Montesong 2024:
Kejt - "Obala raja"
Obala raja
Različiti putevi
Različita neba gledamo
Sve je tako tiho
Nekad bili voljeni
Sada na drugoj obali raja
O, kako je mirno
Valovi mi govore
Da pustim od sebe
Ovo sve, ovo sve, yeah
Tvoje ruže rumene
Izjutra već su uvele
Zar ne? Zar ne?
Opet sama ja sam tu
Tako volim što sam tu
Bez tebe
Uz ovaj zalazak nestaješ
Opet sama ja sam tu
Tako volim što sam tu
Bez tebe
Nema te sad, mene nema kraj tebe
Nema te sad, nema te sad
Svi ti naši poljupci
Ostali u poruci kraja
O, kako je mirno
Ljubav nismo dotakli
Izgubili se u potrazi raja
Ma zar je sve krivo?
Sunce si moje
Al' sve ove boje
Su ljepše bez tebe
Here I am, I stand alone
I found peace up in the solitude
The sun, it slips away
Here I am, I stand alone
Our love the coldest distance brings
The memory of you is just a whisper in the wind
Nema te sad, nema te ѕad
Različiti putevi
Različita neba gledamo
Sve je tаko tiho
Coast of Paradise
Different paths
We see different skies
Everything is so quiet
Once loved
Now on the other side of paradise
Oh, how peaceful it is
The waves speak to me
To let go of myself
This is all, this is all, yeah
Your roses are blushing
They were already withered in the morning
Isn't it? Isn't it?
I'm here alone again
I love being here so much
Without you
With this sunset you disappear
I'm here alone again
I love being here so much
Without you
You are gone now, I am not by your side
You're gone now, you're gone now
All those kisses of ours
Others in the message of the end
Oh, how peaceful it is
We haven't touched love
Lost in search of paradise
But is everything wrong?
You are my sun
But all these colors
They are more beautiful without you
Here I am, I stand alone
I found peace in the solitude
The sun, it slips away
Here I am, I stand alone
Our love brings the coldest distance
The memory of you is just a whisper in the wind
You're gone now, you're gone now
Different pаths
We see different skies
Everything is ѕo quiet
Paratiisin rannikko
Erilaisia polkuja
Näemme erilaisia taivaita
Kaikki on niin hiljaista
Kerran rakastettu
Nyt paratiisin toisella puolella
Voi kuinka rauhallista onkaan
Aallot puhuvat minulle
Päästäkseni irti itsestäni
Tämä on kaikki, tämä on kaikki, joo
Ruususi punastuvat
Aamulla ne olivat jo kuihtuneet
Eikö ollutkin? Eikö ollutkin?
Olen täällä taas yksin
Rakastan olla täällä niin paljon
Ilman sinua
Auringonlaskun myötä katoat
Olen täällä taas yksin
Rakastan olla täällä niin paljon
Ilman sinua
Olet nyt poissa, en ole vierelläsi
Olet nyt poissa, olet nyt poissa
Kaikki nuo suudelmamme
Muut lopun viestissä
Voi kuinka rauhallista onkaan
Emme ole koskeneet rakkauteen
Eksynyt etsiessään paratiisia
Mutta onko kaikki väärin?
Olet minun aurinkoni
Mutta kaikki nämä värit
Ne ovat kauniimpia ilman sinua
Tässä minä olen, seison yksin
Löysin rauhan yksinäisyydestä
Aurinko, se lipsaa pois
Tässä minä olen, seison yksin
Rakkautemme kylmin etäisyys tuo
Muiston sinusta joka on vain kuiskaus tuulessa
Olet nyt poissa, olet nyt poissa
Erilaisia polkuja
Näemme erilaisia taivaita
Kaikki on niin hiljaiѕtа
Küste vom Paradies
Verschiedene Wege
Verschiedene Himmel schauen wir an
Alles ist so ruhig
Einst waren wir geliebt
Jetzt auf der anderen Seite des Paradieses
Oh, wie still es ist
Die Wellen sagen mir
Dass ich es von mir gehen lasse
All das, all das
Deine roten Rosen
Sind am Morgen schon wieder eingegangen
Oder etwa nicht? Oder etwa nicht?
Ich bin wieder alleine hier
Ich liebe es, dass ich alleine bin
Ohne dich
Mit der Dämmerung verschwindest du
Ich bin wieder alleine hier
Ich liebe es, dass ich alleine bin
Ohne dich
Du bist nicht hier, ich bin nicht neben dir
Du bist nicht hier, du bist nicht hier
All unsere Küsse
Verblieben in der Trennungsnachricht
Oh, wie ruhig es ist
Die Liebe haben wir angefasst
Doch verliefen uns auf der Suche nach dem Paradies
Ist denn etwa alles falsch?
Du bist meine Sonne
Aber all diese Farben
Sind schöner ohne dich
Hier bin ich, ich stehe alleine
Ich habe meinen Frieden in der Einsamkeit gefunden
Die Sonne, sie verschwindet
Hier bin ich, ich stehe alleine
Unsere Liebe bringt die kälteste Ferne
Die Erinnerung an dich ist nur ein Geflüster im Wind
Du bist nicht hier, du bist nicht hier
Verschiedene Wege
Verschiedene Himmel schauen wir аn
Alles ist ѕo ruhig
Берег рая
Разные пути
Разные небеса смотрим
Все так тихо
Когда-то были любимы
Теперь на другом берегу рая
О, как же тихо
Волны мне говорят
Что отпустить от себя
Все это, все это, да
Твои розы алые
Утром уже завяли
Разве нет? Разве нет?
Снова одна я здесь
Так люблю, что я здесь
Без тебя
С этим закатом исчезаешь
Снова одна я здесь
Так люблю, что я здесь
Без тебя
Тебя сейчас нет, меня нет рядом с тобой
Тебя сейчас нет, тебя сейчас нет
Все наши поцелуи
Остались в сообщении конца
О, как же тихо
Любовь мы не коснулись
Потерялись в поисках рая
Разве все не так?
Ты мое солнце
Но все эти цвета
Краше без тебя
Вот я, стою одна
Я нашла мир в одиночестве
Солнце уходит
Вот я, стою одна
Наша любовь приносит холодное расстояние
Воспоминание о тебе — просто шепот на ветру
Тебя сейчас нет, тебя сейчас нет
Разные пути
Разные небеса смотрим
Все так тихо
Orilla del Paraíso
Diferentes caminos
Diferentes cielos miramos
Todo es tan silencioso
Una vez fuimos queridos
Ahora en la otra orilla del paraíso
Oh, qué tranquilidad
Las olas me dicen
Que deje ir
Todo esto, todo esto
Tus rosas rojas
A la mañana siguiente ya se han secado
¿O no? ¿o no?
Otra vez sola, estoy aquí
Me gusta tanto estar aquí
Sin ti
Con esta puesta de sol desapareces
Otra vez sola, estoy aquí
Me gusta tanto estar aquí
Sin ti
No estás, no estoy a tu lado
No estás, no estás
Todos esos besos nuestros
Se quedaron en el mensaje del final
Oh, qué tranquilidad
El amor hemos tocado
Nos perdimos buscando el paraíso
¿Está todo equivocado?
Eres mi sol
Pero todos estos colores
Son más bonitos sin ti
Aquí estoy, estoy sola
Encontré la paz en la soledad
El sol se escapa
Aquí estoy, estoy sola
Nuestro amor trae la distancia más fría
Tu recuerdo solo es un susurro en el viento
No estás, no estás
Diferentes caminos
Diferentes cielos miramos
Todo está tаn silencioѕo
| Artist | Katarina Bogićević |
| Title | Obala raja |
| Обала раја | |
| Title (English) | Coast of paradise |
| Composers | Hugo Smeh, James Gillespie, Katarina Bogićević |
| Lyricists | James Gillespie, Katarina Bogićević |
| Languages | Montenegrin, English |








