EurovisionworldEurovisionworld
 

Eurovision 2026 Lithuania:
Lion Ceccah - "Sólo quiero más"

4.1 stars ★ 9120 ratings

Videos

Eurovizija.LT 2026 - Final
Music video
Eurovizija.LT 2026 - Winner's performance
Eurovizija.LT 2026 - Heat 4

Lyrics

Multilingual
 

Sólo quiero más

Tai gąsdina, vaidenasi visur, kur aš esu
Kas drįsta, tas klausia: "dėl ko aš gyvenu?"
Tai nežeidžia manęs jau seniai
Tai nežeidžia manęs jau…

Vis iš naujo sukuosi, rūke tiesos krantai
Sako į vidų žvelki ir rasi ko niekad neradai
Kai viskas griūna, gyvenimą pamatau
Ir kuo toliau žiūriu
Aš tiesiog noriu daugiau

Sólo quiero más
Even if we're living in a mad world
Even if there're no more gods to pray for
Sólo quiero, sólo quiero más
Sólo quiero más
Even if we're living in a mad world
Even if we're standing as the sky falls
Sólo quiero, sólo quiero más
Sólo quiero más

Dolor y alegría, así es la vida
Gal lengviau būtų su subtitrais?
Comme dans un vieux film la douleur
Crée la musique qui unit sans mots

Sólo quiero más
Even if we're living in a mad world
Even if there're no more gods to pray for
(Sólo quiero, sólo quiero más)
Sólo quiero más
Even if we're living in a mad world
Even if we're standing as the sky falls
(Sólo quiero, sólo quiero más)
Sólo quiero más

(Even if we're living in a mad world)
Ich will einfach mehr
(Even if there're no more gods to pray for)
Je veux juste plus
(Even if we're living in a mad world)
Voglio solo di più
(Even if we're standing as the sky falls)
Aš tieѕiog noriu daugiаu

I Just Want More

It scares, it haunts, everywhere I am
Who dares to ask: "What am I living for?"
It hasn't hurt me in a long time
It doesn't hurt me anymore…

I keep spinning again and again, in the fog the shores of truth
They say look inside and you will find what you never found
When everything falls apart I see life
And the further I look
I just want more

I just want more
Even if we're living in a mad world
Even if there're no more gods to pray for
I just want, I just want more
I just want more
Even if we're living in a mad world
Even if we're standing as the sky falls
I just want, I just want more
I just want more

Pain and joy, that's life
Maybe it would be easier with subtitles?
Like in an old movie, let the pain
Create music that unites without words

I just want more
Even if we're living in a mad world
Even if there're no more gods to pray for
(I just want, I just want more)
I just want more
Even if we're living in a mad world
Even if we're standing as the sky falls
(I just want, I just want more)
I just want more

(Even if we're living in a mad world)
I just want more
(Even if there're no more gods to pray for)
I just want more
(Even if we're living in a mad world)
I just want more
(Even if we're standing as the sky falls)
I juѕt wаnt more

Sadəcə daha çox istəyirəm

Qorxudur, harada olsam da ardımca gəlir
Cəsarəti olan soruşur: "Mən nə üçün yaşayıram?"
Bu artıq məni incitmir, çoxdan bəri
Bu artıq məni incitmir…

Yenə də fırlanıram, duman içində həqiqətin sahilləri
Deyirlər içinə bax, heç vaxt tapmadığını orada taparsan
Hər şey dağılanda, həyatı aydın görürəm
Və nə qədər uzağa baxsam
Mən sadəcə daha çox istəyirəm

Sadəcə daha çox istəyirəm
Dünya dəli olsa belə
Dua edəcək tanrılar qalmamış olsa belə
Sadəcə istəyirəm, sadəcə daha çox
Sadəcə daha çox istəyirəm
Dünya dəli olsa belə
Göy başımıza uçsa belə
Sadəcə istəyirəm, sadəcə daha çox
Sadəcə daha çox

Ağrı və sevinc — həyat elə budur
Bəlkə altyazılarla daha asan olardı?
Köhnə bir filmdəki kimi ağrı
Sözsüz birləşdirən musiqini yaradır

Sadəcə daha çox istəyirəm
Dünya dəli olsa belə
Dua edəcək tanrılar qalmamış olsa belə
Sadəcə istəyirəm, sadəcə daha çox
Sadəcə daha çox istəyirəm
Dünya dəli olsa belə
Göy başımıza uçsa belə
Sadəcə istəyirəm, sadəcə daha çox
Sadəcə daha çox

(Dünya dəli olsa belə)
Sadəcə daha çox istəyirəm
(Dua edəcək tanrılar qalmamış olsa belə)
Sadəcə daha çox istəyirəm
(Dünya dəli olsa belə)
Sadəcə daha çox istəyirəm
(Göy başımıza uçsa belə)
Mən sadəcə dahа çox iѕtəyirəm

Només vull més

M'espanta, em persegueix a tot arreu
Qui s'atreveix a preguntar: "Per a què estic vivint?"
Fa temps que no em fa mal
Ja no em fa mal

Continuo girant una vegada i una altra, en la boira i la costa de la veritat
Diuen que miris a dins teu i hi trobaràs allò que mai vas trobar
Quan tot s'esfondra veig la vida
I com més la miro
Només vull més

Només vull més
Encara que vivim en un món trastocat
Encara que no hi hagi més déus a qui resar
Només vull, només vull més
Només vull més
Encara que vivim en un món trastocat
Encara que estiguem drets mentre el cel cau
Només vull, només vull més
Només vull més

Dolor i alegria, així és la vida
Potser seria més fàcil amb subtítols?
Com en una pel·lícula vella, que el dolor
Creï la música que uneix sense paraules

Només vull més
Encara que vivim en un món trastocat
Encara que no hi hagi més déus a qui resar
(Només vull, només vull més)
Només vull més
Encara que vivim en un món trastocat
Encara que estiguem drets mentre el cel cau
(Només vull, només vull més)
Només vull més

(Encara que vivim en un món trastocat)
Només vull més
(Encara que no hi hagi més déus a qui resar)
Només vull més
(Encara que vivim en un món trastocat)
Només vull més
(Encara que estiguem drets mentre el cel cаu)
Només vull méѕ

我只想要更多

那令人恐懼 如影隨形 我論我身在何處
誰敢問道:「我是為了什麼而活?」
那已經很久沒有傷害我了
那不再傷害我了⋯⋯

我不斷旋轉又旋轉 真理的海岸隱於迷霧
人們說審視內心 就會發現從未尋獲之物
萬物分崩離析時 我看見生命
而我看的愈遠
我只想要更多

我只想要更多
即便我們身處於瘋狂世界中
即便再無神祇可以祈禱
我只想要 我只想要更多
我只想要更多
即便我們身處於瘋狂世界中
即便我們站在崩塌的天空下
我只想要 我只想要更多
我只想要更多

痛苦與歡樂 人生如此
或許有字幕會更好理解?
像一部老電影中 痛苦
創造毋須言語凝聚人心的音樂

我只想要更多
即便我們身處於瘋狂世界中
即便再無神祇可以祈禱
(我只想要 我只想要更多)
我只想要更多
即便我們身處於瘋狂世界中
即便我們站在崩塌的天空下
(我只想要 我只想要更多)
我只想要更多

(即便我們身處於瘋狂世界中)
我只想要更多
(即便再無神祇可以祈禱)
我只想要更多
(即便我們身處於瘋狂世界中)
我只想要更多
(即便我們站在崩塌的天空下)
我只想要更多

Samo želim više

To plaši, proganja, kamo god da krenem
Tko se usuđuje pitati: "Za što živim?"
Nije me boljelo već dugo
Više me ne boli…

Vrtim se iznova i iznova, u magli obale istine
Kažu pogledaj u sebe i pronaći ćeš ono što nikad nisi
Kad se sve raspadne, vidim život
I što dalje gledam
Samo želim više

Samo želim više
Čak i ako živimo u ludom svijetu
Čak i ako više nema bogova kojima se molimo
Samo želim, samo želim više
Samo želim više
Čak i ako živimo u ludom svijetu
Čak i ako stojimo dok se nebo ruši
Samo želim, samo želim više
Samo želim više

Bol i radost, to je život
Možda bi bilo lakše s titlovima?
Kao u starom filmu, neka bol
Stvori glazbu koja ujedinjuje bez riječi

Samo želim više
Čak i ako živimo u ludom svijetu
Čak i ako više nema bogova kojima se molimo
Samo želim, samo želim više
Samo želim više
Čak i ako živimo u ludom svijetu
Čak i ako stojimo dok se nebo ruši
(Samo želim, samo želim više)
Samo želim više

(Čak i ako živimo u ludom svijetu)
Samo želim više
(Čak i ako više nema bogova kojima se molimo)
Samo želim više
(Čak i ako živimo u ludom svijetu)
Samo želim više
(Čak i ako stojimo dok ѕe nebo ruši)
Sаmo želim više

Je veux juste plus

Ça me fait peur, ça me fait mal, partout où je suis
Qui osera demander "quel est le sens de la vie?"
Ça ne m'a pas fait mal depuis longtemps
Ça ne me fait plus mal du tout…

Je tourne encore et encore dans les méandres de la vérité
Ils vous disent de regarder dedans et tu trouveras ce que tu cherches
Quand tout s'écroule et je vois la vie
Et plus je regarde
Je veux juste plus

Je veux juste plus
Même si l'on vit dans un monde terrible
Même si nos prières aux dieux ne servent plus
Je veux juste, je veux juste plus
Je veux juste plus
Même si l'on vit dans un monde terrible
Même si l'on tient encore debout pendant que le ciel tombe sur nous
Je veux juste, je veux juste plus
Je veux juste plus

La douleur et la joie, c'est la vie
Peut-être ce serait mieux avec des sous-titres ?
Comme dans un vieux film la douleur
Crée la musique qui unit sans mots

Je veux juste plus
Même si l'on vit dans un monde terrible
Même si nos prières aux dieux ne servent plus
Je veux juste, je veux juste plus
Je veux juste plus
Même si l'on vit dans un monde terrible
Même si l'on tient encore debout pendant que le ciel tombe sur nous
(Je veux juste, je veux juste plus)
J'en veux encore plus

(Même si l'on vit dans un monde terrible)
Je veux juste plus
(Même si nos prières aux dieux ne servent plus)
Je veux juste plus
(Même si l'on vit dans un monde terrible)
Je veux juste plus
(Même si l'on tient encore debout pendаnt que le ciel tombe sur nous)
Je veux juste pluѕ

უბრალოდ მეტი მსურს

მაშინებს, ყველგან ჩნდება სადაც მე ვარ
ვინ გაბედავს იკითხოს, თუ რისთვის ვცხოვრობ?
დიდი ხანია არ უვნია ჩემთვის
ის მეტად აღარ მვნებს

ისევ და ისევ ვეხვევი სიმართლის ბურუსში
ისინი ამბობენ, ჩახედე მას და ისეთ რამეს იპოვი, რაც აქამდე არ გინახავს
როცა ყველაფერი გაიფანტება, ვხედავ ცხოვრებას
რაც უფრო შორს ვიყურები
მხოლოდ მეტი მსურს

უბრალოდ მეტი მსურს
მიუხედავად იმისა რომ ამ გიჟურ სამყაროში ვცხოვრობთ
მიუხედავად იმისა რომ მეტი ღმერთი აღარ არსებობს, რომელზეც ვილოცებთ
მხოლოდ და მხოლოდ მეტი მსურს
უბრალოდ მეტი მსურს
მიუხედავად იმისა რომ ამ გიჟურ სამყაროში ვცხოვრობთ
მიუხედავად იმისა რომ ამ ქაოსს მედგრად ვუდგავართ
მხოლოდ, მხოლოდ მეტი მსურს
უბრალოდ მეტი მსურს

ტკივილი და სიამოვნება - ესაა ცხოვრება
ალბათ ტიტრებით უფრო იოლია?
როგორც ძველ ფილმებში, მივცეთ ტკივილს საშუალება
შექმნას მუსიკა, რომელიც უსიტყვოდ გაგვაერთიანებს

უბრალოდ მეტი მსურს
მიუხედავად იმისა რომ ამ გიჟურ სამყაროში ვცხოვრობთ
მიუხედავად იმისა რომ მეტი ღმერთი აღარ არსებობს, რომელზეც ვილოცებთ
მხოლოდ და მხოლოდ მეტი მსურს
უბრალოდ მეტი მსურს
მიუხედავად იმისა რომ ამ გიჟურ სამყაროში ვცხოვრობთ
მიუხედავად იმისა რომ ამ ქაოსს მედგრად ვუდგავართ
მხოლოდ, მხოლოდ მეტი მსურს
უბრალოდ მეტი მსურს

(მიუხედავად იმისა რომ ამ გიჟურ სამყაროში ვცხოვრობთ)
უბრალოდ მეტი მსურს
(მიუხედავად იმისა რომ მეტი ღმერთი აღარაა, რომელზეც ვილოცებთ)
უბრალოდ მეტი მსურს
(მიუხედავად იმისა რომ ამ გიჟურ სამყაროში ვცხოვრობთ)
უბრალოდ მეტი მსურს
(მიუხედავად იმისა რომ ამ ქაოსს მედგრად ვუდგავართ)
უბრალოდ მეტი მსურს

Ich will einfach mehr

Es macht mir Angst, es verfolgt mich, überall wo ich bin
Wer traut sich zu fragen: "Wofür lebe ich?"
Es hat mir lange nicht mehr wehgetan
Es tut mir nicht mehr weh…

Ich drehe mich wieder und wieder, im Nebel an den Ufern der Wahrheit
Man sagt, schau hinein und du wirst finden, was du nie gefunden hast
Wenn alles zerbricht, sehe ich das Leben
Und je weiter ich schaue…
Ich will einfach mehr

Ich will einfach mehr
Auch wenn wir in einer verrückten Welt leben
Auch wenn es keine Götter mehr gibt, zu denen man beten kann
Ich will einfach, Ich will einfach mehr
Ich will einfach mehr
Auch wenn wir in einer verrückten Welt leben
Auch wenn wir zusehen wie der Himmel fällt
Ich will einfach, Ich will einfach mehr
Ich will einfach mehr

Schmerz und Freude, so ist das Leben
Vielleicht wäre es einfacher mit Untertiteln?
Wie in einem alten Film, lass den Schmerz
Musik erschaffen, die ohne Worte verbindet

Ich will einfach mehr
Auch wenn wir in einer verrückten Welt leben
Auch wenn es keine Götter mehr gibt, zu denen man beten kann
Ich will einfach, Ich will einfach mehr
Ich will einfach mehr
Auch wenn wir in einer verrückten Welt leben
Auch wenn wir zusehen wie der Himmel fällt
(Ich will einfach, Ich will einfach mehr)
Ich will einfach mehr

(Auch wenn wir in einer verrückten Welt leben)
Ich will einfach mehr
(Auch wenn es keine Götter mehr gibt, zu denen man beten kann)
Ich will einfach mehr
(Auch wenn wir in einer verrückten Welt leben)
Ich will einfach mehr
(Auch wenn wir zuѕehen wie der Himmel fällt)
Ich will einfаch mehr

Απλώς θέλω κι άλλα

Με τρομάζει, με στοιχειώνει, όπου και αν βρίσκομαι
Ποιος τολμά να ρωτήσει: "Για ποιο λόγο ζω;"
Δεν με έχει πληγώσει εδώ και πολύ καιρό
Δεν με πληγώνει άλλο πια αυτό…

Στριφογυρίζω ξανά και ξανά, στην ομίχλη, τις ακτές της αλήθειας
Λένε κοίτα μέσα σου και θα βρεις αυτό που δεν βρήκες εσύ ποτέ
Όταν όλα καταρρέουν βλέπω ζωή
Και όσο πιο μακριά κοιτάω
Απλώς θέλω κι άλλα

Απλώς θέλω κι άλλα
Ακόμα κι αν ζούμε σε έναν τρελό κόσμο
Ακόμα κι αν δεν υπάρχουν άλλοι θεοί για να προσευχηθούμε
Απλώς θέλω, απλώς θέλω κι άλλα
Απλώς θέλω κι άλλα
Ακόμα κι αν ζούμε σε έναν τρελό κόσμο
Ακόμα κι αν στεκόμαστε όταν μας πέφτει ο ουρανός
Απλώς θέλω, απλώς θέλω κι άλλα
Απλώς θέλω κι άλλα

Πόνος και χαρά, αυτή είναι όμως η ζωή
Ίσως θα ήταν πιο εύκολο με υπότιτλους;
Σαν σε μια παλιά ταινία, άσε τον πόνο
Να δημιουργήσει μουσική που ενώνει χωρίς λόγια

Απλώς θέλω κι άλλα
Ακόμα κι αν ζούμε σε έναν τρελό κόσμο
Ακόμα κι αν δεν υπάρχουν άλλοι θεοί για να προσευχηθούμε
Απλώς θέλω, απλώς θέλω κι άλλα
Απλώς θέλω κι άλλα
Ακόμα κι αν ζούμε σε έναν τρελό κόσμο
Ακόμα κι αν στεκόμαστε όταν μας πέφτει ο ουρανός
Απλώς θέλω, απλώς θέλω κι άλλα
Απλώς θέλω κι άλλα

(Ακόμα κι αν ζούμε σε έναν τρελό κόσμο)
Απλώς θέλω κι άλλα
(Ακόμα κι αν δεν υπάρχουν άλλοι θεοί για να προσευχηθούμε)
Απλώς θέλω κι άλλα
(Ακόμα κι αν ζούμε σε έναν τρελό κόσμο)
Απλώς θέλω κι άλλα
(Ακόμα κι αν στεκόμαστε όταν μας πέφτει ο ουρανός)
Απλώς θέλω κι άλλα

אני פשוט רוצה עוד

זה מפחיד, זה צד, בכל מקום שאני נמצא
מי מעז לשאול: "בשביל מה אני חי?"
זה לא פגע בי כבר הרבה זמן
זה לא פוגע בי יותר…

אני ממשיך להסתובב שוב ושוב, בערפל חופי האמת
אז תגיד הסתכל פנימה ותמצא את מה שמעולם לא מצאת
כשהכל מתפרק אני רואה חיים
וככל שאני מסתכל רחוק יותר
אני פשוט רוצה עוד

אני פשוט רוצה עוד
אפילו אם אנחנו חיים בעולם מטורף
אפילו אם אין יותר אלוהים להתפלל אליהם
אני פשוט רוצה, אני פשוט רוצה עוד
אני פשוט רוצה עוד
אפילו אם אנחנו חיים בעולם מטורף
אפילו אם אנחנו עומדים כשהשמיים נופלים
אני פשוט רוצה, אני פשוט רוצה עוד
אני פשוט רוצה עוד

כאב ושמחה, אלה החיים
אולי יהיה קל יותר עם כתוביות?
כמו בסרט ישן, תן לכאב
ליצור מוזיקה שמאחדת ללא מילים

אני פשוט רוצה עוד
אפילו אם אנחנו חיים בעולם מטורף
אפילו אם אין יותר אלוהים להתפלל אליהם
אני פשוט רוצה, אני פשוט רוצה עוד
אני פשוט רוצה עוד
אפילו אם אנחנו חיים בעולם מטורף
אפילו אם אנחנו עומדים כשהשמיים נופלים
(אני פשוט רוצה, אני פשוט רוצה עוד)
אני פשוט רוצה עוד

(אפילו אם אנחנו חיים בעולם מטורף)
אני פשוט רוצה עוד
(אפילו אם אין יותר אלוהים להתפלל אליהם)
אני פשוט רוצה עוד
(אפילו אם אנחנו חיים בעולם מטורף)
אני פשוט רוצה עוד
(אפילו אם אנחנו עומדים כשהשמיים נופלים)
אני פשוט רוצה עוד

Voglio solo di più

Mi fa paura, mi perseguita, ovunque io sia
Chi osa chiedere: "Per cosa sto vivendo?"
Non mi ha fatto male a lungo
Non mi fa più male…

Continuo a girare e girare, le rive della verità nella nebbia
Dicono guarda dentro e troverai quello che non hai mai trovato
Quando tutto cade in pezzi vedo la vita
E più guardo lontano
Voglio solo di più

Voglio solo di più
Anche se viviamo in un mondo folle
Anche se non ci sono più dei da pregare
Voglio solo, voglio solo di più
Voglio solo di più
Anche se viviamo in un mondo folle
Anche se siamo in piedi mentre il cielo cade
Voglio solo, voglio solo di più
Voglio solo di più

Dolore e gioia, questa è la vita
Forse sarebbe più semplice con dei sottotitoli?
Come in un vecchio film, lascia il dolore
Creare la musica che ci unisce senza parole

Voglio solo di più
Anche se viviamo in un mondo folle
Anche se non ci sono più dei da pregare
(Voglio solo, voglio solo di più)
Voglio solo di più
Anche se viviamo in un mondo folle
Anche se siamo in piedi mentre il cielo cade
(Voglio solo, voglio solo di più)
Voglio solo di più

(Anche se viviamo in un mondo folle)
Voglio solo di più
(Anche se non ci sono più dei da pregare)
Voglio solo di più
(Anche se viviamo in un mondo folle)
Voglio solo di più
(Anche se siamo in piedi mentre il cielo cаde)
Voglio ѕolo di più

Solum volo plus

Id terret agitat ubicumque essem
Qui audet rogat: "cui vivo?"
Nullam noxam mihi diu inferebat
Nullam noxam mihi diu…

Denuo denuo gyro, in nebula litora veritatis
Dicunt in medium videas et invenias quae numquam inventa sunt
Omnia cum dividuntur vitam aspicio
Et quo longius spectem
Eo solum velim plus

Solum volo plus
Etsi in mundo insano vivamus
Etsi non sint plus deorum adorandorum
Solum volo, solum volo plus
Solum volo plus
Etsi in mundo insano vivamus
Etsi caelo cadenti stemus
Solum volo, solum volo plus
Solum volo plus

Dolor et laetitia, sic est vita
Forsitan cum translatione subter facilius esset?
Sicut vetere pelicula dolor
Creat musicam quae sine verbis iungit

Solum volo plus
Etsi in mundo insano vivamus
Etsi non sint plus deorum adorandorum
Solum volo, solum volo plus
Solum volo plus
Etsi in mundo insano vivamus
Etsi caelo cadenti stemus
(Solum volo, solum volo plus)
Solum volo plus

(Etsi in mundo insano vivamus)
Solum volo plus
(Etsi non sint plus deorum adorandorum)
Solum volo plus
(Etsi in mundo insano vivamus)
Solum volo plus
(Etsi caelo cаdenti stemus)
Solum volo pluѕ

Es tikai vēlos vairāk

Tas mani biedē, vajā visur, kur es esmu
Kas uzdrošinās, tas jautā: "kā dēļ es dzīvoju?"
Tas nesāpina mani jau sen
Tas nesāpina mani jau…

Es turpinu griezties no jauna, patiesības krasti ir miglaini
Saka, ieskaties sevī, un atradīsi to, ko nekad neesi atradis
Kad viss sagrūst, es redzu dzīvi
Un, jo tālāk es skatos
Jo vairāk es vēlos

Es tikai vēlos vairāk
Pat ja dzīvojam trakā pasaulē
Pat ja vairāk nav dievu, ko lūgt
Es tikai vēlos, es tikai vēlos vairāk
Es tikai vēlos vairāk
Pat ja dzīvojam trakā pasaulē
Pat ja mēs stāvam, kad debesis sagrūst
Es tikai vēlos, es tikai vēlos vairāk
Es tikai vēlos vairāk

Sāpes un prieks, tāda ir dzīve
Varbūt būtu vienkāršāk ar subtitriem?
Gluži kā vecā filmā, sāpes
Rada mūziku, kas vieno bez vārdiem

Es tikai vēlos vairāk
Pat ja dzīvojam trakā pasaulē
Pat ja vairāk nav dievu, ko lūgt
(Es tikai vēlos, es tikai vēlos vairāk)
Es tikai vēlos vairāk
Pat ja dzīvojam trakā pasaulē
Pat ja mēs stāvam, kad debesis sagrūst
(Es tikai vēlos, es tikai vēlos vairāk)
Es tikai vēlos vairāk

(Pat ja dzīvojam trakā pasaulē)
Es tikai vēlos vairāk
(Pat ja vairāk nav dievu, ko lūgt)
Es tikai vēlos vairāk
(Pat ja dzīvojam trakā pasaulē)
Es tikai vēlos vairāk
(Pat ja mēs stāvam, kad debesis sagrūst)
Es tikai vēloѕ vаirāk

Aš tiesiog noriu daugiau

Tai gąsdina, vaidenasi visur, kur aš esu
Kas drįsta, tas klausia: "dėl ko aš gyvenu?"
Tai nežeidžia manęs jau seniai
Tai nežeidžia manęs jau…

Vis iš naujo sukuosi, rūke tiesos krantai
Sako į vidų žvelki ir rasi ko niekad neradai
Kai viskas griūna, gyvenimą pamatau
Ir kuo toliau žiūriu
Aš tiesiog noriu daugiau

Aš tiesiog noriu daugiau
Net jei mes gyvename pamišusiame pasaulyje
Net jei jau nėra daugiau dievų, kuriems melstumėmis
Aš tiesiog noriu, aš tiesiog noriu daugiau
Aš tiesiog noriu daugiau
Net jei mes gyvename pamišusiame pasaulyje
Net jei mes stovime, kai dangus griūna
Aš tiesiog noriu, aš tiesiog noriu daugiau
Aš tiesiog noriu daugiau

Skausmas ir džiaugsmas, tai gyvenimas
Gal lengviau būtų su subtitrais?
Kaip sename filme, tegu skausmas
Sukuria muziką, kuri vienija be žodžių

Aš tiesiog noriu daugiau
Net jei mes gyvename pamišusiame pasaulyje
Net jei jau nėra daugiau dievų, kuriems melstumėmis
Aš tiesiog noriu, aš tiesiog noriu daugiau
Aš tiesiog noriu daugiau
Net jei mes gyvename pamišusiame pasaulyje
Net jei mes stovime, kai dangus griūna
(Aš tiesiog noriu, aš tiesiog noriu daugiau)
Aš tiesiog noriu daugiau

(Net jei mes gyvename pamišusiame pasaulyje)
Aš tiesiog noriu daugiau
(Net jei jau nėra daugiau dievų, kuriems melstumėmis)
Aš tiesiog noriu daugiau
(Net jei mes gyvename pamišusiame pasaulyje)
Aš tiesiog noriu daugiau
(Net jei mes stovime, kai dangus griūna)
Aš tieѕiog noriu daugiаu

Inkun Irrid Aktar

Tbeżża', twaħħax, kull fejn inkun
Min jipprova jsaqsi: "Għaliex qed ngħix?"
Ma weġġgħanix għal żmien twil
Ma għadux iweġġgħani…

Nibqa' ndur u ndur, fiċ-ċpar ix-xtut tal-verità
Jgħidu ħares 'il ġewwa u hemm issib dak li qatt ma sibt
Meta kollox jinqasam nara l-ħajja
U aktar ma nħares
Inkun irrid aktar

Inkun irrid aktar
Anki jekk qed ngħixu f'dinja miġnuna
Anki jekk ma jkunx hemm aktar allat lil min titlob
Inkun irrid, inkun irrid aktar
Inkun irrid aktar
Anki jekk qed ngħixu f'dinja miġnuna
Anki jekk ninsabu weqfin waqt li s-sema qed taqa'
Inkun irrid, inkun irrid aktar
Inkun irrid aktar

Dulur u ferħ, dik il-ħajja
Forsi tkun aktar faċli bis-sottotitoli?
Bħal xi film antik, ħalli l-uġigħ
Joħloq mużika li tgħaqqad bla kliem

Inkun irrid aktar
Anki jekk qed ngħixu f'dinja miġnuna
Anki jekk ma jkunx hemm aktar allat lil min titlob
Inkun irrid, inkun irrid aktar
Inkun irrid aktar
Anki jekk qed ngħixu f'dinja miġnuna
Anki jekk ninsabu weqfin waqt li s-sema qed taqa'
(Inkun irrid, inkun irrid aktar)
Inkun irrid aktar

(Anki jekk qed ngħixu f'dinja miġnuna)
Inkun irrid aktar
(Anki jekk ma jkunx hemm aktar allat lil min titlob)
Inkun irrid aktar
(Anki jekk qed ngħixu f'dinja miġnuna)
Inkun irrid aktar
(Anki jekk ninsabu weqfin waqt li s-ѕema qed taqa')
Inkun irrid aktаr

Po prostu chcę więcej

Straszy, prześladuje mnie, wszędzie gdzie jestem
Kto odważny spytać:"Po cóż ja żyję?"
To mnie nie raniło juz czas długi
Juz więcej mnie to nie rani

Kręcę się i kręcę, w mgle zrozumienia
Powtarzają spójrz w środek i znajdziesz czego nigdy nie znalazłeś
Gdy wszytsko się sypię ja widzę życie
I czym dalej zaglądam
Tym chcę więcej

Po prostu chcę więcej
Nawet jeśli żyjemy w szaleńczym świecie
Nawet jeśli nie ma juz bogów do składania modłów
Po prostu chcę, Po prostu chcę więcej
Po prostu chcę więcej
Nawet jeśli żyjemy w szaleńczym świecie
Nawet jeśli stoimi gdy niebo upada
Po prostu chcę, Po prostu chcę więcej
Po prostu chcę więcej

Cierpienia i radości, to życie
Może byłoby one łatwiejsze z napisami?
Jak w starym filmie, pozwól cierpieniu
Stworzyć muzykę która łączy bez słów

Po prostu chcę więcej
Nawet jeśli żyjemy w szaleńczym świecie
Nawet jeśli nie ma juz bogów do składania modłów
(Po prostu chcę, Po prostu chcę więcej )
Po prostu chcę więcej
Nawet jeśli żyjemy w szaleńczym świecie
Nawet jeśli stoimi gdy niebo upada
(Po prostu chcę, Po prostu chcę więcej )
Po prostu chcę więcej

(Nawet jeśli żyjemy w szaleńczym świecie )
Po prostu chcę więcej
(Nawet jeśli nie ma juz bogów do składania modłów)
Po prostu chcę więcej
(Nawet jeśli żyjemy w szaleńczym świecie)
Po prostu chcę więcej
(Nawet jeśli stoimi gdy niebo upadа)
Po proѕtu chcę więcej

Eu só quero mais

Isso assusta, eles fingem em todo o lado onde estou
Quem ousa, pergunta por que eu vivo?
Isso já não me magoa há muito tempo
Isso já não me magoa

Giro de novo, na névoa das margens retas
Dizem: olha para dentro e encontrarás o que nunca encontraste
Quando tudo desmorona, vejo a vida
E quanto mais longe olho
Eu só quero mais

Eu só quero mais
Mesmo que vivamos num mundo louco
Mesmo que já não existam deuses para rezar
Eu só quero, eu só quero mais
Eu só quero mais
Mesmo que vivamos num mundo louco
Mesmo que estejamos de pé enquanto o céu cai
Eu só quero, eu só quero mais
Eu só quero mais

Dor e alegria, assim é a vida
Talvez fosse mais fácil com legendas?
Como num velho filme, a dor
Cria a música que une sem palavras

Eu só quero mais
Mesmo que vivamos num mundo louco
Mesmo que já não existam deuses para rezar
Eu só quero, eu só quero mais
Eu só quero mais
Mesmo que vivamos num mundo louco
Mesmo que estejamos de pé enquanto o céu cai
(Eu só quero, eu só quero mais)
Eu só quero mais

(Mesmo que vivamos num mundo louco)
Eu simplesmente quero mais
(Mesmo que já não existam deuses para rezar)
Eu só quero mais
(Mesmo que vivamos num mundo louco)
Eu só quero mais
(Mesmo que estejamos de pé enquanto o céu cai)
Eu simplesmente quero mаiѕ

Vreau doar mai mult

Mă sperie, mă bântuie oriunde sunt
Cine îndrăznește să întrebe pentru ce trăiesc?
Nu m-a mai durut de mult timp
Nu mă mai doare deloc…

Mă tot învârt iar și iar, în ceață, pe țărmurile adevărului
Se spune: uită-te înăuntru și vei găsi ce n-ai găsit niciodată
Când totul se destramă, eu văd viața
Și cu cât privesc mai departe
Vreau doar mai mult

Vreau doar mai mult
Chiar dacă trăim într-o lume nebună
Chiar dacă nu mai sunt zei la care să te rogi
Eu doar vreau, eu doar vreau mai mult
Vreau doar mai mult
Chiar dacă trăim într-o lume nebună
Chiar dacă stăm în picioare când cerul se prăbușește
Eu doar vreau, eu doar vreau mai mult
Vreau doar mai mult

Durere și bucurie — asta e viața
Poate ar fi mai ușor cu subtitrări?
Ca într-un film vechi, lasă durerea
Să creeze muzică ce unește fără cuvinte

Vreau doar mai mult
Chiar dacă trăim într-o lume nebună
Chiar dacă nu mai sunt zei la care să te rogi
Eu doar vreau, eu doar vreau mai mult
Vreau doar mai mult
Chiar dacă trăim într-o lume nebună
Chiar dacă stăm în picioare când cerul se prăbușește
(Eu doar vreau, eu doar vreau mai mult)
Vreau doar mai mult

(Chiar dacă trăim într-o lume nebună)
Vreau doar mai mult
(Chiar dacă nu mai sunt zei la care să te rogi)
Vreau doar mai mult
(Chiar dacă trăim într-o lume nebună)
Vreau doar mai mult
(Chiar dacă stăm în picioare când cerul ѕe prăbușește)
Vreau doar mаi mult

Я Просто Хочу Большего

Это пугает, преследует меня, где бы я ни был
Кто осмеливается, тот спрашивает: "Ради чего я живу?"
Мне уже давно не больно
Мне больше не больно…

Я кружусь снова и снова, берега правды окутаны туманом
Они говорят "посмотри внутрь, и найдешь то, чего никогда не находил"
Когда все рушится, я вижу жизнь
И чем дальше я смотрю
Тем больше хочу

Я просто хочу большего
Даже если мы живем в безумном мире
Даже если больше нет богов, которым можно молиться
Я просто хочу, я просто хочу большего
Я просто хочу большего
Даже если мы живем в безумном мире
Даже если мы стоим под падающим небом
Я просто хочу, я просто хочу большего
Я просто хочу большего

Боль и радость, это жизнь
Может, было бы легче с субтитрами?
Как в старом фильме, пусть боль
Создаст музыку, которая объединяет без слов

Я просто хочу большего
Даже если мы живем в безумном мире
Даже если больше нет богов, которым можно молиться
(Я просто хочу, я просто хочу большего)
Я просто хочу большего
Даже если мы живем в безумном мире
Даже если мы стоим под падающим небом
(Я просто хочу, я просто хочу большего)
Я просто хочу большего

(Даже если мы живем в безумном мире)
Я просто хочу большего
(Даже если больше нет богов, которым можно молиться)
Я просто хочу большего
(Даже если мы живем в безумном мире)
Я просто хочу большего
(Даже если мы стоим под падающим небом)
Я просто хочу большего

Chcem len viac

To desí, to straší, všade kde som
Kto sa odváži opýtať: "Pre čo žijem?"
Už dlho ma to nebolí
Už ma to nebolí…

Stále sa točím znova a znova, v hmle brehov pravdy
Hovoria, pozri sa dovnútra a nájdeš to, čo si nikdy nenašiel
Keď sa všetko rozpadá, vidím život
A čím ďalej sa pozerám
Chcem len viac

Chcem len viac
Aj keby žijeme v šialenom svete
Aj keby už neboli žiadni bohovia, ku ktorým by sme sa mohli modliť
Chcem len, Chcem len viac
Chcem len viac
Aj keby žijeme v šialenom svete
Aj keby stojíme, keď padá nebo
Chcem len, Chcem len viac
Chcem len viac

Bolesť a radosť, to je život
Možno by to bolo ľahšie s titulkami?
Ako v starom filme, nechaj bolesť
Vytvára hudbu, ktorá spája bez slov

Chcem len viac
Aj keby žijeme v šialenom svete
Aj keby už neboli žiadni bohovia, ku ktorým by sme sa mohli modliť
Chcem len, Chcem len viac
Chcem len viac
Aj keby žijeme v šialenom svete
Aj keby stojíme, keď padá nebo
(Chcem len, Chcem len viac)
Chcem len viac

(Aj keby žijeme v šialenom svete)
Chcem len viac
(Aj keby už neboli žiadni bohovia, ku ktorým by sme sa mohli modliť)
Chcem len viac
(Aj keby žijeme v šialenom svete)
Chcem len viac
(Aj keby ѕtojíme, keď padá nebo)
Chcem len viаc

Solo quiero más

Asusta, me atormenta, dondequiera que esté
¿Quién se atreve a preguntar: "¿Para qué vivo?"
Hace mucho que no me duele
Ya no me duele…

Sigo dando vueltas una y otra vez, en la niebla, las orillas de la verdad
Dicen que mira dentro y encontrarás lo que nunca encontraste
Cuando todo se derrumba, veo vida
Y cuanto más miro
Solo quiero más

Solo quiero más
Aunque vivamos en un mundo loco
Aunque ya no haya dioses por los que rezar
Solo quiero, solo quiero más
Solo quiero más
Aunque vivamos en un mundo loco
Aunque estemos de pie mientras el cielo se derrumba
Solo quiero, solo quiero más
Solo quiero más

Dolor y alegría, así es la vida
¿Quizás sería más fácil con subtítulos?
Como en una película antigua, deja que el dolor
Cree música que una sin palabras

Solo quiero más
Aunque vivamos en un mundo loco
Aunque ya no haya dioses por los que rezar
(Solo quiero, solo quiero más)
Solo quiero más
Aunque vivamos en un mundo loco
Aunque estemos de pie mientras el cielo se derrumba
(Solo quiero, solo quiero más)
Solo quiero más

(Aunque vivamos en un mundo loco)
Solo quiero más
(Aunque ya no haya dioses por los que rezar)
Solo quiero más
(Aunque vivamos en un mundo loco)
Solo quiero más
(Aunque estemos de pie mientras el cielo se derrumbа)
Solo quiero máѕ

Daha Fazlasını İstiyorum

Korkutuyor, takip ediyor, her yerdeyim
Kim cesaret edip sorabilir: "Ne için yaşıyorum?"
Uzun zamandır bana zarar vermedi
Artık bana zarar vermiyor…

Sis içinde, gerçeğin kıyılarında tekrar tekrar dönüp duruyorum
İçine bak, hiç bulamadığın şeyi bulacaksın diyorlar
Her şey parçalandığında hayatı görüyorum
Ve ne kadar uzağa bakarsam
Sadece daha fazlasını istiyorum

Sadece daha fazlasını istiyorum
Çılgın bir dünyada yaşıyor olsak bile
Dua edecek tanrılar kalmamış olsa bile
Sadece istiyorum, sadece daha fazlasını istiyorum
Sadece daha fazlasını istiyorum
Çılgın bir dünyada yaşıyor olsak bile
Gökyüzü çökse bile ayakta kalsak bile
Sadece istiyorum, sadece daha fazlasını istiyorum
Sadece daha fazlasını istiyorum

Acı ve sevinç, hayat budur
Altyazılarla daha kolay olur mu acaba?
Eski bir filmde olduğu gibi, bırak acı
Kelimeler olmadan birleştiren müzik yaratsın

Sadece daha fazlasını istiyorum
Çılgın bir dünyada yaşıyor olsak bile
Dua edecek tanrılar kalmamış olsa bile
Sadece istiyorum, sadece daha fazlasını istiyorum
Sadece daha fazlasını istiyorum
Çılgın bir dünyada yaşıyor olsak bile
Gökyüzü çöküyor olsa bile ayakta duruyor olsak bile
(Sadece istiyorum, sadece daha fazlasını istiyorum)
Sadece daha fazlasını istiyorum

(Çılgın bir dünyada yaşıyor olsak bile)
Sadece daha fazlasını istiyorum
(Dua edecek tanrılar kalmasa bile)
Sadece daha fazlasını istiyorum
(Çılgın bir dünyada yaşıyor olsak bile)
Sadece daha fazlasını istiyorum
(Gökyüzü çökse bile ayakta kalsak bile)
Sadece daha fazlаsını iѕtiyorum

Я лише хочу більшого

Страшно, моторошно, де би я не був
Хто сміє, питає: «Навіщо я живу?»
Мені вже довго не болить
Мені вже не болить

Обертаюся знову й знову, у тумані береги правди
Кажуть поглянути всередину, тоді знайдеш, чого ніколи не знаходив
Коли все розпадається, я бачу життя
Що далі я дивлюся
То більше хочу

Я лише хочу більшого
Навіть якщо живемо у шаленому світі
Навіть якщо немає богів, кому молитися
Я лише хочу, я лише хочу більшого
Я лише хочу більшого
Навіть якщо живемо у шаленому світі
Навіть якщо стоїмо під падучим небом
Я лише хочу, я лише хочу більшого
Я лише хочу більшого

Біль і радість, таке життя
Можливо, було б легше із субтитрами
Як у старих фільмах, хай біль
Створює музику, яка об'єднує без слів

Я лише хочу більшого
Навіть якщо живемо у шаленому світі
Навіть якщо немає богів, кому молитися
Я лише хочу, я лише хочу більшого
Я лише хочу більшого
Навіть якщо живемо у шаленому світі
Навіть якщо стоїмо, поки падає небо
(Я лише хочу, я лише хочу більшого)
Я лише хочу більшого

(Навіть якщо живемо у шаленому світі)
Я лише хочу більшого
(Навіть якщо немає богів, кому молитися)
Я лише хочу більшого
(Навіть якщо живемо у шаленому світі)
Я лише хочу більшого
(Навіть якщо стоїмо під падучим небом)
Я лише хочу більшого

Lithuania 2026

Artist
Lion Ceccah
Title
Sólo quiero más
English title
I Just Want More
Language
Multilingual
Event
Eurovision Song Contest 2026 Vienna

ARTIST

  • Lion Ceccah
    Real name: Tomas Alenčikas
    Also known as: Alen Chicco

COMPOSERS

  • Aurimas Galvelis
  • Tomas Alenčikas (see Artist: Lion Ceccah)

LYRICIST

  • Tomas Alenčikas (see Artist: Lion Ceccah)

Lithuania • News

Eurovision News