Luxembourg Song Contest 2024:
Krick - "Drowning In The Rain"
Drowning In The Rain
I've been missing cigarettes, though I never smoked them
Dabbled in tattoos, just to awaken the emotion
Wrote it, so it wasn't spoken from the year of ocean
How can you be stuck inside my chest?
When I've been meaning to put it to rest
But I'll find the time to recover
If leaving was all that you wanted
'Cause every now and then it passes
The feeling that seems everlasting
And soon I'll be happy with drowning in the rain
If nothing can take me to Heaven
Not even to die for a minute, then I deserve hell
Bet you never meant for this to linger with meaning
If I ever ask you'll probably question all my demons
Wrote it, so it wasn't spoken ever since the year of ocean
But I'll find the time to recover
If leaving was all that you wanted
'Cause every now and then it passes
The feeling that seems everlasting
And soon I'll be happy with drowning in the rain
If nothing can take me to Heaven
Not even to die for a minute, then I deserve hell
If nothing can take me to Heаven
Not even confessing the ѕin, well then I'll never tell
Verdrinken in de regen
Ik mis sigaretten, ook al heb ik ze nog nooit gerookt
Geprutst in tattoos, puur om de emotie te ontwaken
Ik heb het geschreven, zodat het niet werd gesproken van het jaar van de oceaan
Hoe kan je vastzitten in mijn borst?
Als ik het probeer te laten rusten
Maar ik vind de tijd om te herstellen
Als vertrekken alles was dat je wilde
Want nu en dan gaat het voorbij
Het gevoel dat oneindig lijkt te duren
En binnenkort ben ik blij om te verdrinken in de regen
Als niks mij naar de hemel kan brengen
Zelfs niet sterven voor een minuut, dan verdien ik de hel
Ik wed erop dat het nooit je bedoeling was om dit met betekenis achter te laten
Als ik het ooit vraag, dan zal je waarschijnlijk al mijn demonen ondervragen
Ik heb het geschreven, zodat het niet werd gesproken sinds het jaar van de oceaan
Maar ik vind de tijd om te herstellen
Als vertrekken alles was dat je wilde
Want nu en dan gaat het voorbij
Het gevoel dat oneindig lijkt te duren
En binnenkort ben ik blij om te verdrinken in de regen
Als niks mij naar de hemel kan brengen
Zelfs niet sterven voor een minuut, dan verdien ik de hel
Als niks mij naar de hemel kan brengen
Niet eenѕ het toegeven van de zonde, nou dan zаl ik het nooit vertellen
Sateessa hukkuminen
Olen ikävöinyt tupakkaa vaikka en ole ikinä tupakoinut
Ottanut tatuointeja, vain herättääkseen tunteita
Kirjoitin sen, joten siitä ei puhuttu valtameren vuodesta
Miten voit olla jumissa rintani sisällä
Kun olen aikonut laittaa sen lepäämään
Mutta löydän aikaa toipua
Jos lähteminen oli kaikki mitä halusit
Koska se menee silloin tällöin ohi
Tunne joka tuntuu ikuiselta
Ja pian olen iloinen sateeseen hukkumisesta
Jos mikään ei voi viedä minua taivaaseen
Ei edes vaikka kuolisin minuutiksi, sitten ansaitsen helvetin
Lyön vetoa, ettet koskaan tarkoittanut, että tämä viipyisi merkityksessä
Jos koskaan kysyn, tulet todennäköisesti kyseenalaistamaan kaikki demonini
Kirjoitin sen, joten siitä ei ole puhuttu koskaan valtameren vuoden jälkeen
Mutta löydän aikaa toipua
Jos lähteminen oli kaikki mitä halusit
Koska se menee silloin tällöin ohi
Tunne joka tuntuu ikuiselta
Ja pian olen iloinen sateeseen hukkumisesta
Jos mikään ei voi viedä minua taivaaseen
Ei edes vaikka kuolisin minuutiksi, sitten ansaitsen helvetin
Jos mikään ei voi viedä minua taivaaseen
En edes tunnustanut syntiä, no sitten en koѕkaаn kerro
Se noyer sous la pluie
Les cigarettes me manquaient, même si je n'en ai jamais fumés
Couvert de tatouages, juste pour réveiller l'émotion
Je l'ai écrit, donc il n'a plus été prononcé depuis l'année de l'océan
Comment peux tu être coincé dans mon torse ?
Quand j'avais l'intention de le mettre au repos
Mais je vais trouver le temps pour guérir
Si partir était tout ce que tu voulais
Parce que de temps en temps, ça passe
Le sentiment qui semble éternel
Et bientôt je serais contente de me noyer sous la pluie
Si rien ne m'apporte au Paradis
Même pas une minute pour mourir, alors je mérite l'enfer
Je paris que tu n'as jamais voulu que cela ai un sens
Si jamais tu demandes tu remettras probablement en question tous mes démons
Je l'ai écrit, donc il n'a plus été prononcé depuis l'année de l'océan
Mais je vais trouver le temps pour guérir
Si partir était tout ce que tu voulais
Parce que de temps en temps, ça passe
Le sentiment qui semble éternel
Et bientôt je serais contente de me noyer sous la pluie
Si rien ne m'apporte au Paradis
Même pas une minute pour mourir, alors je mérite l'enfer
Si rien ne m'apporte au Paradis
Je n'avoue même pas le péché, et bien je ne le dirai jamаiѕ
Im Regen ertrinken
Ich habe Zigaretten vermisst, obwohl ich sie nie geraucht habe
Beschäftigt mit Tatoos, nur um die Emotionen zu wecken
Geschrieben, damit es nicht gesagt wird, vom Jahr des Meeres
Wie kannst du in meiner Brust stecken bleiben?
Als ich vorhatte, es zur Ruhe zu bringen
Aber ich werde die Zeit finden, mich zu erholen
Wenn das Verlassen alles war, was du wolltest
Denn hin und wieder vergeht es
Das Gefühl, das ewig zu sein scheint
Und bald werde ich glücklich sein, im Regen zu ertrinken
Wenn mich nichts in den Himmel bringen kann
Nicht einmal für eine Minute zu sterben, dann verdiene ich die Hölle
Ich wette, Sie wollten nie, dass dies bedeutungsvoll bleibt
Wenn ich jemals frage, wirst du wahrscheinlich alle meine Dämonen in Frage stellen
Geschrieben, damit es nicht gesagt wird, seit dem Jahr des Meeres
Aber ich werde die Zeit finden, mich zu erholen
Wenn das Verlassen alles war, was du wolltest
Denn hin und wieder vergeht es
Das Gefühl, das ewig zu sein scheint
Und bald werde ich glücklich sein, im Regen zu ertrinken
Wenn mich nichts in den Himmel bringen kann
Nicht einmal für eine Minute zu sterben, dann verdiene ich die Hölle
Wenn mich nichts in den Himmel bringen kann
Nicht einmal die Sünde gestehen, dann werde ich eѕ nie verrаten
Megfulladok Az Esőben
Hiányzik a cigaretta, pedig sohasem szívtam
Tetoválásokkal bemártva, csak, hogy felébresszem az érzést
Leírtam, így nem az óceán évéből hangzik
Hogyan tudsz benneragadni a gyomromban?
Amikor éppen el akartam altatni
De lesz olyan idő, hogy gyógyuljak
Ha csak elhagyni akartál
Mert időnként elmúlik az érzés
Ami örrökkévalónak tűnik
És hamarosan boldog leszek, hogy megfulladok az esőben
Ha semmi sem visz a Mennybe
Még az se ha meghalok egy percre, akkor poklot érdemlek
Biztos, hogy nem akartad, hogy értelemmel maradjon bennem
Ha valaha megkérdezném megkérdőjeleznéd az összes démonomat
Leírtam, így nem az óceán éve óta hangzik
De lesz olyan idő, hogy gyógyuljak
Ha csak elhagyni akartál
Mert időnként elmúlik az érzés
Ami örrökkévalónak tűnik
És hamarosan boldog leszek, hogy megfulladok az esőben
Ha semmi sem visz a Mennybe
Még az se ha meghalok egy percre, akkor poklot érdemlek
Ha semmi sem visz a mennybe
Még az se ha bevallom bűnöm, hát akkor sohаѕem mondom el
Tonąc w deszczu
Brakuje mi papierosów, choć nigdy ich nie paliłam
Parała się tatuażami, by po prostu obudzić emocje
Napisała to, więc nie było to mówione od roku oceanu
Jak możesz utknąć w mojej klatce piersiowej?
Kiedy miałam na myśli żeby dać temu spokój
Lecz znajdę czas by wyzdrowieć
Jeśli odejście było wszystkim czego chciałeś
Ponieważ od czasu do czasu to mija
Uczucie które wydaje się wieczne
I wkrótce będę się cieszyć tonięciem w deszczu
Jeśli nic nie może mnie wziąć do nieba
Nawet by umrzeć na minutę, wtedy należy mi się piekło
Założę się że nigdy nie chciałeś by trwało to w znaczeniu
Jeśli kiedykolwiek cię zapytam zapewne zakwestionujesz moje wszystkie demony
Napisała to, więc nie było to mówione od Roku Oceanu
Lecz znajdę czas by wyzdrowieć
Jeśli odejście było wszystkim czego chciałeś
Ponieważ od czasu do czasu to mija
Uczucie które wydaje się wieczne
I wkrótce będę się cieszyć tonięciem w deszczu
Jeśli nic nie może mnie wziąć do nieba
Nawet by umrzeć na minutę, wtedy należy mi ѕię piekło
Jeśli nic nie może mnie wziąć do nieba
Nawet nie wyznając grzechu, cóż w takim rаzie nic nie powiem
Înecându-se în ploaie
Mi-au lipsit țigările, deși niciodată nu le-am fumat
Am încercat tatuaje, doar pentru a trezi emoția
Am scris asta, așa că nu a fost spus din anul oceanului
Cum poți fi blocat înăuntrul pieptului meu?
Când am avut în vedere să pun capăt acestui lucru
Dar voi găsi timp să mă refac
Dacă plecarea era tot ce îți doreai
Pentru că din când în când trece
Sentimentul care pare veșnic
Și în curând voi fi fericit să mă înec în ploaie
Dacă nimic nu mă poate duce în Rai
Nici măcar să mor pentru un minut, atunci merit iadul
Pariez că nu ai vrut ca asta să persiste cu înțeles
Dacă vreodată te întreb, probabil vei pune la îndoială toate demonii mei
Am scris asta, așa că nu a fost spus de când a fost anul oceanului
Dar voi găsi timp să mă refac
Dacă plecarea era tot ce îți doreai
Pentru că din când în când trece
Sentimentul care pare veșnic
Și în curând voi fi fericit să mă înec în ploaie
Dacă nimic nu mă poate duce în Rai
Nici măcar să mor pentru un minut, atunci merit iadul
Dacă nimic nu mă poate duce în Rai
Nici măcar să mă spovedesc de păcat, atunci nu voi ѕpune niciodаtă
Утонуть под дождем
Мне не хватало сигарет, хотя я их никогда не курила
Баловалась татуировками, просто чтобы пробудить эмоции
Написала, чтобы об этом не говорили с года океана
Как ты смог застрять в моей груди?
Когда я собиралась покончить с этим
Но я найду время прийти в себя
Если уход был всем, чего ты хотел
Потому что время от времени это проходит
Чувство, которое кажется вечным
И скоро я буду счастлива утонуть под дождем
Если ничто не сможет вознести меня на Небеса
Даже смерть на минуту, тогда я заслуживаю ада
Держу пари, ты никогда не хотел, чтобы это сохраняло смысл
Если я когда-нибудь спрошу, ты, наверно, расспросишь всех моих демонов
Написала, чтобы об этом не говорили с года океана
Но я найду время прийти в себя
Если уход был всем, чего ты хотел
Потому что время от времени это проходит
Чувство, которое кажется вечным
И скоро я буду счастлива утонуть под дождем
Если ничто не сможет вознести меня на Небеса
Даже смерть на минуту, тогда я заслуживаю ада
Если ничто не может вознести меня на Небеса
Даже признание в грехе, что ж, тогда я никогда не скажу
Drunkna i regnet
Jag har saknat cigaretter, fast jag aldrig rökte dem
Sysslade med tatueringar, bara för att väcka känslan
Skrev det, så att det inte var sagt från havets år
Hur kan du vara fast i mitt bröst?
När jag har menat att vila det
Men jag kommer hitta tiden att återhämta mig
Om att lämna var allt som du ville
För nu och då går det över
Känslan som verkar vara evig
Och snart kommer jag vara nöjd med att drunkna i regnet
Om inget kan ta mig till himlen
Inte ens att dö i en minut, då förtjänar jag helvetet
Slår vad om att du aldrig menade för detta att dröja kvar med mening
Om jag någonsin frågar kommer du nog ifrågasätta alla mina demoner
Skrev det, så att det inte var sagt ända sedan havets år
Men jag kommer hitta tiden att återhämta mig
Om att lämna var allt som du ville
För nu och då går det över
Känslan som verkar vara evig
Och snart kommer jag vara nöjd med att drunkna i regnet
Om inget kan ta mig till himlen
Inte ens att dö i en minut, då förtjänar jag helvetet
Om inget kan ta mig till himlen
Inte ens att bekänna ѕynden, ja då kommer jag aldrig berättа
Yağmurda Boğulmak
Sigaraları özlüyorum, onları hiç içmememe rağmen
Dövmelerle uğraştım, sadece duyguları uyandırabilmek için
Yazdım, okyanusun yılından beri konuşulmadı
Nasıl göğsümün içine sıkışabildin?
Onu dinlendirmeye bırakmayı kastettiğimde
Ama ben toparlanmak için zaman bulacağım
Eğer terk etmek tek istediğinse
Çünkü her ara sıra geçer
Daima sürecekmiş gibi gelen his
Ve yakında ben yağmurda boğulmaktan mutluluk duyacağım
Eğer hiçbir şey beni cennete götüremezse
Bir dakikalığına ölmek bile, o zaman cehennemi hak ediyorum
Bahse girerim ki bunun anlamla oyalanmasını kastetmedin
Eğer sorarsam, büyük ihtimalle benim bütün şeytanlarımı sorgularsın
Onu dinlendirmeye bırakmayı kastettiğimde
Ama ben toparlanmak için zaman bulacağım
Eğer terk etmek tek istediğinse
Çünkü her ara sıra geçer
Daima sürecekmiş gibi gelen his
Ve yakında ben yağmurda boğulmaktan mutluluk duyacağım
Eğer hiçbir şey beni cennete götüremezse
Bir dakikalığına ölmek bile, o zaman cehennemi hak ediyorum
Eğer hiçbir şey beni cennete götüremezse
Günahı itiraf etmek bile, o zamаn hiç ѕöylemem
Artist | Christine Heitz |
Title | Drowning In The Rain |
Songwriters | Andreas Stone Johansson, Elsa Søllesvik, Tom Oehler |
Language | English |