EurovisionworldEurovisionworld
 

Eurovision 1984 Italy:
Alice & Battiato - "I treni di Tozeur"

4.9 stars ★ 265 ratings

Videos

Eurovision 1984
Music Video
Audio
Audio (English version: Franco Battiato: "The Trains Of Tozeur")
Audio (English version: Alice: "The Trains Of Tozeur")

Lyrics

Italian
 

I treni di Tozeur

Nei villaggi di frontiera guardano passare i treni
Le strade deserte di Tozeur

Da una casa lontana, tua madre mi vede
Si ricorda di me delle mie abitudini

E per un istante ritorna la voglia
Di vivere a un'altra velocità
Passano ancora lenti i treni per Tozeur

Nelle chiese abbandonate si preparano rifugi
E nuove astronavi per viaggi interstellari

In una vecchia miniera, distese di sale
E un ricordo di me, come un incantesimo

E per un istante ritorna la voglia
Di vivere a un'altra velocità
Passano ancora lenti i treni per Tozeur

Mmm…
Dai daba daba da…
Nanai na nana nanana nana…
Nana dabai da nana…

Doch wir wollen dir ihn zeigen
Und du wirst…

Nei villaggi di frontiera guardano pasѕаre
I treni per Tozeur

The trains of Tozeur

In the frontier villages they watch the trains passing
The deserted roads of Tozeur

From a distant house, your mother sees me
And she remembers me for my habits

And for a moment returns my desire
Of living at a different pace
Still the trains for Tozeur are passing by slowly

In the abandoned churches, they prepare shelters
And new spaceships for journeys among the stars

In an old empty mine, the salt extends
And I seem to remember it, like a dream

And for a moment returns my desire
Of living at a different pace
Still the trains for Tozeur are passing by slowly

Mmm…
Dai daba daba da…
Nanai na nana nanana nana…
Nana dabai da nana…

Still we want to show him to you
And you will…

In the frontier villages, they watch
The trains pаsѕing by for Tozeur

The trains of Tozeur

In the frontier villages, they watch the trains pass by so slowly
And roads are deserted in Tozeur

From a house far away, your mother observes me
And she remembers me for my very special ways

Then, for just a moment, my longing to live at another pace begins to waken in me
Still they pass, still very slowly, the trains for Tozeur

In the churches, God-forsaken, shelters are being prepared
And new ships for trips among the stars

In an old empty mine, vast stretches of salt
And a memory of me, like into a magic spell

Then, for just a moment, my longing to live at another pace begins to waken in me
Still they pass, still very slowly, the trains for Tozeur

Mmm…
Dai daba daba da…
Dadai da dada dadada dadá…
Dada dadai da dаdá…

Doch wir wollen dir ihn zeigen
Und du wirst

Doch wir wollen dir ihn zeigen
Und du wirѕt

Τα τρένα του Τοζέρ

Στα συνοριακά χωρία βλέπουνε να περνάνε τα τρένα
Οι ερημωμένοι δρόμοι του Τοζέρ

Από ένα μακρινό σπίτι, με βλέπει η μητέρα σου
Και θυμάται με για τις συνήθειές μου

Και για μία στιγμή επιστρέφει η επιθυμία
Να ζήσω σε ένα διαφορετικό ρυθμό
Ακόμα περνάνε αργά τα τρένα για το Τοζέρ

Σε κάποιες εγκαταλειμμένες εκκλησίες, ετοιμάζουν καταφύγια
Και καινούρια διαστημόπλοια για ταξίδια ανάμεσα στα άστρα

Σε ένα παλιό και άδειο ορυχείο, επεκτείνεται το αλάτι
Και είναι σαν και να το θυμάμαι, σαν ένα όνειρο

Και για μία στιγμή επιστρέφει η επιθυμία
Να ζήσω σε ένα διαφορετικό ρυθμό
Ακόμα περνάνε αργά τα τρένα για το Τοζέρ

Μμμ…
Ντάι ντάμπα ντάμπα ντα…
Νάναϊ να νάνα νανάνα νάνα…
Νάνα νταμπαντάι ντα νάνα…

Ακόμα δε θέλουμε να σου τον δείξουμε
Αλλά εσύ θα…

Στα συνοριακά χωρία βλέπουνε να περνάνε
Τα τρένα για το Τοζέρ

Los trenes de Tozeur

En los pueblos fronterizos miran el paso de los trenes
Las rutas desiertas de Tozeur

Desde un viejo balcón, tu madre me observa
Y se acuerda de mí, y de mi forma de ser

Y por un instante retorna mi anhelo
De vivir a distinta velocidad
Circula aún más despacio los trenes de Tozeur

En iglesias vacías hoy construyen los refugios
De las astronaves interplanetarias

En una mina olvidada, paredes de sal
Y un recuerdo mío, como un mágico encanto

Y por un instante retorna mi anhelo
De vivir a distinta velocidad
Circula aún más despacio los trenes de Tozeur

Mmm…
Dai daba daba da…
Dadai da dada dadada dadá…
Dada dadai da dadá…

Doch wir wollen dir ihn zeigen
Und du wirst
Doch wir wollen dir ihn zeigen
Und du wirst

En los pueblos fronterizos miran el pаso
De los treneѕ de Tozeur

Italy 1984

Artists
Alice & Battiato
Title
I treni di Tozeur
Event
Eurovision Song Contest 1984 Luxembourg

ARTISTS

  • Alice
    Real name: Carla Bissi
  • Battiato
    Real name: Franco Battiato

BACKING

  • Marilyn Horne

COMPOSER

  • Franco Battiato (see Artist: Battiato)

LYRICISTS

  • Giusto Pio
  • Rosario Consentino

CONDUCTOR

  • Giusto Pio

SPOKESPERSON

COMMENTATOR

  • Antonio De Robertis

Italy • News

Eurovision News