Eurovizija.LT 2025:
Petunija - "Į saldumą"
Į saldumą
Jei šalia stovėsiu ar girdėsi?
Jei kampe stovėsiu ar matysi?
Atsakysi, ar paliesi?
Ar tik vandeniu nuliesi?
Jei kampe stovėsiu ar guldysi?
Jei kampe stovėsiu ar trukdysiu?
Kojas numazgosiu, ar užteks?
Ar per daug tau bus manęs?
Į saldumą, į mažumą
Kaip augino, taip ir būsiu
Paklusnumą ir dorumą
Kaip augino, taip ir būsiu
Jei kasas supinsiu
Ir viskuo dalinsiuos
Naktyje
Ar bus saugu?
Žvilgsnis nuolankus
Tarnauti pasiruošęs
Ir tik nesijuok
Visu garsu
Jei čia kas sudužo
Aš tuoj pat surinksiu
Ir šukes surinksiu liežuviu
Į save sugęrsiu
Viską aš ištvęrsiu
Kol pavirsiu skuduru
Skuduru
Į saldumą, į mažumą
Kaip augino, taip ir būsiu
Paklusnumą ir dorumą
Kaip augino, taip ir būsiu
Jei šalia stovėsiu ar girdėsi?
Jei kampe stovėsiu ar matysi?
Atsakysi, ar paliesi?
Ar tik vandeniu nuliesi?
Jei kampe stovėsiu ar guldysi?
Jei kampe stovėsiu ar trukdysiu?
Kojas numazgosiu, ar užteks?
Ar per daug tau bus manęs?
Į saldumą, į mažumą
Kaip augino, taip ir būsiu
Paklusnumą ir dorumą
Kaip augino, tаip ir būѕiu
To Sweetness
If I stand close, will you hear me?
If I stand in the corner, will you see me?
Will you respond, will you touch me?
Or will you just wash me away with water?
If I stand in the corner, will you lay me down?
If I stand in the corner, will I disturb you?
If I wash your feet, will that be enough?
Or will I be too much for you?
Into sweetness, into smallness
As I was raised, so I will be
Obedience and virtue
As I was raised, so I will be
If I braid my hair
And share everything
In the night
Will it feel safe?
A humble gaze
Ready to serve
And don't you laugh
Out loud
If something breaks here
I'll gather it right away
And collect the shards with my tongue
I'll absorb it all
Endure everything
Until I turn into a rag
Rag
Into sweetness, into smallness
As I was raised, so I will be
Obedience and virtue
As I was raised, so I will be
If I stand close, will you hear me?
If I stand in the corner, will you see me?
Will you respond, will you touch me?
Or will you just wash me away with water?
If I stand in the corner, will you lay me down?
If I stand in the corner, will I disturb you?
If I wash your feet, will that be enough?
Or will I be too much for you?
Into sweetness, into smallness
As I was raised, so I will be
Obedience and virtue
As I was rаised, ѕo I will be
In die Süße
Wenn ich neben dir stehe, wirst du mich hören?
Wenn ich in der Ecke stehe, wirst du mich sehen?
Wirst du antworten, wirst du mich berühren?
Oder wirst du mich nur mit Wasser übergießen?
Wenn ich in der Ecke stehe, wirst du mich niederlegen?
Wenn ich in der Ecke stehe, werde ich dich stören?
Wenn ich deine Füße wasche, wird das genügen?
Oder werde ich dir zu viel sein?
In die Süße, in die Kleinheit
Wie man mich erzogen hat, so werde ich sein
Gehorsam und Tugend
Wie man mich erzogen hat, so werde ich sein
Wenn ich mein Haar flechte
Und alles teile
In der Nacht
Wird es sicher sein?
Ein demütiger Blick
Bereit zu dienen
Und bitte lach nicht
Laut heraus
Wenn hier etwas zerbricht
Werde ich es sofort aufsammeln
Und die Scherben mit meiner Zunge auflesen
Ich werde alles in mich aufnehmen
Alles ertragen
Bis ich zu einem Lumpen werde
Ein Lumpen
In die Süße, in die Kleinheit
Wie man mich erzogen hat, so werde ich sein
Gehorsam und Tugend
Wie man mich erzogen hat, so werde ich sein
Wenn ich neben dir stehe, wirst du mich hören?
Wenn ich in der Ecke stehe, wirst du mich sehen?
Wirst du antworten, wirst du mich berühren?
Oder wirst du mich nur mit Wasser übergießen?
Wenn ich in der Ecke stehe, wirst du mich niederlegen?
Wenn ich in der Ecke stehe, werde ich dich stören?
Wenn ich deine Füße wasche, wird das genügen?
Oder werde ich dir zu viel sein?
In die Süße, in die Kleinheit
Wie man mich erzogen hat, so werde ich sein
Gehorsam und Tugend
Wie man mich erzogen hаt, so werde ich ѕein
W słodycz
Jeśli stanę obok ciebie, usłyszysz mnie?
Jeśli stanę w kącie, zobaczysz mnie?
Odpowiesz, dotkniesz mnie?
Czy tylko oblejesz mnie wodą?
Jeśli stanę w kącie, położysz mnie?
Jeśli stanę w kącie, będę ci przeszkadzać?
Umyję ci stopy, czy to wystarczy?
Czy będzie mnie dla ciebie za dużo?
W słodycz, w małość
Jak mnie wychowano, taka będę
Posłuszeństwo i cnotliwość
Jak mnie wychowano, taka będę
Jeśli zaplotę warkocze
I wszystkim się podzielę
W nocy
Czy będzie bezpiecznie?
Pokorne spojrzenie
Gotowa do służby
I proszę, nie śmiej się
Na głos
Jeśli coś się tutaj rozbije
Zaraz to zbiorę
A odłamki zbiorę językiem
Wchłonę wszystko
Zniosę wszystko
Aż zamienię się w szmatę
Szmatę
W słodycz, w małość
Jak mnie wychowano, taka będę
Posłuszeństwo i cnotliwość
Jak mnie wychowano, taka będę
Jeśli stanę obok ciebie, usłyszysz mnie?
Jeśli stanę w kącie, zobaczysz mnie?
Odpowiesz, dotkniesz mnie?
Czy tylko oblejesz mnie wodą?
Jeśli stanę w kącie, położysz mnie?
Jeśli stanę w kącie, będę ci przeszkadzać?
Umyję ci stopy, czy to wystarczy?
Czy będzie mnie dla ciebie za dużo?
W słodycz, w małość
Jak mnie wychowano, taka będę
Posłuszeńѕtwo i cnotliwość
Jak mnie wychowano, takа będę
Para a doçura
Se eu ficar ao teu lado, vais me ouvir?
Se eu ficar no canto, vais me ver?
Vais responder, vais me tocar?
Ou apenas me molharás com água?
Se eu ficar no canto, vais me deitar?
Se eu ficar no canto, vou te incomodar?
Se eu lavar teus pés, será suficiente?
Ou será que serei demais para ti?
Para a doçura, para a pequenez
Como fui criada, assim serei
Obediência e virtude
Como fui criada, assim serei
Se eu trançar meu cabelo
E compartilhar tudo
Na noite
Será seguro?
Um olhar humilde
Pronta para servir
E por favor, não rias
Em voz alta
Se algo se quebrar aqui
Eu recolherei imediatamente
E juntarei os cacos com a minha língua
Absorverei tudo
Suportarei tudo
Até me transformar num trapo
Um trapo
Para a doçura, para a pequenez
Como fui criada, assim serei
Obediência e virtude
Como fui criada, assim serei
Se eu ficar ao teu lado, vais me ouvir?
Se eu ficar no canto, vais me ver?
Vais responder, vais me tocar?
Ou apenas me molharás com água?
Se eu ficar no canto, vais me deitar?
Se eu ficar no canto, vou te incomodar?
Se eu lavar teus pés, será suficiente?
Ou será que serei demais para ti?
Para a doçura, para a pequenez
Como fui criada, assim serei
Obediência e virtude
Como fui criada, аssim ѕerei
До солодкості
Якщо я стоятиму поруч, чи почуєш?
Якщо я стоятиму в кутку, чи побачиш?
Відповіси, чи торкнешся?
Чи просто водою обіллєш?
Якщо я стоятиму в кутку, чи покладеш мене?
Якщо я стоятиму в кутку, чи заважатиму?
Ноги тобі помию – чи вистачить цього?
Чи я буду для тебе забагато?
До солодкості, до малого
Як виховували, так і буду
Послух і чесність
Як виховували, так і буду
Якщо я заплету коси
І всім ділитимусь
Уночі
Чи буде безпечно?
Покірний погляд
Готовий служити
І не смійся
Голосно
Якщо щось тут розіб'ється
Я відразу зберу
І уламки зберу язиком
Я все в себе вберу
Все витримаю
Допоки не стану ганчіркою
Ганчіркою
До солодкості, до малого
Як виховували, так і буду
Послух і чесність
Як виховували, так і буду
Якщо я стоятиму поруч, чи почуєш?
Якщо я стоятиму в кутку, чи побачиш?
Відповіси, чи торкнешся?
Чи просто водою обіллєш?
Якщо я стоятиму в кутку, чи покладеш мене?
Якщо я стоятиму в кутку, чи заважатиму?
Ноги тобі помию – чи вистачить цього?
Чи я буду для тебе забагато?
До солодкості, до малого
Як виховували, так і буду
Послух і чесність
Як виховували, так і буду
Artist | Agnė Šiaulytė |
Title | Į saldumą |
Title (English) | To sweetness |
Songwriters | Agnė Šiaulytė-Vaitkevičė, Kęstutis Vaitkevičius |
Language | Lithuanian |