Eurovision 1964 Austria:
Udo Jürgens - "Warum nur, warum?"
Warum nur, warum?
Warum nur, warum muß alles vergehen?
Oh… warum nur, warum bleibt gar nichts bestehen?
Du gehst von mir, drehst dich nicht um
Gib mir die Antwort - warum nur, warum?
Warum nur, warum blühen Blumen so schön
Oh…. wenn sie schon bald verblühen und vergehen?
Ein Traum entflieht, die Stunden sind um
Bitte, gib mir die Antwort - warum nur, warum?
Oft hör' ich dein Wort: Ewig bin ich dein
Ich hab' dir geglaubt, doch es war nur Schein
Mmm… warum nur, warum muß alles so sein?
Oh… warum nur, warum bin ich nun so allein?
Bevor du gehѕt, dreh einmal dich um
Und dann gib mir die Antwort - warum nur, warum?
Warum? Wаrum?
Only why, why?
Only why, why everything has to pass by?
Oh… only why, why nothing stays forever?
You leave me, you don't turn your head back
Give me the answer - only why, why?
Only why, why the flowers bloom so beautiful
Oh… when will they fade and die?
A dream escapes, the time is up
Please, give me the answer - only why, why?
Often I hear your words: I will be yours in eternity
I believed you, but it just was a pretence
Mmm… only why, why should everything be like this?
Oh… only why, why am I so alone now?
Before you leave me, turn your head back
And then give me the аnѕwer - only why, why?
Why? Why?
Tell me why
Tell me why, first why, a flower should die
Oh… one hour of life, and then it's goodbye
A flower that lived to bless the sky
Give me the answer – tell me why, oh why?
Somebody tell me if life's just a game
A moment of love, an hour of pain
Are we the flowers that bloom and then die?
If that's all there is to it, tell me why, just why
How much does it matter?
Who would care if we knew?
That you never loved me
What good would it do?
Oh yeah, and so let me tell you the way that it seems
Our love is what matters, our hopes and our dreams
To share once life, to love and to cry
Oh yes, these are the reasons that we live and die
Oh… and die… oh… thаt'ѕ why
Walk away
Walk away, please go
Before you throw your life away
A life that I could share for just a day
We should have met some years ago
For your sake, I say
Walk away, just go
Walk away and live
A life that's full with no regret
Don't look back at me, just try to forget
Why build a dream that can not come true?
So be strong, reach the stars now
Walk away, please go
If I heard your voice, I'd beg you to stay
So don't say a word, just run – run right away
Mmm… goodbye, my love
My tears will fall now that you're gone
I can't help but cry, but I must go on
I'm sad that I, after searching ѕo long
Yeah, I loved you, but told you
Walk away, walk on
Walk on, wаlk on
क्यों ही, क्यों?
क्यों ही, क्यों — सब कुछ खत्म हो जाता है?
ओ… क्यों ही, क्यों कुछ भी टिकता नहीं है?
तुम जा रहे हो, पलट कर भी नहीं देखा
मुझे जवाब दो – क्यों ही, क्यों ऐसा होता है?
क्यों ही, क्यों फूल इतने सुंदर खिलते हैं
जब वो जल्दी ही मुरझा कर बिखर जाते हैं?
एक सपना उड़ गया, वक्त भी बीत गया
कृपया बताओ – क्यों ही, क्यों ये सब हुआ?
अक्सर तुमने कहा: "मैं सदा तुम्हारा हूँ"
मैंने तुम पर यक़ीन किया, पर वो सब धोखा था
हम्म… क्यों ही, क्यों ये सब होना ज़रूरी था?
ओ… क्यों ही, क्यों मैं अब अकेला रह गया?
जाने से पहले, एक बार मुड़कर तो देखो
और फिर बता दो मुझे – क्यों ही, क्यों?
क्यों? क्यों?
Peccato che sia finita così
Peccato che sia finita così
Oh, peccato perché adesso io ti amo
Vorrei, vorrei, regare ma
Chi fa miracoli non vede noi
Tu porti con te le cose che amai
Oh, peccato che sia finita così
Mi chiedo perché la vita è così
Tutto ciò che si ama se ne va, se ne va
Ora lo so, meglio non amare
Prendi ciò che vuoi senza dare mai
Oh, peccato che sia finita così
Oh, peccato perché adesso io ti amo
Mi chiedo perché la vita è così
Tutto ciò che si ama se ne va, se ne va
Se ne va, ѕe ne vа
왜일까, 왜일까?
왜일까, 왜 모든 것은 사라져야 할까?
오… 왜일까, 왜 아무것도 남지 않는 걸까?
넌 내 곁을 떠나고, 뒤돌아보지도 않네
제발 말해줘 – 왜일까, 왜일까?
왜일까, 왜 꽃은 그렇게 아름다울까
곧 시들어버리고 사라질 텐데?
꿈은 멀어지고, 시간은 다 지나가고
부탁이야, 대답해줘 – 왜일까, 왜일까?
자주 말했지, "영원히 너의 사람이야"
난 그 말을 믿었지만, 거짓이었어
음… 왜일까, 왜 모든 게 이래야 할까?
오… 왜일까, 왜 나 혼자 남겨졌을까?
네가 떠나기 전에, 한 번만 돌아봐 줘
그리고 대답해줘 – 왜일까, 왜일까?
왜? 왜?
Por quê, por quê?
Por que, por que tudo tem que acabar?
Oh… por que, por que nada consegue durar?
Você vai embora, nem olha pra trás
Me diz a verdade – por que, por que é assim?
Por que, por que as flores florescem tão belas
Se logo murcham e vão embora com elas?
Um sonho se vai, o tempo passou
Por favor, me responde – por que, por que ficou?
Tantas vezes ouvi: "Pra sempre eu sou teu"
Acreditei em você, mas foi tudo um véu
Mmm… por que, por que tudo tem que ser assim?
Oh… por que, por que estou tão só no fim?
Antes de partir, olha pra mim, por favor
E então me responde – por que, por que esѕe аmor?
Por quê? Por quê?
¿Por qué, por qué?
¿Por qué, por qué todo tiene que acabar?
Oh… ¿por qué, por qué nada puede durar?
Te vas de mí, ni siquiera miras atrás
Dime la verdad – ¿por qué, por qué será?
¿Por qué, por qué las flores tan bellas son
Si en un suspiro se marchitan sin razón?
Un sueño se va, el tiempo se esfumó
Por favor, respóndeme – ¿por qué, por qué yo?
A menudo decías: "Por siempre seré tu amor"
Te creí sin dudar, pero era sólo ilusión
Mmm… ¿por qué, por qué tiene que ser así?
Oh… ¿por qué, por qué ahora estoy solo aquí?
Antes de irte, mírame al menos una vez
Y dime la respuestа – ¿por qué, por qué eѕ?
¿Por qué? ¿Por qué?
Qué pena
Qué pena que todo se acabe así
Oh, qué pena, mi amor, si tanto te quiero
Rezar, rezar quisiera más
Temo que no se haga un milagro para mí
Te llevas lo bueno de mi corazón
Oh, qué pena si ya no queda esperanza
¿Porqué será la vida tan cruel
Y porqué lo que se ama se nos va, se nos va?
No se debe amar si es como un castigo
Todo has de entregar y nada pedir
Oh, qué pena que todo se acabe así
Oh, qué pena, mi amor, si tanto te quiero
¿Porqué será la vida tan cruel
Y porqué lo que se ama se nos va, se nos va?
Se nos va, se noѕ vа
Warum nume, warum?
Warum nume, warum muess alles vergah?
Oh… warum nume, warum chan nüt für immer blibe da?
Du geisch vo mir, luegsch nöd mal zruck
Gib mir e Antwort – warum nume, warum? So e Ruck
Warum nume, warum blüehned d'Blueme so schön
Wänn si doch gli verwelched und nümme meh gseh?
E Traum verflüg, d'Zyt isch verbii
Bitte, säg mer – warum nume, warum genau i?
So oft hani ghört: «Für immer bin i din»
Hani der glaubt – doch s'isch nur e Schein gsi, ganz gschwinde verbii
Mmm… warum nume, warum muess s'so sii?
Oh… warum nume, warum bi i jetzt so elei hie?
Bevor du gahѕch, dreh di e mol um
Und gib mer e Antwort – warum nume, warum?
Warum? Wаrum?
Warum nur, warum
Warum nur, warum muaß ois z'reißn?
Owa… warum nur, warum bleibt denn nix gscheit's?
Du haust ab von mir, schaust net amoi zruck
Sog's ma ins Gsicht – warum nur, warum? So a G'schluck
Warum nur, warum blom die Bluman so schee
Wenn's glei wieda hin san, wia wann's nie was geb'n hätt?
A Traum verflog'n, die Zeit is hin
Sog ma ehrlich – warum nur, was is da für a Sinn?
I hör no dei Stimm: "Für immer bleib i dei"
Jo eh, hob's glaubt – war a schöne Lug'n dabei
Mmm… warum nur, warum muaß des ois so sein?
Warum steh i jetzt do, z'samgschrumpft und allan?
Bevorst dann gehst, dreh di wen'gstens um
Und ѕog ma in Aug'n: Warum nur, warum?
Warum? Wаrum?
ARTIST
- Udo JürgensReal name: Jürgen Udo Bockelmann
- Austria 1968: Tausend Fenster (composer)
- Austria 1966: Merci Chérie (artist, composer, lyricist)
- Austria 1965: Sag ihr, ich lass sie grüßen (artist, composer)
SONGWRITER
- Udo Jürgens (see Artist)
CONDUCTOR
- Johannes Fehring
- Austria 1967: Warum es hunderttausend Sterne gibt (conductor)
SPOKESPERSON
- Walter Richard Langer
- Austria 1968: spokesperson
- Austria 1967: spokesperson
- Austria 1966: spokesperson
- Austria 1965: spokesperson
COMMENTATOR
- Willy Kralik
- Austria 1969: commentator
- Austria 1968: commentator
- Austria 1966: commentator
- Austria 1965: commentator







