EurovisionworldEurovisionworld
 

Sanremo 2024:
Annalisa - "Sinceramente"

4.9 stars ★ 4409 ratings

Videos

Sanremo 2024 - 1st night
Music video
Audio

Results

Lyrics: Sinceramente

Italian
 

Sinceramente

Mi sveglio ed è passata solo un'ora
Non mi addormenterò
Ancora otto lune nere e tu la nona
E forse me lo merito
La vuoi la verità
Ma quale verità
Ti dico la sincera o quella più poetica
Mi sento scossa ah
Ma quanto male fa
Come morire
Ma non capita

Sinceramente quando quando quando quando piango
Anche se a volte mi nascondo
Non mi sogno di tagliarmi le vene
Sto tremando sto tremando
Sto facendo un passo avanti e uno indietro
Di nuovo sotto un treno
E mi piace quando quando quando quando piango
E anche se poi cadesse il mondo
Non mi sogno di morire di sete
Sto tremando sto tremando
Sto lasciando dei chiari di luna indietro
E tu non sei leggero
Sinceramente

Sinceramente
Sinceramente
Sinceramente
Tua

Solo tu
Tu spegni sigarette su velluto blu
Mi lasci sprofondare prima
E dopo su
Appena mi riprendo
Ti lascio un messaggio
Adesso

Sinceramente quando quando quando quando piango
Anche se a volte mi nascondo
Non mi sogno di tagliarmi le vene
Sto tremando sto tremando
Sto facendo un passo avanti e uno indietro
Di nuovo sotto un treno
E mi piace quando quando quando quando piango
E anche se poi cadesse il mondo
Non mi sogno di morire di sete
Sto tremando sto tremando
Sto lasciando dei chiari di luna indietro
E tu non sei leggero
Sinceramente

Sinceramente
Sinceramente
Sinceramente
Tua

Ma sono solo parole
E dopo il vuoto
Sono bagliori
Non è oro

Sinceramente quando quando quando quando piango
Anche se a volte mi nascondo
Non mi sogno di tagliarmi le vene
Sto tremando sto tremando
Sto facendo un passo avanti e uno indietro
Di nuovo sotto un treno
Sinceramente

Sinceramente
Tua
Sinceramente
Tua
Sinceramente
Tua

E non hai mai capito
Quando quando quando quando
Quando mi sento male
Quando quando quando quando
Sai già che è tanto
Se ti mando mando mando mando solo un messaggio
Due parole
C'è scritto ѕul finale
Sinceramente

Tuа

Sincerely

Woke up and only an hour has passed
I will not fall asleep
Another eight new moons and you're the ninth
And maybe I deserve it
You want the truth
But what truth?
Shall I tell you the honest one or the poetic one?
I feel shocked ah
But how much it hurts
It feels like dying
But it doesn't happen

Sincerely when, when, when, when I cry
Even if I hide sometimes
I'd never ponder to cut myself
I am shaking, I am shaking
I take a step back and a step forward
Struck again like by a train
And I like when, when, when, when I cry
And even when the world falls
I'd never ponder on dying of thirst
I am shaking, I am shaking
I leave some moonshine
And you're not light
Sincerely

Sincerely
Sincerely
Sincerely
Yours

Only you
Putting out your cigarets on a velvet blue
You let me drown
And then raise me up
As soon as I rebound
I leave you a message
Now

Sincerely when, when, when, when I cry
Even if I hide sometimes
I'd never ponder to cut myself
I am shaking, I am shaking
I take a step back and a step forward
Struck again like by a train
And I like when, when, when, when I cry
And even when the world falls
I'd never ponder on dying of thirst
I am shaking, I am shaking
I leave some moonshine
And you're not light
Sincerely

Sincerely
Sincerely
Sincerely
Yours

But those are just words
And after the void
It's just flashes
Not gold

Sincerely when, when, when, when I cry
Even if I hide sometimes
I'd never ponder to cut myself
I am shaking, I am shaking
I take a step back and a step forward
Struck again like by a train
Sincerely

Sincerely
Yours
Sincerely
Yours
Sincerely
Yours

And you never understood
When, when, when, when
When I feel bad
When, when, when, when
You already know it's a lot
If I send, send, send, send you
Just one messаge, two words
It's written in the end
Sincerely

Yourѕ

Sincerament

Em desperto i només ha passat una hora
No m'adormiré
Vuit llunes negres més i tu ets la novena
I potser m'ho mereixo
Vols la veritat
Però quina veritat?
Et dic la sincera o la més poètica?
Em sento xocada, ah
Però quant mal fa
Com morir
Però no passa

Sincerament quan, quan, quan, quan ploro
Encara que de vegades m'amago
No somio en tallar-me les venes
Estic tremolant, estic tremolant
Estic fent un pas endavant i un endarrere
De nou sota un tren
I m'agrada quan, quan, quan, quan ploro
I encara que el món caigui
No somio en morir-me de set
Estic tremolant, estic tremolant
Estic deixant un clar de lluna enrere
I tu no ets lleuger
Sincerament

Sincerament
Sincerament
Sincerament
Teva

Només tu
Apagues cigarrets amb vellut blau
Deixes que m'enfonsi primer
I després m'alces
Tan bon punt em recupero
Et deixo un missatge
Ara

Sincerament quan, quan, quan, quan ploro
Encara que de vegades m'amago
No somio en tallar-me les venes
Estic tremolant, estic tremolant
Estic fent un pas endavant i un endarrere
De nou sota un tren
I m'agrada quan, quan, quan, quan ploro
I encara que el món caigui
No somio en morir-me de set
Estic tremolant, estic tremolant
Estic deixant un clar de lluna enrere
I tu no ets lleuger
Sincerament

Sincerament
Sincerament
Sincerament
Teva

Però només són paraules
I després el buit
Són flaixos
No és or

Sincerament quan, quan, quan, quan ploro
Encara que de vegades m'amago
No somio en tallar-me les venes
Estic tremolant, estic tremolant
Estic fent un pas endavant i un endarrere
De nou sota un tren
Sincerament

Sincerament
Teva
Sincerament
Teva
Sincerament
Teva

I mai ho has entès
Quan, quan, quan, quan
Quan em sento malament
Quan, quan, quan, quan
Ja saps que és molt
Si t'envio, envio, envio, envio només un missatge
Dues paraules
Està eѕcrit al final
Sincerament

Tevа

Vilpittömästi

Heräsin, ja vain tunti on kulunut
En nukahda
Toiset kahdeksan uutta kuuta, ja olet yhdeksän
Ja ehkä ansaitsen sen
Haluat totuuden?
Mutta minkä totuuden?
Kerronko rehellisen vai runollisen totuuden?
Olen järkyttynyt ah
Mutta paljonko se sattuu
Se tuntuu kuin kuolemiselta
Mutta se ei tapahdu

Vilpittömästi kun, kun, kun, kun itken
Jopa, jos piiloudun joskus
En ikinä kuvittelisi viiltävän itseäni
Tärisen, tärisen
Otan askeleen taaksepäin ja askeleen eteenpäin
Iski taas kuin juna
Ja pidän siitä, kun, kun, kun, kun itken
Ja jopa silloin, kun maailma kaatuu
En ikinä kuvittelisi kuolevani janoon
Tärisen, tärisen
Jätän vähän pontikkaa
Ja et ole valo
Vilpittömästi

Vilpittömästi
Vilpittömästi
Vilpittömästi
Sinun

Vain sinun
Sammutan sikarisi velvetinsiniselle
Annoit minun hukkua
Ja sitten nostaa minut ylös
Heti toipuessani
Jätän sinulle viestin
Nyt

Vilpittömästi kun, kun, kun, kun itken
Jopa, jos piiloudun joskus
En ikinä kuvittelisi viiltävän itseäni
Tärisen, tärisen
Otan askeleen taaksepäin ja askeleen eteenpäin
Iski taas kuin juna
Ja pidän siitä, kun, kun, kun, kun itken
Ja jopa silloin, kun maailma kaatuu
En ikinä kuvittelisi kuolevani janoon
Tärisen, tärisen
Jätän vähän pontikkaa
Ja et ole valo
Vilpittömästi

Vilpittömästi
Vilpittömästi
Vilpittömästi
Sinun

Mutta ne ovat vain sanoja
Ja tyhjyyden jälkeen
Ne ovat vain välähdyksiä
Eivät kultaa

Vilpittömästi kun, kun, kun, kun itken
Jopa, jos piiloudun joskus
En ikinä kuvittelisi viiltävän itseäni
Tärisen, tärisen
Otan askeleen taaksepäin ja askeleen eteenpäin
Iski taas kuin juna
Vilpittömästi

Vilpittömästi
Sinun
Vilpittömästi
Sinun
Vilpittömästi
Sinun

Ja et ikinä ymmärtänyt
Kun, kun, kun, kun
Kun minusta tuntuu pahalta
Kun, kun, kun, kun
Tiedät jo sen olevan paljon
Jos lähetän, lähetän, lähetän, lähetän sinulle
Vain yhden viestin, kaksi sanaа
Loppuun on kirjoitettu
Vilpittömäѕti

Sinun

Sincèrement

Je me réveille et ça ne fait qu'une heure
Je ne m'endormirai pas
Huit autres lunes noires et tu es la neuvième
Et peut-être que je le mérite
Tu veux la vérité
Mais quelle vérité
Je te dirai le sincère ou le plus poétique
Je me sens secoué ah
Mais combien ça fait mal
Comment mourir
Mais ça n'arrive pas

Sincèrement, quand quand quand je pleure
Même si parfois je me cache
Je ne rêve pas de me couper les veines
Je tremble, je tremble
Je fais un pas en avant et un pas en arrière
Encore sous un train
Et j'aime quand quand quand je pleure
Et même si le monde s'effondre
Je ne rêve pas de mourir de soif
Je tremble, je tremble
Je laisse du clair de lune derrière moi
Et tu n'es pas léger
Sincèrement

Sincèrement
Sincèrement
Sincèrement
Tienne

Seulement vous
Tu éteints des cigarettes sur du velours bleu
Laisse-moi d'abord m'enfoncer
Et puis vers le haut
Dès que je récupère
Je te laisse un message
Maintenant

Sincèrement, quand quand quand je pleure
Même si parfois je me cache
Je ne rêve pas de me couper les veines
Je tremble, je tremble
Je fais un pas en avant et un pas en arrière
Encore sous un train
Et j'aime quand quand quand je pleure
Et même si le monde s'effondre
Je ne rêve pas de mourir de soif
Je tremble, je tremble
Je laisse du clair de lune derrière moi
Et tu n'es pas léger
Sincèrement

Sincèrement
Sincèrement
Sincèrement
Tienne

Mais ce ne sont que des mots
Et puis le vide
Ce sont des flashs
Ce n'est pas de l'or

Sincèrement, quand quand quand je pleure
Même si parfois je me cache
Je ne rêve pas de me couper les veines
Je tremble, je tremble
Je fais un pas en avant et un pas en arrière
Encore sous un train
Sincèrement

Sincèrement
Tienne
Sincèrement
Tienne
Sincèrement
Tienne

Et tu n'as jamais compris
Quand quand quand quand
Quand je me sens mal
Quand quand quand quand
Tu sais déjà que c'est beaucoup
Si je t'envoie, envoie, envoie juste un message
Deux motѕ
Il dit lа fin
Sincèrement

Tienne

Ειλικρινά

Ξύπνησα και μόνο μία ώρα έχει περάσει
Δε θα αποκοιμηθώ
Ακόμη οκτώ καινούργια φεγγάρια και εσύ είσαι το ένατο
Και μάλλον το αξίζω
Θέλεις την αλήθεια
Μα ποιά αλήθεια;
Να σου πω την πραγματική ή την ποιητική
Νιώθω σοκαρισμένη αχ
Αλλά πόσο πονάει
Μοιάζει με θάνατο
Αλλά δε συμβαίνει

Ειλικρινά όταν, όταν, όταν, όταν κλαίω
Ακόμη κι αν κρύβω μερικές φορές
Δε θα σκεφτόμουν ποτέ με κόψω
Τρέμω, τρέμω
Κάνω ένα βήμα πίσω και ένα βήμα μπροστά
Χτύπησα ξανά σαν από τρένο
Και μου αρέσει όταν, όταν, όταν, όταν κλαίω
Και ακόμη και όταν ο κόσμος πέφτει
Δε θα σκεφτόμουν ποτέ να πεθάνω από την δίψα
Τρέμω, τρέμω
Αφήνω λίγο φως από το φεγγάρι
Και εσύ δεν είσαι φως
Ειλικρινά

Ειλικρινά
Ειλικρινά
Ειλικρινά
Δική σου

Μόνο εσύ
Βγάζεις έξω τα τσιγάρα σε μπλε βελούδο
Με αφήνεις να πνιγώ
Και μετά με σηκώνεις
Μόλις ανακάμψω
Σου αφήνω ένα μήνυμα
Τώρα

Ειλικρινά όταν, όταν, όταν, όταν κλαίω
Ακόμη κι αν κρύβω μερικές φορές
Δε θα σκεφτόμουν ποτέ με κόψω
Τρέμω, τρέμω
Κάνω ένα βήμα πίσω και ένα βήμα μπροστά
Χτύπησα ξανά σαν από τρένο
Και μου αρέσει όταν, όταν, όταν, όταν κλαίω
Και ακόμη και όταν ο κόσμος πέφτει
Δε θα σκεφτόμουν ποτέ να πεθάνω από την δίψα
Τρέμω, τρέμω
Αφήνω λίγο φως από το φεγγάρι
Και εσύ δεν είσαι φως
Ειλικρινά

Ειλικρινά
Ειλικρινά
Ειλικρινά
Δική σου

Μα αυτές είναι μόνο λέξεις
Και μετά την απόρριψη
Είναι μόνο λάμψεις
Όχι χρυσός

Ειλικρινά όταν, όταν, όταν, όταν κλαίω
Ακόμη κι αν κρύβω μερικές φορές
Δε θα σκεφτόμουν ποτέ με κόψω
Τρέμω, τρέμω
Κάνω ένα βήμα πίσω και ένα βήμα μπροστά
Χτύπησα ξανά σαν από τρένο
Ειλικρινά

Ειλικρινά
Δική σου
Ειλικρινά
Δική σου
Ειλικρινά
Δική σου

Και ποτέ δεν κατάλαβες
Όταν, όταν, όταν, όταν
Όταν νιώθω άσχημα
Όταν, όταν, όταν, όταν
Ήδη ξέρεις ότι είναι πολλά
Αν σου στείλω, στείλω, στείλω, στείλω
Μόνο ένα μήνυμα, δύο λέξεις
Γραμμένες στο τέλος
Ειλικρινά

Δική σου

Sincer

M-am trezit și a trecut doar o oră
Nu voi adormi
Alte opt luni noi și tu ești a noua
Și poate că o merit
Vrei adevărul
Dar ce adevăr?
Să-ți spun pe cel sincer sau pe cel poetic?
Mă simt șocat, ah
Dar cât de mult doare
Se simte ca și cum aș muri
Dar nu se întâmplă

Sincer, când, când, când, când plâng
Chiar dacă uneori mă ascund
Nu m-aș gândi niciodată să mă tai
Sunt înspăimântat, sunt înspăimântat
Fac un pas înapoi și un pas înainte
Lovit din nou ca de un tren
Și îmi place când, când, când, când plâng
Și chiar și atunci când lumea se prăbușește
Nu m-aș gândi niciodată să mor de sete
Sunt înspăimântat, sunt înspăimântat
Las puțină lună plină
Și tu nu ești lumină
Sincer

Sincer
Sincer
Sincer
Al tău

Doar tu
Stingi țigările pe un albastru catifelat
Mă lași să mă înec
Și apoi mă ridici
De îndată ce mă refac
Îți las un mesaj
Acum

Sincer, când, când, când, când plâng
Chiar dacă uneori mă ascund
Nu m-aș gândi niciodată să mă tai
Sunt înspăimântat, sunt înspăimântat
Fac un pas înapoi și un pas înainte
Lovit din nou ca de un tren
Și îmi place când, când, când, când plâng
Și chiar și atunci când lumea se prăbușește
Nu m-aș gândi niciodată să mor de sete
Sunt înspăimântat, sunt înspăimântat
Las puțină lună plină
Și tu nu ești lumină
Sincer

Sincer
Sincer
Sincer
Al tău

Dar acestea sunt doar cuvinte
Și după gol
Sunt doar fulgere
Nu aur

Sincer, când, când, când, când plâng
Chiar dacă uneori mă ascund
Nu m-aș gândi niciodată să mă tai
Sunt înspăimântat, sunt înspăimântat
Fac un pas înapoi și un pas înainte
Lovit din nou ca de un tren
Sincer

Sincer
Al tău
Sincer
Al tău
Sincer
Al tău

Și tu nu ai înțeles niciodată
Când, când, când, când
Când mă simt rău
Când, când, când, când
Tu deja știi că e mult
Dacă îți trimit, trimit, trimit, trimit
Doar un mesaj, două cuvinte
E scriѕ la finаl
Sincer

Al tău

Искренне

Я просыпаюсь, а проходит всего час
Я не засну
Еще восемь черных лун и ты девятая
И, возможно, я заслуживаю этого
Ты хочешь правды
Но какую правду
Я скажу тебе правдивую или более поэтичную
Я чувствую себя потрясенной
Но как же это больно
Как будто умираю
Но это не так

Искренне, когда я плачу
Хотя иногда я прячусь
Я не мечтаю о том, чтобы перерезать себе вены
Я дрожу я дрожу
Я делаю один шаг вперед и один шаг назад
Назад под поезд
И мне нравится, когда я плачу
И даже если мир рухнет
Я не мечтаю умереть от жажды
Я дрожу, я дрожу
Я оставляю лунный свет позади
И ты не свет
Искренне

Искренне
Искренне
Искренне
Ваша

Только ты
Ты тушишь сигареты на синем бархате
Ты позволил мне утонуть первой
А потом подняться
Как только я приду в себя
Я оставляю тебе сообщение
Теперь

Искренне, когда я плачу
Хотя иногда я прячусь
Я не мечтаю о том, чтобы перерезать себе вены
Я дрожу, я дрожу
Я делаю один шаг вперед и один шаг назад
Назад под поезд
И мне нравится, когда я плачу
И даже если мир рухнет
Я не мечтаю умереть от жажды
Я дрожу, я дрожу
Я оставляю лунный свет позади
И ты не свет
Искренне

Искренне
Искренне
Искренне
Ваша

Но это всего лишь слова
И после пустоты
Они лишь проблески
Не золото

Искренне, когда я плачу
Хотя иногда я прячусь
Я не мечтаю о том, чтобы перерезать себе вены
Я дрожу я дрожу
Я делаю один шаг вперед и один шаг назад
И снова под поезд
Искренне

Искренне
Ваша
Искренне
Искренне ваша
Искренне
Искренне ваша

А ты так и не понял
Когда
Когда мне плохо
Когда когда когда когда
Ты уже знаешь, что это много
Если я отправлю тебе всего лишь сообщение
Два слова
В конце
Искренне

Ваша

Sinceramente

Me despierto y solo ha pasado una hora
No me dormiré
Otras ocho lunas negras y tú la novena
Y tal vez me lo merezco
Quieres la verdad
¿Pero cuál verdad?
¿Te digo la sincera o la más poética?
Me siento sorprendida ah
Pero cuánto duele
Como morir
Pero no sucede

Sinceramente cuando cuando cuando cuando lloro
Incluso si a veces me escondo
No sueño con cortarme las venas
Estoy temblando, estoy temblando
Estoy dando un paso hacia adelante y uno hacia atrás
De nuevo debajo de un tren
Y me gusta cuando cuando cuando cuando lloro
E incluso si después callera el mundo
No sueño con morir de sed
Estoy temblando, estoy temblando
Estoy dejando la luz de luna detrás
Y tú no eres ligero
Sinceramente

Sinceramente
Sinceramente
Sinceramente
Tuya

Solo tú
Apagas cigarrillos en terciopelo azul
Me dejas sumergirme primero
Y luego hacia arriba
Apenas me recupero
Te dejo un mensaje
Ahora

Sinceramente cuando cuando cuando cuando lloro
Incluso si a veces me escondo
No sueño con cortarme las venas
Estoy temblando, estoy temblando
Estoy dando un paso hacia adelante y uno hacia atrás
De nuevo debajo de un tren
Y me gusta cuando cuando cuando cuando lloro
E incluso si después callera el mundo
No sueño con morir de sed
Estoy temblando, estoy temblando
Estoy dejando la luz de luna detrás
Y tú no eres ligero
Sinceramente

Sinceramente
Sinceramente
Sinceramente
Tuya

Pero solo son palabras
Y luego el vacío
Son destellos
No es oro

Sinceramente cuando cuando cuando cuando lloro
Incluso si a veces me escondo
No sueño con cortarme las venas
Estoy temblando, estoy temblando
Estoy dando un paso hacia adelante y uno hacia atrás
De nuevo debajo de un tren
Sinceramente

Sinceramente
Tuya
Sinceramente
Tuya
Sinceramente
Tuya

Y jamás has comprendido
Cuando cuando cuando cuando
Cuando me siento mal
Cuando cuando cuando cuando
Sabes ya que es mucho
Si te mando mando mando mando solo un mensaje
Dos palabras
Está eѕcrito al final
Sinceramente

Tuyа

З любов'ю...

Я прокидаюся, а пройшла лише година
Не можу заснути
Ще вісім чорних місяців, і ти - дев'ятий
Можливо, я на це заслуговую
Ти хочеш знати правду
Але яку правду?
Тобі сказати правдиву чи більш поетичну?
Я відчуваю, що мене трясе, ага
Але наскільки це болюче
Ніби вмираєш
Але це не так

Чесно кажучи, коли я плачу, коли я плачу
Хоча іноді я ховаюся
Я не мрію про те, щоб перерізати собі вени
Я тремчу, я тремчу
Я роблю крок вперед і крок назад
І знову під потяг
І мені подобається, коли я плачу
І навіть якщо світ впаде
Я не мрію померти від спраги
Я тремчу, я тремчу
Я залишаю місячне світло позаду
А ти - не світло
З любов'ю

З любов'ю
З любов'ю
З любов'ю
Твоя

Тільки ти
Ти гасиш цигарки на синьому оксамиті
Ти дозволив мені спочатку потонути
А потім піднятися
Як тільки я прийду до тями
Я залишу тобі повідомлення
Зараз

Чесно кажучи, коли я плачу, коли я плачу
Хоча іноді я ховаюся
Я не мрію про те, щоб перерізати собі вени
Я тремчу, я тремчу
Я роблю крок вперед і крок назад
І знову під потяг
І мені подобається, коли я плачу
І навіть якщо світ впаде
Я не мрію померти від спраги
Я тремчу, я тремчу
Я залишаю місячне світло позаду
А ти - не світло
З любов'ю

З любов'ю
З любов'ю
З любов'ю
Твоя

Але це лише слова
І після порожнечі
Вони лиш відблиски
Не золото

Чесно кажучи, коли я плачу
Хоча іноді я ховаюся
Я не мрію перерізати собі вени
Я тремчу, я тремчу
Я роблю крок вперед і крок назад
І знову під потяг
З любов'ю

З любов'ю
Твоя
З любов'ю
Твоя
З любов'ю
Твоя

А ти так і не зрозумів
Коли коли
Коли мені погано
Коли, коли, коли, коли, коли
Ти вже знаєш, що це багато
Якщо я надішлю тобі повідомлення
Два слова
«Дивитися наприкінці»
З любов'ю

Твоя

Artist/group (stage name)Annalisa
ArtistAnnalisa Scarrone
TitleSinceramente
Title (English)Sincerely
ComposersAnnalisa Scarrone, Davide Simonetta, Paolo Antonacci, Stefano Tognini
LyricistsAnnalisa Scarrone, Davide Simonetta, Paolo Antonacci
LanguageItalian

Eurovision News