Supernova 2026:
Emilija - "All We Ever Had"
All We Ever Had
Time doesn't play the game by the rules what made my mind
And I hope one day my father will see
Time never stops by us, was it really about us?
Maybe we got all the way wrong
Cause the world won't change even if it's strange
If the sense was never made, the sense was never made
But why should I change
That doesn't sound fair when the sense was not made?
It's all we ever had, ever had
It's all we ever had, ever had
It's all we ever had, ever had
It's all we ever had
It's all we ever had, ever had
It's all we ever had, ever had
It's all we ever had, ever had
It's all we ever had
How could I ever fall for the reason I breath
And is that all I could be?
Let me show you how I can make my mother proud
Cause I really don't think she ever was
Cause the world won't change even if it's strange
If the sense was never made, the sense was never made
Why should I change, that doesn't sound fair
When the sense was never made, the sense was never made
It's all we ever had, ever had
It's all we ever had, ever had
It's all we ever had, ever had
It's all we ever had
It's all we ever had, ever had
It's all we ever had, ever had
It's all we ever had, ever had
It's all we ever had
It's all we ever had, ever had
It's all we ever had, ever had
It's all we ever had, ever had
It's all we ever had
Cause the world won't change even if it's strange
If the sense was never made, the sense was never made
Why should I change, that doesn't sound fair
When the sense was never made
It's all we ever got
It's all we ever got, ever got
It's all we ever got, ever got
It'ѕ аll we ever got
Tout ce qu'on avait
Le temps ne joue pas le jeu, alors j'ai réfléchit
Et j'espère qu'un jour, mon père verra
Que le temps ne nous arrête jamais, était-ce à propos de nous ?
Peut-être qu'on avait tout de faux
Parce que le monde ne changerait même pas s'il était étrange
Si l'ordre n'était jamais remis, l'ordre n'était jamais remis
Mais pourquoi devrais-je changer ?
Ça devrait, j'ai pensé à quelque chose de si injuste quand l'ordre n'était pas remis
C'est tout ce qu'on avait, ce qu'on avait
C'est tout ce qu'on avait, ce qu'on avait
C'est tout ce qu'on avait, ce qu'on avait
C'est tout ce qu'on avait
C'est tout ce qu'on avait, ce qu'on avait
C'est tout ce qu'on avait, ce qu'on avait
C'est tout ce qu'on avait, ce qu'on avait
C'est tout ce qu'on avait
Comment aurais-je pu me faire piéger par la raison que je cherchais
Et ce n'était pas tout ce que je pouvais être
Laisse moi te montrer comment je peux rendre fière ma mère
Parce que je pense pas qu'elle l'était vraiment
Parce que le monde ne changerait même pas s'il était étrange
Si l'ordre n'était jamais remis, l'ordre n'était jamais remis
Mais pourquoi devrais-je changer ? Ce n'est pas juste
Ça devrait, j'ai pensé à quelque chose de si injuste quand l'ordre n'était pas remis
C'est tout ce qu'on avait, ce qu'on avait
C'est tout ce qu'on avait, ce qu'on avait
C'est tout ce qu'on avait, ce qu'on avait
C'est tout ce qu'on avait
C'est tout ce qu'on avait, ce qu'on avait
C'est tout ce qu'on avait, ce qu'on avait
C'est tout ce qu'on avait, ce qu'on avait
C'est tout ce qu'on avait
C'est tout ce qu'on avait, ce qu'on avait
C'est tout ce qu'on avait, ce qu'on avait
C'est tout ce qu'on avait, ce qu'on avait
C'est tout ce qu'on avait
Parce que le monde ne changerait même pas s'il était étrange
Si l'ordre n'était jamais remis, l'ordre n'était jamais remis
Mais pourquoi devrais-je changer ? Ce n'est pas juste
Si l'ordre n'était jamаis remis
C'est tout ce qu'on eu
C'est tout ce qu'on eu, ce qu'on eu
C'est tout ce qu'on eu, ce qu'on eu
C'eѕt tout ce qu'on eu
Μόνο Αυτό Είχαμε
Ο χρόνος δεν παίζει σύμφωνα με τους κανόνες, οπότε το πήρα απόφαση
Και ελπίζω, μια 'μερα, ο πατέρας μου να το δει
Δεν σταματήσαμε ποτέ τον χρόνο, αφορούσε τελικά εμάς;
Ίσως τα κάναμε όλα λάθος
Γιατί ο κόσμος δεν θα άλλαζε, ακόμη κι αν φαίνεται παράξενο
Αν δεν κάναμε αίσθηση, αν δεν κάναμε αίσθηση
Μα, γιατί να αλλάξω;
Θα έπρεπε να σκεφτώ κάτι άδικο, όταν δεν κάναμε αίσθηση;
Μόνο αυτό είχαμε, αυτό είχαμε
Μόνο αυτό είχαμε, αυτό είχαμε
Μόνο αυτό είχαμε, αυτό είχαμε
Μόνο αυτό είχαμε
Μόνο αυτό είχαμε, αυτό είχαμε
Μόνο αυτό είχαμε, αυτό είχαμε
Μόνο αυτό είχαμε, αυτό είχαμε
Μόνο αυτό είχαμε
Πώς κατάφερα να αποτύχω για τον λόγο που προσευχήθηκα;
Μπορούσα να γίνω κάτι παραπάνω
Άσε με να σου δείξω πώς μπορώ να κάνω τη μητέρα μου περήφανη
Γιατί δεν νομίζω ότι ήταν ποτέ
Γιατί ο κόσμος δεν θα άλλαζε, ακόμη κι αν φαίνεται παράξενο
Αν δεν κάναμε αίσθηση, αν δεν κάναμε αίσθηση
Μα, γιατί να αλλάξω, αφού είναι άδικο;
Όταν δεν κάναμε αίσθηση, δεν κάναμε αίσθηση
Μόνο αυτό είχαμε, αυτό είχαμε
Μόνο αυτό είχαμε, αυτό είχαμε
Μόνο αυτό είχαμε, αυτό είχαμε
Μόνο αυτό είχαμε
Μόνο αυτό είχαμε, αυτό είχαμε
Μόνο αυτό είχαμε, αυτό είχαμε
Μόνο αυτό είχαμε, αυτό είχαμε
Μόνο αυτό είχαμε
Μόνο αυτό είχαμε, αυτό είχαμε
Μόνο αυτό είχαμε, αυτό είχαμε
Μόνο αυτό είχαμε, αυτό είχαμε
Μόνο αυτό είχαμε
Γιατί ο κόσμος δεν θα άλλαζε, ακόμη κι αν φαίνεται παράξενο
Αν δεν κάναμε αίσθηση, αν δεν κάναμε αίσθηση
Μα, γιατί να αλλάξω, αφού είναι άδικο;
Όταν δεν κάναμε αίσθηση, δεν κάναμε αίσθηση
Μόνο αυτό πήραμε
Μόνο αυτό πήραμε, αυτό πήραμε
Μόνο αυτό πήραμε, αυτό πήραμε
Μόνο αυτό πήραμε
Wszystko co kiedykolwiek mieliśmy
Czas nie gra w grę według zasad, więc poszłam po rozum do głowy
I mam nadzieję, że mój ojciec pewnego dnia to zobaczy
Czas nigdy nie zatrzymuje się dla nas, czy to rzeczywiście było o nas?
Może dostaliśmy tylko złe drogi do wyboru
Bo świat nie chce się zmienić, nawet jeśli to dziwne
Jeżeli nigdy nie nabrało to sensu, nigdy nie nabrało to sensu
Ale czemu ja powinnam się zmienić? To nie brzmi uczciwie
Skoro nigdy nie nabrało to sensu
To wszystko co kiedykolwiek mieliśmy, kiedykolwiek mieliśmy
To wszystko co kiedykolwiek mieliśmy, kiedykolwiek mieliśmy
To wszystko co kiedykolwiek mieliśmy, kiedykolwiek mieliśmy
To wszystko co kiedykolwiek mieliśmy
To wszystko co kiedykolwiek mieliśmy, kiedykolwiek mieliśmy
To wszystko co kiedykolwiek mieliśmy, kiedykolwiek mieliśmy
To wszystko co kiedykolwiek mieliśmy, kiedykolwiek mieliśmy
To wszystko co kiedykolwiek mieliśmy
Jak mogłam ponieść porażkę w sprawach dla których żyję
I czy to wszystko czym mogłabym być?
Pozwól że pokażę ci jak mogę uczynić moją matkę dumną
Bo nie sądzę żeby kiedykolwiek była
Bo świat nie chce się zmienić, nawet jeśli to dziwne
Jeżeli nigdy nie nabrało to sensu, nigdy nie nabrało to sensu
Czemu powinnam się zmienić? To nie brzmi uczciwie
Skoro nigdy nie nabrało to sensu, nie nabrało to sensu
To wszystko co kiedykolwiek mieliśmy, kiedykolwiek mieliśmy
To wszystko co kiedykolwiek mieliśmy, kiedykolwiek mieliśmy
To wszystko co kiedykolwiek mieliśmy, kiedykolwiek mieliśmy
To wszystko co kiedykolwiek mieliśmy
To wszystko co kiedykolwiek mieliśmy, kiedykolwiek mieliśmy
To wszystko co kiedykolwiek mieliśmy, kiedykolwiek mieliśmy
To wszystko co kiedykolwiek mieliśmy, kiedykolwiek mieliśmy
To wszystko co kiedykolwiek mieliśmy
To wszystko co kiedykolwiek mieliśmy, kiedykolwiek mieliśmy
To wszystko co kiedykolwiek mieliśmy, kiedykolwiek mieliśmy
To wszystko co kiedykolwiek mieliśmy, kiedykolwiek mieliśmy
To wszystko co kiedykolwiek mieliśmy
Bo świat nie chce się zmienić, nawet jeśli to dziwne
Jeżeli nigdy nie nabrało to sensu, nigdy nie nabrało to sensu
Czemu powinnam się zmienić? To nie brzmi uczciwie
Skoro nigdy nie nabrało to sensu
To wszystko co kiedykolwiek dostaliśmy
To wszystko co kiedykolwiek dostaliśmy, kiedykolwiek dostaliśmy
To wszystko co kiedykolwiek dostaliśmy, kiedykolwiek dostaliśmy
To wszystko co kiedykolwiek doѕtаliśmy
Все Що Ми Мали
Час не грає за правилами, тому я вирішила
І я сподіваюся, що одного дня мій батько зрозуміє
Ми ніколи не зупинимо час, чи справді він для про нас?
Можливо, ми помилялися
Бо світ не зміниться, навіть якщо він дивний
Якщо сенсу не було, якщо сенсу не було
Чи маю я змінюватись?
Чи варто було мені думати про щось таке несправедливе, коли сенсу не було?
Це все що мали ми, мали ми
Це все що мали ми, мали ми
Це все що мали ми, мали ми
Це все що мали ми
Це все що мали ми, мали ми
Це все що мали ми, мали ми
Це все що мали ми, мали ми
Це все що мали ми
Як я міг зазнати невдачі з причини, через яку молився
І це не все, чим я міг бути
Дозволь мені показати тобі, як я можу зробити так, щоб моя мама пишалася мною
Бо я справді не думаю, що вона коли-небудь була
Бо світ не зміниться, навіть якщо він дивний
Якщо сенсу не було, якщо сенсу не було
Чи маю я змінюватись?
Чи варто було мені думати про щось таке несправедливе, коли сенсу не було?
Це все що мали ми, мали ми
Це все що мали ми, мали ми
Це все що мали ми, мали ми
Це все що мали ми
Це все що мали ми, мали ми
Це все що мали ми, мали ми
Це все що мали ми, мали ми
Це все що мали ми
Це все що мали ми, мали ми
Це все що мали ми, мали ми
Це все що мали ми, мали ми
Це все що мали ми
Бо світ не зміниться, навіть якщо він дивний
Якщо сенсу не було, якщо сенсу не було
Чи маю я змінюватись?
Чи варто було мені думати про щось таке несправедливе, коли сенсу не було?
Це все що мали ми, мали ми
Це все що мали ми, мали ми
Це все що мали ми, мали ми
Це все що мали ми
| Artist | Emilija Bērziņa |
| Title | All We Ever Had |
| Composers | Emilija Bērziņa, Povel Olsson |
| Lyricist | Emilija Bērziņa |
| Language | English |









