la tua vita?
Oh oh oh
Prova a chiedere al tuo cuore
Chi tu veramente ѕei
Oh oh oh
Prova a chiedere al tuo cuore
Di che colore è la tua vitа
Kolor twojego życia
Gdy samotność puka do twych drzwi
Wszystko co kochałeś po prostu znika
I kiedy czujesz że wszystko przepadło
Potrzebujesz wiedzieć
Nie ma życia bez łez
Oh oh oh
Powiedz mi czarne czy biały
Jakiego koloru jest twoje życie
Oh oh oh
Spróbuj zapytać swego serca
Kim naprawdę jesteś
Nikt nie jest piękny i młody na zawsze
Wszyscy co znasz po prostu znika
Sława i złoto są niczym czego możesz być pewien
Kiedy w twoim sercu nie ma miłości
Wybór jest twój kim na prawdę chcesz być
Nie bój się swego przeznaczenia
Więc kiedy czujesz, że wszystko przepadło
Musisz wiedzieć że nie ma życia bez łez
Oh oh oh
Powiedz mi czarne czy biały
Jakiego koloru jest twoje życie
Oh oh oh
Spróbuj zapytać swego serca
Kim naprawdę jesteś
Każdego dnia musimy walczyć z wiatrem
Musimy żyć
Te wszystkie rzeczy są po prostu pustym pragnieniem
Ponieważ nie ma dymu bez ognia
Oh oh oh
Powiedz mi czarne czy biały
Jakiego koloru jest twoje życie
Oh oh oh
Spróbuj zapytać swego serca
Kim naprawdę jesteś
Oh oh oh
Spróbuj zapytać swego serca
Jаkiego koloru jeѕt twoje życie
Color de Tu Vida
Cuando la soledad toca en tu puerta
Todo lo que amas simplemente desaparece
Y cuando sientes que todo está perdido
Necesitas saber
Que no hay vida sin lágrimas
Oh, oh, oh, oh
Dime, ¿blanco o negro?
¿De qué color es tu vida?
Oh, oh, oh, oh
Preguntale a tu corazón
Quien eres de verdad
Nadie es joven y bello por siempre
Todo lo que conoces simplemente desaparece
La fama y el oro no son nada
Si no hay amor en tu corazón
La decisión sobre quien quieres ser es tuya
No temas a tu destino
Así que cuando sientas que todo está perdido
Recuerda que no hay vida sin miedo
Oh, oh, oh, oh
Dime, ¿blanco o negro?
¿De qué color es tu vida?
Oh, oh, oh, oh
Preguntale a tu corazón
Quien eres de verdad
Cada día debemos luchar contra el viento
Tenemos que vivir
Todas esas cosas son solo deseos vacíos
Porque no hay humo sin fuego
Oh, oh, oh, oh
Dime, ¿blanco o negro?
¿De qué color es tu vida?
Oh, oh, oh, oh
Preguntale a tu corazón
Quien eres de verdad
Oh, oh, oh, oh
Preguntale a tu corazón
De que color eѕ tu vidа
ARTIST
- Michał Szpak
- Poland 2018: jury member
BACKINGS
- Adrian Adamski
- Ewa Leszczyńska
- Ewelina Osowska
- Oliwia Kędziora
- Weronika Janik
COMPOSER
- Andy PalmerReal name: Sławomir Cezary SokołowskiAlso known as: Mateusz Krezan
- Poland 2007: Time To Party (composer) as Mateusz Krezan
LYRICIST
- Kamil VarenReal name: Aldona DąbrowskaAlso known as: Dona
- Poland 2007: Time To Party (lyricist)
STAGE DIRECTOR
- Radek KobiałkoReal name: Radosław Kazimierz KobiałkoAlso known as: Radosław Kobiałko
SPOKESPERSON
- Anna Popek
- Poland 2017: spokesperson
COMMENTATOR
- Artur Orzech
- Poland 2024: commentator
- Poland 2019: commentator
- Poland 2018: commentator
- Poland 2017: commentator
- Poland 2015: commentator
- Poland 2014: commentator
- Poland 2011: commentator
- Poland 2010: commentator
- Poland 2009: commentator
- Poland 2008: commentator
- Poland 2007: commentator
- Poland 2006: commentator
- Poland 2005: commentator
- Poland 2004: commentator
- Poland 2003: commentator
- Poland 2002: commentator
- Poland 2001: commentator
- Poland 2000: commentator
- Poland 1999: commentator
- Poland 1998: commentator
- Poland 1995: commentator
- Poland 1994: commentator
JURY MEMBERS
- Artur Zieliński
- Jacek Kęcik
- Jakub RaczyńskiAlso known as: Kuba Raczyński
- Poland 2015: In The Name Of Love (backing, composer)
- Marcin Kusy
- Poland 2023: jury member
- Monika Kuszyńska
- Poland 2015: In The Name Of Love (artist, lyricist)