Sing for Greece 2026:
Stefi - "Europa"
Europa
From the shores of ancient Crete
Moonlight kissed her dancing feet
A silver bull, a secret tide
Carried her heart across the night
But she never cried, she never broke
She turned the fire into hope
From her name, the world would rise
Across the lands, across the skies
Europa
Ride of the stars, flame of the dawn
Your spirit is where we belong
Europa
Under one sky, under one name
From your heart — we burn the same
Echoes of her ancient song
Still remind us we are one
Different voices, same desire
A thousand dreams, one fire
She crossed the waves, she crossed the fear
Now every heartbeat calls her near
From every shore, from every home
Her name unites, we all belong
Europa
Ride of the stars, flame of the dawn
Your spirit is where we belong
Europa
Under one sky, under one name
From your heart — we burn the same
Έλα, Έλα, Φώς µου (Come, come, my light)
Μίλα, Άνεµε της γής (Speak, wind of the earth)
Your name forever, carried by the tide
Europa rising, we're alive
Europa
Ride of the stars, flame of the dawn
Your spirit will carry us on
Europa
Under one sky, under one name
From your heart — we riѕe agаin
Europa
Muinaisen Kreetan rannoilta
Kuunvalo suuteli tanssivaa jalkaansa
Hopeahärkä, salainen vuorovesi
Kantoi sydäntään yön yli
Mutta hän ei ikinä itkenyt, hän ei koskaan murtunut
Hän muutti tulen toivoksi
Nimestään maailma nousisi
Maiden ja taivaiden halki
Europa
Tähtiratsastus, aamunkoiton liekki
Sielusi on mihin kuulumme
Europa
Taivaan alla, yhden nimen alla
Sydämestäsi, palamma samalla lailla
Hänen muinaisen laulunsa kaiut
Vieläkin muistuttaa, että olemme yhtä
Erilaiset äänet, sama halu
Tuhat unelmaa, yksi tuli
Hän ylitti aallot, hän ylitti pelon
Nyt jokainen sydämenlyönti kutsuu häntä lähelle
Jokaiselta rannalta, jokaisesta kodista
Nimensä yhdistyy, me kaikki kuulumme
Europa
Tähtiratsastus, aamunkoiton liekki
Sielusi on mihin kuulumme
Europa
Taivaan alla, yhden nimen alla
Sydämestäsi, palamma samalla lailla
Tule, tule, valoni (tule, tule, valoni)
Puhu, maan tuuli (puhu, maan tuuli)
Nimesi on ikuisesti kantautunut vuoroveden mukana
Europa nousee, olemme elossa
Europa
Tähtiratsastus, aamunkoiton liekki
Sielusi on mihin kuulumme
Europa
Taivaan alla, yhden nimen alla
Sydämestäsi, palamma ѕamalla laillа
Europa
Dalle coste dell'antica Creta
La luce della luna baciò i suoi piedi danzanti
Un toro d'argento, una mare segreta
Trasportò il suo cuore attraverso la notte
Ma le non ha mai pianto, non si é mai arresa
Ha trasformato il fuoco in speranza
Dal suo nome potrebbe risorgere il mondo
Attraverso le terre, attraverso i cieli
Europa
Cavalcata delle stelle, fiamma dell'alba
Il tuo spirito é dove apparteniamo
Europa
Sotto un solo cielo, sotto un solo nome
Dal tuo cuore - ardiamo allo stesso modo
Echi della sua canzone antica
Ci ricordano ancora che noi siamo uno
Voci differenti, lo stesso desiderio
Migliaia di sogni, un solo fuoco
Lei ha attraversato le onde, lei ha superato la paura
Ora ogni battito del cuore la chiama vicino
Da ogni costa, da ogni casa
Il suo nome unisce e noi tutti vi apparteniamo
Europa
Cavalcata delle stelle, fiamma dell'alba
Il tuo spirito é dove apparteniamo
Europa
Sotto un solo cielo, sotto un solo nome
Dal tuo cuore - ardiamo allo stesso modo
Vieni, vieni luce mia (Vieni, vieni luce mia)
Parla, vento della terra (Parla, vento della terra)
Il tuo nome per sempre, trasportato dalla marea
Europa risorgente, noi siamo vivi
Europa
Cavalcata delle stelle, fiamma dell'alba
Il tuo spirito ci trasporterà
Europa
Sotto un solo cielo, sotto un solo nome
Dal tuo cuore — noi riѕorgiаmo di nuovo
Ewropa
Mix-xtut ta' Kreta tal-qedem
Dawl il-qamar bies saqajja fiż-żfin
Barri fiddien, mewġa sigrieta
Ġarru qalbha tul il-lejl
Iżda hi qatt ma bkiet, qatt ma tfarrket
Biddlet in-nar f'tama
Minn isimha, id-dinja se terġa' tqum
Tul l-artijiet, tul is-smewwiet
Ewropa
Rikkieba tal-kwiekeb, fjamma tal-għabex
L-ispirtu tiegħek jinsab fejn qegħdin
Ewropa
Taħt sema' waħda, taħt isem wieħed
Minn qalbek - ninħarqu l-Istess
Ekù tal-għanja tagħha tal-qedem
Għadha tfakkarna li lkoll l-istess
Ilħna differenti, l-istess ħolm
Elf ħolma, nar wieħed
Qasmet il-ħalel, qasmet il-biżgħa
Issa kull taħbita tal-qalb isejħilha fil-qrib
Minn kull xtajta, minn kull dar
Isimha jgħaqqad, ilkoll flimkien
Ewropa
Rikkieba tal-kwiekeb, fjamma tal-għabex
L-ispirtu tiegħek jinsab fejn qegħdin
Ewropa
Taħt sema' waħda, taħt isem wieħed
Minn qalbek - ninħarqu l-Istess
Έλα, Έλα, Φώς µου (Ejja, ejja, dawl tiegħi)
Μίλα, Άνεµε της γής (Tkellem, riħ tal-Art)
Ismek għal dejjem, imkaxkar mill-mewġ
Ewropa qum, ilkoll ħajjin
Ewropa
Rikkieba tal-kwiekeb, fjamma tal-għabex
L-ispirtu tiegħek jinsab fejn qegħdin
Ewropa
Taħt sema' waħda, taħt isem wieħed
Minn qalbek - ninħаrqu l-Istesѕ
| Artist | Stefania Gatsakou |
| Title | Europa |
| Composers | Stefanía Gatsákou, Sérgios Tanídis, Yiórgos Ntountoulákis |
| Lyricists | Stefanía Gatsákou, Yiórgos Ntountoulákis |
| Language | English |








