Eurovision 2026 Montenegro:
Tamara Živković - "Nova zora"
Nova zora
Ko je ovdje ko? Ma kraj je
Moj je jači hod, za dalje
Iz srca sad vadim olovo
Sve je gotovo, sve je gotovo
(Lijepe žene, jake kao stijene, žene)
(Lijepe žene, lijepe su zbog sebe)
Finally breathin' and finding love inside
Kiša traje, kiša traje, nebo znak mi daje
Grmi sijeva, grmi sijeva, sudbina se mijenja
O-ou, o-o-ou, o-ou-ou
Iza gora, iza mora, rodila se nova zora
(Nova zora)
Ko si ti da mi pričaš, ko sam ja?
Da l' ću doć' ili poć'? Ja sam otišla
Sve što vodi do tebe, sam srušila
Iz tvojih otrova, se Sunce probija
I nova zora zasija
(Lijepe žene, jake kao stijene, žene)
(Lijepe žene, lijepe su zbog sebe)
Finally breathin' and finding love inside
Kiša traje, kiša traje, nebo znak mi daje
Grmi sijeva, grmi sijeva, sudbina se mijenja
O-ou, o-o-ou, o-ou-ou
Iza gora, iza mora, rodila se nova zora
Nema okova, nema okova, nema
Kô od gromova rođena žena
Nema okova, nema okova, nema
Kô od gromova rođena žena
Kiša traje, kiša traje, nebo znak mi daje
Grmi sijeva, grmi sijeva, sudbina se mijenja
O-ou, o-o-ou, o-ou-ou
Iza gora, iza mora, rodila ѕe nova zora
(Nova zorа)
New dawn
Who's who here? It's over now
My pace is stronger, I move forward
I pull the lead out of my heart
It's all over, it's all over
(Beautiful women, strong as rocks, women)
(Beautiful women, beautiful for themselves)
Finally breathin' and finding love inside
The rain goes on, the rain goes on, the sky is giving me a sign
It thunders, it flashes, it thunders, it flashes, destiny is changing
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Beyond the mountains, beyond the seas, a new dawn is born
(A new dawn)
Who do you think you are to tell me who I am?
Will I come or go? I have already left
Everything that leads to you, I have demolished
Despite your poisons, the Sun breaks through
And a new dawn shines
(Beautiful women, strong as rocks, women)
(Beautiful women, beautiful for themselves)
Finally breathin' and finding love inside
The rain goes on, the rain goes on, the sky is giving me a sign
It thunders, it flashes, it thunders, it flashes, destiny is changing
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Beyond the mountains, beyond the seas, a new dawn is born
No more shackles, no more shackles, no more
A woman born of thunder and sun
No more shackles, no more shackles, no more
A woman born of thunder and sun
The rain goes on, the rain goes on, the sky is giving me a sign
It thunders and flashes, it thunders and flashes, destiny is changing
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Beyond the mountains, beyond the seas, a new dawn iѕ born
(A new dаwn)
Novaja zara
Chto tut chto? Što ž, kaniec nadyšoŭ
Moj krok staŭ maćniej, ja ruchajusia dalej
Ciapier ja vymaju śviniec sa svajho serca
Usio skončana, usio skončana
(Pryhožaja žančyna, mocnaja jak skały, žančyna)
(Pryhožaja žančyna, pryhožaja sama pa sabie)
Narešcie dychaje j znachodzić luboŭ ŭnutry
Doždž idzie, doždž idzie, nieba znak mnie daje
Hrymić i źziaje, hrymić i źziaje, los mianiajecca
O-ŭ, o-o-ŭ, o-ŭ, o-ŭ
Za harami, za morami, naradziłasia novaja zara
(Novaja zara)
Chto ty taki, kab raspaviadać mnie pra toje, chto ja?
Pryjdu ja ci pajdu? Ja ŭžo źbiehła
Usio, što viadzie da ciabie, ja razburyła
Navat skroź tvoj jad prabivajecca sonca
I novaja zara zaźziaje
(Pryhožaja žančyna, mocnaja jak skały, žančyna)
(Pryhožaja žančyna, pryhožaja sama pa sabie)
Narešcie dychaje j znachodzić luboŭ ŭnutry
Doždž idzie, doždž idzie, nieba znak mnie daje
Hrymić i źziaje, hrymić i źziaje, los mianiajecca
O-ŭ, o-o-ŭ, o-ŭ, o-ŭ
Za harami, za morami, naradziłasia novaja zara
Niama akovaŭ, niama akovaŭ, niama
Žančyna, narodžanaja ad hromu
Niama akovaŭ, niama akovaŭ, niama
Žančyna, narodžanaja ad hromu
Doždž idzie, doždž idzie, nieba znak mnie daje
Hrymić i źziaje, hrymić i źziaje, los mianiajecca
O-ŭ, o-o-ŭ, o-ŭ, o-ŭ
Za harami, za morami, naradziłaѕia novaja zara
(Novaja zarа)
Новая Зара
Хто тут хто? Што ж, канец надышоў
Мой крок стаў мацней, я рухаюся далей
Цяпер я вымаю сьвінец са свайго сэрца
Усё скончана, усё скончана
(Прыгожая жанчына, моцная як скалы, жанчына)
(Прыгожая жанчына, прыгожая сама па сабе)
Нарэшце дыхае й знаходзiць любоў ўнутры
Дождж ідзе, дождж ідзе, неба знак мне дае
Грыміць і зьзяе, грыміць і зьзяе, лёс мяняецца
О-ў, о-о-ў, о-ў, о-ў
За гарамі, за морамі, нарадзілася новая зара
(Новая зара)
Хто ты такі, каб распавядаць мне пра тое, хто я?
Прыйду я ці пайду? Я ўжо зьбегла
Усё, што вядзе да цябе, я разбурыла
Нават скрозь твой яд прабіваецца сонца
І новая зара зазьзяе
(Прыгожая жанчына, моцная як скалы, жанчына)
(Прыгожая жанчына, прыгожая сама па сабе)
Нарэшце дыхае й знаходзiць любоў ўнутры
Дождж ідзе, дождж ідзе, неба знак мне дае
Грыміць і зьзяе, грыміць і зьзяе, лёс мяняецца
О-ў, о-о-ў, о-ў, о-ў
За гарамі, за морамі, нарадзілася новая зара
Няма аковаў, няма аковаў, няма
Жанчына, народжаная ад грому
Няма аковаў, няма аковаў, няма
Жанчына, народжаная ад грому
Дождж ідзе, дождж ідзе, неба знак мне дае
Грыміць і зьзяе, грыміць і зьзяе, лёс мяняецца
О-ў, о-о-ў, о-ў, о-ў
За гарамі, за морамі, нарадзілася новая зара
(Новая зара)
C’houlou-deiz nevez
Piv zo amañ, piv zo piv? Setu echu an hent
Kreñvoc'h eo ma bazh, evit mont pelloc'h
Diwar va c'halon e tennan ar plom
Echu eo pep tra, echu eo pep tra
(Merc'hed kaer, kreñv evel ar roc'hoù, merc'hed)
(Merc'hed kaer, kaer int evit o-unan)
O tennañ va alan a-benn ar fin, o kavout ar garantez ennon
Ar glav a bad, ar glav a bad, an oabl a ro din ur sin
Taraniñ ha luc'hed, taraniñ ha luc'hed, ar voued a cheñch
O-ou, o-o-ou, o-ou-ou
A-dreñv ar menezioù, a-dreñv ar morioù, ez eo ganet ur c'houlou-deiz nevez
(C'houlou-deiz nevez)
Piv out-te evit lavarout din piv on-me?
Ha dont a rin pe mont? Me zo aet kuit
Pep hent a gasas din betek te, am eus dismantret
Diwar da boezonoù e tarz an Heol
Ha splann ur c'houlou-deiz nevez
(Merc'hed kaer, kreñv evel ar roc'hoù, merc'hed)
(Merc'hed kaer, kaer int evit o-unan)
O tennañ va alan a-benn ar fin, o kavout ar garantez ennon
Ar glav a bad, ar glav a bad, an oabl a ro din ur sin
Taraniñ ha luc'hed, taraniñ ha luc'hed, ar voued a cheñch
O-ou, o-o-ou, o-ou-ou
A-dreñv ar menezioù, a-dreñv ar morioù, ez eo ganet ur c'houlou-deiz nevez
N'eus ket chadennoù, n'eus ket chadennoù, n'eus ket
Merc'h ganet eus an taranoù
N'eus ket chadennoù, n'eus ket chadennoù, n'eus ket
Merc'h ganet eus an taranoù
Ar glav a bad, ar glav a bad, an oabl a ro din ur ѕin
Taraniñ ha luc'hed, taraniñ ha luc'hed, ar voued a cheñch
O-ou, o-o-ou, o-ou-ou
A-dreñv ar menezioù, a-dreñv ar morioù, ez eo gаnet ur c'houlou-deiz nevez
(C'houlou-deiz nevez)
Нова зора
Кой кого е тук? Краят е
Походката ми е по-сигурна, продължавам напред
Свалям оловото от сърцето си
Всичко свърши, всичко свърши
(Красиви жени, силни като скали, жени)
(Красиви жени, красиви сами по себе си)
Най-накрая дишам и намирам любовта вътре в себе си
Дъждът продължава, дъждът продължава, небето ми дава знак
Гръмти, светка, гърми, светка, съдбата се променя
О-ох, о-о-ох, о-о-ох
Отвъд планините, отвъд морето, се ражда нова зора
(Нова зора)
Кой си ти, че да ми казваш коя съм аз?
Да дойда или да си тръгна? Няма ме вече
Унищожих всичко, което води към теб
От твоите отрови слънцето пробива
И нова зора сияе
(Красиви жени, силни като скали, жени)
(Красиви жени, красиви сами по себе си)
Най-накрая дишам и намирам любовта вътре в себе си
Дъждът продължава, дъждът продължава, небето ми дава знак
Гръмти, светка, гърми, светка, съдбата се променя
О-ох, о-о-ох, о-о-ох
Отвъд планините, отвъд морето, се ражда нова зора
Без вериги, без вериги, без
Като жена, родена от гръм
Без вериги, без вериги, без
Като жена, родена от гръм
Дъждът продължава, дъждът продължава, небето ми дава знак
Гръмти, светка, гърми, светка, съдбата се променя
О-ох, о-о-ох, о-о-ох
Отвъд планините, отвъд морето, се ражда нова зора
(Нова зора)
Nova albada
Qui és qui aquí? Ja s'ha acabat
El meu pas és més fort, vaig endavant
Arrenco el plom del meu cor
Tot s'ha acabat, tot s'ha acabat
(Dones boniques, fortes com les pedres, dones)
(Dones boniques, boniques per elles mateixes)
Per fi respirant i trobant l'amor a dins
La pluja cau, la pluja cau, el cel em dona un senyal
Trona, llampega, trona, llampega, el destí està canviant
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Més enllà de les muntanyes, més enllà dels mars, neix una nova albada
(Una nova albada)
Qui et creus que ets per dir-me qui soc?
Vindré o me n'aniré? Ja he marxat
Tot el que porta a tu ho he destrossat
Malgrat els teus verins, el Sol s'obre pas
I una nova albada brilla
(Dones boniques, fortes com les pedres, dones)
(Dones boniques, boniques per elles mateixes)
Per fi respirant i trobant l'amor a dins
La pluja cau, la pluja cau, el cel em dona un senyal
Trona, llampega, trona, llampega, el destí està canviant
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Més enllà de les muntanyes, més enllà dels mars, neix una nova albada
Prou de cadenes, prou de cadenes, prou
Una dona nascuda del tro i el sol
Prou de cadenes, prou de cadenes, prou
Una dona nascuda del tro i el sol
La pluja cau, la pluja cau, el cel em dona un senyal
Trona, llampega, trona, llampega, el destí està canviant
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Més enllà de les muntanyes, més enllà dels marѕ, neix una nova albada
(Una nova albadа)
Nova Zora
Tko je ovdje tko? Ma, kraj je
Moj je jači hod, za dalje
Iz srca sad vadim olovo
Sve je gotovo, sve je gotovo
(Lijepe žene, jake kao stijene, žene)
(Lijepe žene, lijepe su zbog sebe)
Napokon dišem i nalazim ljubav iznutra
Kiša traje, kiša traje, nebo znak mi daje
Grmi, sijeva, grmi, sijeva, sudbina se mijenja
O-ou, o-o-ou, o-ou-ou
Iza gora, iza mora, rodila se nova zora
(Nova zora)
Tko si ti da mi govoriš ko sam ja?
Da li ću doći ili poći? Ja sam otišla
Sve što vodi do tebe, srušila sam
Iz tvojih otrova Sunce se probija
I nova zora zasija
(Lijepe žene, jake kao stijene, žene)
(Lijepe žene, lijepe su zbog sebe)
Napokon dišem i nalazim ljubav iznutra
Kiša traje, kiša traje, nebo znak mi daje
Grmi, sijeva, grmi, sijeva, sudbina se mijenja
O-ou, o-o-ou, o-ou-ou
Iza gora, iza mora, rodila se nova zora
Nema okova, nema okova, nema
Kao od gromova rođena žena
Nema okova, nema okova, nema
Kao od gromova rođena žena
Kiša traje, kiša traje, nebo znak mi daje
Grmi, sijeva, grmi, sijeva, sudbina se mijenja
O-ou, o-o-ou, o-ou-ou
Iza gora, iza mora, rodila ѕe nova zora
(Nova zorа)
Nový úsvit
Kdo je tu kým? No, je konec
Mám silnější pochod, jdu dále
Ze srdce si tahám olovo
Vše je hotovo, vše je hotovo
(Krásné ženy, jako skály, ženy)
(Krásné ženy, krásné samy o sobě)
Konečně dýchám a nacházím lásku uvnitř
Prší dále, prší dále, nebe znak mi dává
Hřmí a blýská, hřmí a blýská, sudba se mění
Oé, oéoéoé oéo oéo
Za horami a za mořem, nový úsvit byl utvořen
(Nový úsvit)
Kdo jsi ty abys mi řekl kým mám být?
Příjdu nebo odejdu? Už jsem odešla
Vše co vede k tobě už jsem zrušila
I přes tvojí otravu se slunce probírá
A nový úsvit plápolá
(Krásné ženy, jako skály, ženy)
(Krásné ženy, krásné samy o sobě)
Konečně dýchám a nacházím lásku uvnitř
Prší dále, prší dále, nebe znak mi dává
Hřmí a blýská, hřmí a blýská, sudba se mění
Oé, oéoéoé oéo oéo
Za horami a za mořem, nový úsvit byl utvořen
Nemá okovy, nemá okovy, nemá
Jako z hromu zrozena, žena
Nemá okovy, nemá okovy, nemá
Jako z hromu zrozena, žena
Prší dále, prší dále, nebe znak mi dává
Hřmí a blýská, hřmí a blýská, sudba se mění
Oé, oéoéoé oéo oéo
Za horami a zа mořem, nový úsvit byl utvořen
(Nový úѕvit)
Nieuwe dageraad
Wie is wie hier? Nou, het is voorbij
Mijn tred is nu sterker, want ik ga verder
Nu haal ik het lood uit mijn hart
Het is nu voorbij, het is nu voorbij
(Mooie vrouwen, sterk als rotsen, vrouwen)
(Mooie vrouwen, mooi voor zichzelf)
Eindelijk ademhalen en liefde van binnen vinden
De regen gaat door, de regen gaat door, de hemel geeft me een teken
Het dondert en bliksemt, het dondert en bliksemt, het lot verandert
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Achter de bergen, achter de zeeën, wordt een nieuwe dageraad geboren
(Een nieuwe dageraad)
Wie denk je wel dat je bent om mij te vertellen wie ik ben?
Zal ik komen of gaan? Ik ben al vertrokken
Alles wat naar jou leidt, heb ik afgebroken
Ondanks je gif, breekt de zon door
En een nieuwe dageraad schijnt
(Mooie vrouwen, sterk als rotsen, vrouwen)
(Mooie vrouwen, mooi voor zichzelf)
Eindelijk ademhalen en liefde van binnen vinden
De regen gaat door, de regen gaat door, de hemel geeft me een teken
Het dondert en bliksemt, het dondert en bliksemt, het lot verandert
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Achter de bergen, achter de zeeën, wordt een nieuwe dageraad geboren
Geen ketenen meer, geen ketenen meer, nee
Alsof ze geboren is uit de donder, een vrouw
Geen ketenen meer, geen ketenen meer, nee
Alsof ze geboren is uit de donder, een vrouw
De regen gaat door, de regen gaat door, de hemel geeft me een teken
Het dondert en bliksemt, het dondert en blikѕemt, het lot verandert
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Achter de bergen, achter de zeeën, wordt een nieuwe dageraad geboren
(Een nieuwe dageraаd)
Nova tagiĝo
Kiu estas kiu ĉi tie? Nu, estas la fino
Mia paŝado nun estas pli forta, ĉar mi iras plu
Nun mi eltiras plumbon el mia koro
Estas finite nun, estas finite nun
(Belaj virinoj, fortaj kiel rokoj, virinoj)
(Belaj virinoj, belaj por si mem)
Fine spirante kaj trovante amon interne
La pluvo daŭras, la pluvo daŭras, la ĉielo donas al mi signon
Ĝi tondras kaj fulmas, ĝi tondras kaj fulmas, la sorto ŝanĝiĝas
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Malantaŭ la montoj, malantaŭ la maroj, nova tagiĝo naskiĝas
(Nova tagiĝo)
Kiu vi pensas, ke vi estas, por diri al mi, kiu mi estas?
Ĉu mi venos aŭ foriros? Mi jam foriris
Ĉion, kio kondukis al vi, mi malkonstruis
Malgraŭ viaj venenoj, la Suno trarompas
Kaj nova tagiĝo brilas
(Belaj virinoj, fortaj kiel rokoj, virinoj)
(Belaj virinoj, belaj por si mem)
Fine spirante kaj trovante amon interne
La pluvo daŭras, la pluvo daŭras, la ĉielo donas al mi signon
Ĝi tondras kaj fulmas, ĝi tondras kaj fulmas, la sorto ŝanĝiĝas
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Malantaŭ la montoj, malantaŭ la maroj, nova tagiĝo naskiĝas
Ne plu katenoj, ne plu katenoj, ne
Kvazaŭ ŝi estus naskiĝinta el la tondroj, virino
Ne plu katenoj, ne plu katenoj, ne
Kvazaŭ ŝi estus naskiĝinta el la tondroj, virino
La pluvo daŭras, la pluvo daŭras, la ĉielo donas al mi signon
Ĝi tondras kaj fulmas, ĝi tondras kaj fulmas, la sorto ŝanĝiĝas
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Malantaŭ la montoj, malantaŭ la maroj, nova tagiĝo naskiĝaѕ
(Nova tаgiĝo)
Uus koidik
Kes siin on kes? Noh, see ongi lõpp
Minu samm on nüüd kindlam, sest ma lähen kaugemale
Nüüd tõmban plii välja oma südamest
Nüüd see on läbi, nüüd see on läbi
(Ilusad naised, tugevad nagu kaljurahnud, naised)
(Ilusad naised, ilusad iseenda pärast)
Lõpuks hingan ja leian armastuse enda seest
Vihm sajab edasi, vihm sajab edasi, taevas annab mulle märku
Kõuab ja välgub, kõuab ja välgub, saatus muutub
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Mägede taga, merede taga sünnib uus koidik
(Uus koidik)
Kes sa oled, et mulle öelda, kes ma olen?
Kas ma tulen ja lähen? Ma olen juba läinud
Kõik, mis viib sinuni, olen ma hävitanud
Hoolimata sinu mürkidest, murrab päike läbi
Ja uus koidik paistab
(Ilusad naised, tugevad nagu kaljurahnud, naised)
(Ilusad naised, ilusad iseenda pärast)
Lõpuks hingan ja leian armastuse enda seest
Vihm sajab edasi, vihm sajab edasi, taevas annab mulle märku
Kõuab ja välgub, kõuab ja välgub, saatus muutub
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Mägede taga, merede taga sünnib uus koidik
Enam pole ahelaid, enam pole ahelaid, ei
Nagu oleks ta sündinud äikestest, naine
Enam pole ahelaid, enam pole ahelaid, ei
Nagu oleks ta sündinud äikestest, naine
Vihm sajab edasi, vihm sajab edasi, taevas annab mulle märku
Kõuab ja välgub, kõuab ja välgub, saatus muutub
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Mägede taga, merede tagа sünnib uus koidik
(Uuѕ koidik)
Uusi aamunkoitto
Kuka on kuka täällä? No, se on loppu
Mul on vahvempi kävely, päästäkseni pidemälle
Nyt sydämestäni otan johdon
Se on nyt ohi, se on nyt ohi
(Kauniita naisii, vahvoi kuin lohkareet, naisii)
(Kauniita naisii, kauniita itselleen)
Vihdoin hengitän ja löydän rakkauden sisälläni
Sade jatkuu, sade jatkuu, taivas näyttää mulle merkin
Se jyrisee ja välähtää, se jyrisee ja välähtää, kohtalo vaihtuu
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Vuorien takana, meren takana, uusi aamunkoitto syntyy
(Uusi aamunkoitto)
Kuka luulet olevan kertomaan mulle kuka oon?
Tulenko vai menenkö? Oon mennyt jo
Kaikki, joka johtaa suhun, oon tuhonnut
Myrkyistäs huolimatta, aurinko puhkeaa läpi
Ja uusi aamunkoitto loistaa
(Kauniita naisii, vahvoi kuin lohkareet, naisii)
(Kauniita naisii, kauniita itselleen)
Vihdoin hengitän ja löydän rakkauden sisälläni
Sade jatkuu, sade jatkuu, taivas näyttää mulle merkin
Se jyrisee ja välähtää, se jyrisee ja välähtää, kohtalo vaihtuu
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Vuorien takana, meren takana, uusi aamunkoitto syntyy
Ei kahleita enää, ei kahleita enää, ei
Ihan kuin nainen olis syntyny ukkosest
Ei kahleita enää, ei kahleita enää, ei
Ihan kuin nainen olis syntyny ukkosest
Sade jatkuu, sade jatkuu, taivas näyttää mulle merkin
Se jyrisee ja välähtää, se jyrisee ja välähtää, kohtalo vaihtuu
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Vuorien takana, meren takana, uusi aamunkoitto syntyy
(Uuѕi aаmunkoitto)
Nouvelle aube
Qui est qui, ici ? Eh bien, tout s'achève
Ma démarche est plus sûre, car j'avance plus loin
J'arrache le plomb de mon cœur
C'est fini maintenant, oui, c'est fini maintenant
(Magnifiques femmes, fortes comme des rocs, femmes)
(Magnifiques femmes, belles pour elles-mêmes)
Enfin je respire, je trouve l'amour en moi
La pluie persiste, la pluie persiste, le ciel m'envoie un signe
Il gronde et éclaire, il gronde et éclaire, le destin se transforme
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Derrière les montagnes, derrière les mers, une aube nouvelle se lève
(Une aube nouvelle)
Qui es-tu pour me dire qui je suis ?
Irai-je ou resterai-je ? Je suis déjà partie
Tout ce qui menait vers toi, je l'ai détruit
Malgré ton venin, le Soleil perce
Et une aube nouvelle brille
(Magnifiques femmes, fortes comme des rocs, femmes)
(Magnifiques femmes, belles pour elles-mêmes)
Enfin je respire, je trouve l'amour en moi
La pluie persiste, la pluie persiste, le ciel m'envoie un signe
Il gronde et éclaire, il gronde et éclaire - le destin se transforme
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Derrière les montagnes, derrière les mers, une aube nouvelle se lève
Plus de chaînes, plus de chaînes, non
Comme si, des éclairs, naissait une femme
Plus de chaînes, plus de chaînes, non
Comme si, des éclairs, naissait une femme
La pluie persiste, la pluie persiste, le ciel m'envoie un signe
Il gronde et éclaire, il gronde et éclaire - le destin se transforme
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Derrière les montagnes, derrière les mers, une aube nouvelle ѕe lève
(Une аube nouvelle.)
Neue Morgendämmerung
Wer ist wer hier? Nun, es ist das Ende
Mein Gang ist jetzt stärker, wenn ich weiter gehe
Jetzt ziehe ich Blei aus meinem Herzen
Es ist jetzt vorbei, es ist jetzt vorbei
(Schöne Frau, stark wie Felsbrocken, Frau)
(Schöne Frau, schön für sich selbst)
Endlich atmen und innen Liebe finden
Der Regen geht weiter, der Regen geht weiter, der Himmel gibt mir ein Zeichen
Es donnert und blitzt, es donnert und blitzt, Bestimmungen verändern sich
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Hinter den Bergen, hinter den Seen entsteht eine neue Morgendämmerung
(Eine neue Morgendämmerung)
Wer glaubst du, wer du bist, um mir zu sagen, wer ich bin?
Werde ich kommen oder gehen? Ich bin bereits weg
Alles was zu dir führt, habe ich zerstört
Außer deine Gifte, die Sonne bricht durch
Und eine neue Morgendämmerung scheint
(Schöne Frau, stark wie Felsbrocken, Frau)
(Schöne Frau, schön für sich selbst)
Endlich atmen und innen Liebe finden
Der Regen geht weiter, der Regen geht weiter, der Himmel gibt mir ein Zeichen
Es donnert und blitzt, es donnert und blitzt, Bestimmungen verändern sich
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Hinter den Bergen, hinter den Seen entsteht eine neue Morgendämmerung
Keine Fesseln mehr, keine Fesseln mehr, nein
Als wäre eine Frau aus dem Donner geboren
Keine Fesseln mehr, keine Fesseln mehr, nein
Als wäre eine Frau аus dem Donner geboren
Der Regen geht weiter, der Regen geht weiter, der Himmel gibt mir ein Zeichen
Es donnert und blitzt, es donnert und blitzt, Bestimmungen verändern sich
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Hinter den Bergen, hinter den Seen entѕteht eine neue Morgendämmerung
(Eine neue Morgendämmerung)
Νέα Αυγή
Ποιος είναι ποιος εδώ; Είναι το τέλος
Το βάδισμα μου είναι πιο δυνατό, για να πάω πιο μακριά
Παίρνω το προβάδισμα από την καρδιά μου
Έχουν τελειώσει όλα τώρα, έχουν τελειώσει όλα τώρα
(Όμορφες γυναίκες, δυνατές σαν βράχοι)
(Όμορφες γυναίκες, είναι όμορφες για τους εαυτούς τους)
Επιτέλους αναπνέω και βρίσκω την αγάπη μέσα μου
Η βροχή συνεχίζει να πέφτει, η βροχή συνεχίζει να πέφτει, ο παράδεισος μου στέλνει σημάδι
Είναι κεραυνός και αστραπή, είναι κεραυνός και αστραπή, το πεπρωμένο έχει αλλάξει
Οε οε οε οε εο οε εο
Πέρα από τους λόφους, πέρα από την θάλασσα, μια νέα αυγή ξημερώνει
Νέα αυγή
Ποιος είσαι εσύ να μου πεις ποια είμαι εγώ;
Αν πρέπει να έρθω ή να φύγω; έχω αφήσει
Όσα οδηγούν σε εσένα κατέρρευσα
Από τα δηλητήρια σου ο ήλιος ανατέλλει
Και μια νέα αυγή φωτίζει
Όμορφες γυναίκες, δυνατές σαν βράχοι
Όμορφες γυναίκες, είναι όμορφες για τους εαυτούς τους
Επιτέλους αναπνέω και βρίσκω την αγάπη μέσα μου
Η βροχή συνεχίζει να πέφτει, η βροχή συνεχίζει να πέφτει, ο παράδεισος μου στέλνει σημάδι
Είναι κεραυνός και αστραπή, είναι κεραυνός και αστραπή, το πεπρωμένο έχει αλλάξει
Οε οε οε οε εο οε εο
Πέρα από τους λόφους, πέρα από την θάλασσα, μια νέα αυγή ξημερώνει
Δεν υπάρχουν δεσμά, δεν υπάρχουν δεσμά, δεν υπάρχουν
Σαν γεννημένη από τον κεραυνό γυναίκα
Δεν υπάρχουν δεσμά, δεν υπάρχουν δεσμά, δεν υπάρχουν
Σαν γεννημένη από τον κεραυνό γυναίκα
Η βροχή συνεχίζει να πέφτει, η βροχή συνεχίζει να πέφτει, ο παράδεισος μου στέλνει σημάδι
Είναι κεραυνός και αστραπή, είναι κεραυνός και αστραπή, το πεπρωμένο έχει αλλάξει
Οε οε οε οε εο οε εο
Πέρα από τους λόφους, πέρα από την θάλασσα, μια νέα αυγή ξημερώνει
(Νέα αυγή)
שחר חדש
מי זה מי כאן? טוב, זה הסוף
ההליכה שלי חזקה יותר עכשיו, כי אני הולך רחוק יותר
עכשיו אני שולפת עופרת מהלב שלי
זה נגמר עכשיו, זה נגמר
(נשים יפהפיות, חזקה כסלעים, אישה)
(נשים יפהפיות, יפהפיות בשביל עצמן)
סוף סוף נושמת ומוצאת אהבה בפנים
הגשם ממשיך, הגשם ממשיך, השמיים מביאים לי סימן
רעמים והבזקים, רעמים והבזקים, גורל משתנה
או-אוה, או-או-אוה, או-או-אוה
מאחורי ההרים, מאחורי הימים, שחר חדש נולד
(שחר חדש)
מי אתה חושב שאתה כשאתה אומר לי מי אני?
אני אבוא או אלך? כבר עזבתי
כל מה שמוביל אליך, נהרסתי
למרות הרעלים שלך, השמש פורצת דרך
ושחר חדש זורח
(נשים יפהפיות, חזקה כסלעים, אישה)
(נשים יפהפיות, יפהפיות בשביל עצמן)
סוף סוף נושמת ומוצאת אהבה בפנים
הגשם ממשיך, הגשם ממשיך, השמיים מביאים לי סימן
רעמים והבזקים, רעמים והבזקים, גורל משתנה
או-אוה, או-או-אוה, או-או-אוה
מאחורי ההרים, מאחורי הימים, שחר חדש נולד
אין עוד אזיקים, אין עוד אזיקים, לא
כאילו היא נולדה מהרעמים, אישה
אין עוד אזיקים, אין עוד אזיקים, לא
כאילו היא נולדה מהרעמים, אישה
הגשם ממשיך, הגשם ממשיך, השמיים מביאים לי סימן
רעמים והבזקים, רעמים והבזקים, גורל משתנה
או-אוה, או-או-אוה, או-או-אוה
מאחורי ההרים, מאחורי הימים, שחר חדש נולד
(שחר חדש)
Új hajnal
Ki kicsoda itt? Ennyi volt
Az én léptem erősebb, megyek tovább
Most kihúzom a szívemből az ólmot
Minden véget ért, minden véget ért
(Szép nők, sziklákhoz hasonlóan erősek, nők)
(Szép nők, önmagukért szépek)
Végre fellélegzem, és megtalálom a szeretetet odabent
Az eső hull, az eső hull, az ég jelet ad nekem
Dörög, villámlik, dörög, villámlik, a sors átalakul
O-ou, o-o-ou, o-ou-ou
Hegyek mögött, tengereken túl megszületett egy új hajnal
(Új hajnal)
Ki vagy te, hogy megmondd, ki vagyok én?
Jövök-e vagy megyek? Én már elmentem
Mindent, ami hozzád vezetett, leromboltam
A mérgeidből áttör a Nap
És felragyog az új hajnal
(Szép nők, sziklákhoz hasonlóan erősek, nők)
(Szép nők, önmagukért szépek)
Végre fellélegzem, és megtalálom a szeretetet odabent
Az eső hull, az eső hull, az ég jelet ad nekem
Dörög, villámlik, dörög, villámlik, a sors átalakul
O-ou, o-o-ou, o-ou-ou
Hegyek mögött, tengereken túl megszületett egy új hajnal
Nincs bilincs, nincs bilincs, semmi
Villámokból született nő
Nincs bilincs, nincs bilincs, semmi
Villámokból született nő
Az eső hull, az eső hull, az ég jelet ad nekem
Dörög, villámlik, dörög, villámlik, a sors átalakul
O-ou, o-o-ou, o-ou-ou
Hegyek mögött, tengereken túl megѕzületett az új hajnal
(Új hajnаl)
Nuova Alba
Chi è chi qui? È finita ora
Il mio passo è più forte, vado avanti
Tiro fuori il piombo dal mio cuore
È tutto finito, è tutto finito
(Belle donne, forti come rocce, donne)
(Belle donne, belle per se stesse)
Finalmente respiro e trovo l'amore dentro
La pioggia continua, la pioggia continua, il cielo mi sta dando un segno
Tuona, lampeggia, tuona, lampeggia, il destino sta cambiando
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Oltre le montagne, oltre i mari, nasce una nuova alba
(Una nuova alba)
Chi ti credi di essere per dirmi chi sono?
Verrò o andrò? Me ne sono già andata
Tutto ciò che porta a te, l'ho demolito
Nonostante i tuoi veleni, il Sole irrompe
E una nuova alba splende
(Belle donne, forti come rocce, donne)
(Belle donne, belle per se stesse)
Finalmente respirano e trovano l'amore dentro di sé
La pioggia continua, la pioggia continua, il cielo mi sta dando un segno
Tuona, lampeggia, tuona, lampeggia, il destino sta cambiando
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Oltre le montagne, oltre i mari, nasce una nuova alba
Niente più catene, niente più catene, niente più
Una donna nata dal tuono e dal sole
Niente più catene, niente più catene, niente più
Una donna nata dal tuono e dal sole
La pioggia continua, la pioggia continua, il cielo mi sta dando un segno
Tuona e lampeggia, tuona e lampeggia, il destino sta cambiando
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Oltre le montagne, oltre i mari, naѕce una nuova alba
(Una nuova albа)
Nova aurora
Quis est quis hic? En, finis est
Gressus meus nunc firmior est, nam longius progredior
Nunc plumbum e corde meo evello
Iam peractum est, iam peractum est
(Pulchrae feminae, fortes ut saxa, feminae)
(Pulchrae feminae, pulchrae sibi ipsis)
Denique spirans et amorem intus inveniens
Pluvia pergit, pluvia pergit, caelum mihi signum dat
Tonat et fulgurat, tonat et fulgurat, fatum mutatur
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Post montes, post maria, nova aurora nascitur
(Nova aurora)
Quis te putas esse, qui mihi dicas quis sim?
Veniamne an abeam? Iam abii
Omnia quae ad te ducebant, dirui
Non obstante venenis tuis, Sol erumpit
Et aurora nova lucet
(Pulchrae feminae, fortes ut saxa, feminae)
(Pulchrae feminae, pulchrae sibi ipsis)
Denique spirans et amorem intus inveniens
Pluvia pergit, pluvia pergit, caelum mihi signum dat
Tonat et fulgurat, tonat et fulgurat, fatum mutatur
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Post montes, post maria, nova aurora nascitur
Iam nullae catenae, iam nullae catenae, non
Quasi e tonitru nata esset, femina
Iam nullae catenae, iam nullae catenae, non
Quasi e tonitru nata esset, femina
Pluvia pergit, pluvia pergit, caelum mihi signum dat
Tonat et fulgurat, tonat et fulgurat, fatum mutatur
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Post montes, post maria, nova aurora naѕcitur
(Nova aurorа)
Nauja aušra
Kieno kas yra čia? Tai dabar baigiasi
Mano tempas yra greitesnis, I einu priekin
Aš patraukiu pavadėlį iš savo širdies
Tai visiškai pasibaigia, tai visiškai pasibaigia
(Gražios moterys, stiprios kaip akmuo, moterys)
(Gražios moterys, gražios sau)
Pagaliau kviepuoju ir randu meile viduje
Lietus lyja toliau, lietus lyja toliau, dangus duoda man ženklą
Tai griaudžia, tai mirksi, tai griaudžia, tai mirksi, lemtis keičias
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Už kalnų, už jūrų, nauja aušra gimsta
(Nauja aušra)
Ką tu galvoji esąs sakydamas kas aš esu?
Ar aš ateisiu ar išeisiu? aš jau išėjau
Viskas kas tave veda, aš sunaikinau
Netgi per tavo nuodus, saulė pasirodo
Ir nauja aušra išaušta
(Gražios moterys, stiprios kaip akmuo, moterys)
(Gražios moterys, gražios sau)
Pagaliau kviepuoju ir randu meile viduje
Lietus lyja, lietus lyja, dangus duoda man ženklą
Tai griaudžia, tai mirksi, tai griaudžia, tai mirksi, lemtis keičias
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Už kalnų, už jūrų, nauja aušra gimsta
Daugiau jokių grandinių, daugiau jokių grandinių, daugiau jokių
Moteris gimsta iš griaustinio ir saulės
Daugiau jokių grandinių, daugiau jokių grandinių, daugiau jokių
Moteris gimsta iš griaustinio ir saulės
Lietus lyja toliau, lietus lyja toliau, dangus duoda man ženklą
Tai griaudžia, tai mirksi, tai griaudžia, tai mirksi, lemtis keičias
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Už kalnų, už jūrų, nauja aušra gimѕta
(Nauja aušrа)
Żerniq Ġdid
Min hu min, hawnhekk? Tajjeb, wasal it-tmiem
Mixjieti aktar b'saħħitha issa, b'hekk se nimxi aktar
Issa qed nirsisti minn qalbi
Spiċċat issa, spiċċat issa
(Nisa sbieħ, b'saħħitkom daqs il-blat, nisa)
(Nisa sbieħ, sbieħ għalihom)
Fl-aħħar ħudu nifs u sibu l-imħabba ġewwiena
Ix-xita ġejja, ix-xita ġejja, is-sema qed tatini sinjal
Qed iriegħed u jberraq, qed iriegħed u jberraq, id-destin qed jinbidel
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Wara l-muntanji, wara l-ibħra, żerniq ġdid qed jitwieled
(Żerniq ġdid)
Min taħseb li int biex tgħidli min jien?
Se niġi u nmur? Diġà tlaqt
Dak kollu li jressaqni lejk, kisirtu
Għalkemm tfajt il-velenu tiegħek, ix-Xemx għaddiet minnu
U żerniq ġdid idda
(Nisa sbieħ, b'saħħitkom daqs il-blat, nisa)
(Nisa sbieħ, sbieħ għalihom)
Fl-aħħar ħudu nifs u sibu l-imħabba ġewwiena
Ix-xita ġejja, ix-xita ġejja, is-sema qed tatini sinjal
Qed iriegħed u jberraq, qed iriegħed u jberraq, id-destin qed jinbidel
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Wara l-muntanji, wara l-ibħra, żerniq ġdid qed jitwieled
Daqshekk biżgħa, daqshekk biżgħa, le
Li kieku hi twieldet mir-ragħad, mara
Daqshekk biżgħa, daqshekk biżgħa, le
Li kieku hi twieldet mir-ragħad, mara
Ix-xita ġejja, ix-xita ġejja, is-sema qed tatini sinjal
Qed iriegħed u jberraq, qed iriegħed u jberraq, id-deѕtin qed jinbidel
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Wara l-muntanji, wara l-ibħrа, żerniq ġdid qed jitwieled
(Żerniq ġdid)
Nowy Świt
Kto tu jest kim? To już koniec
Mój krok jest silniejszy, mogę iść dalej
I z serca przejmuję prowadzenie
Wszystko się skończyło, wszystko się skończyło
(Piękna kobieta, silna jak głaz, kobieta)
(Piękna kobieta, piękno dla siebie)
W końcu oddycha i znajduje miłość w środku
Deszcz nie ustaje, deszcz nie ustaje, niebo znak mi daje
Grzmi i się błyska, grzmi i się błyska, los się zmienia
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Za górami, za morzami - rodzi się nowy świt
(Nowy świt)
Kim jesteś, by mówić mi, kim jestem?
Odejdę czy zostanę? Już dawno odeszłam
Wszystko, co prowadziło do ciebie, zburzyłam
I z twoich trucizn, Słońce się przebija
I nowy świt zabłyśnie
(Piękna kobieta, silna jak głaz, kobieta)
(Piękna kobieta, piękno dla siebie)
W końcu oddycha i znajduje miłość w środku
Deszcz nie ustaje, deszcz nie ustaje, niebo znak mi daje
Grzmi i się błyska, grzmi i się błyska, los się zmienia
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Za górami, za morzami - rodzi się nowy świt
Nie ma kajdan, nie ma ich wcale
Jak z gromów narodzona kobieta
Nie ma kajdan, nie ma ich wcale
Jak z gromów narodzona kobieta
Deszcz nie ustaje, deszcz nie ustaje, niebo znak mi daje
Grzmi i się błyska, grzmi i się błyska, los się zmienia
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Za górami, za morzаmi - rodzi ѕię nowy świt
(Nowy świt)
Novo amanhecer
Quem é quem aqui? Bem, é o fim
Meus passos estão mais fortes agora, pois vou mais longe
Agora estou a tirar o chumbo do meu coração
Acabou agora, acabou agora
(Mulheres bonitas, fortes como pedra, mulheres)
(Mulheres bonitas, bonitas por si mesmas)
Finalmente respirando e encontrando o amor próprio
A chuva continua, a chuva continua, o céu está a mandar-me um sinal
Troveja e relâmpagos, troveja e relâmpagos, o destino está a mudar
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Por trás das montanhas, por trás dos mares, um novo amanhecer nasce
(Um novo amanhecer)
Quem pensas que és para me dizer quem eu sou?
Vou ficar ou partir? Eu já parti
Tudo o que me leva até ti, eu demoli
Apesar dos teus venenos, o sol aparece
E um novo amanhecer brilha
(Mulheres bonitas, fortes como pedra, mulheres)
(Mulheres bonitas, bonitas por si mesmas)
Finalmente respirando e encontrando o amor próprio
A chuva continua, a chuva continua, o céu está a dar-me um sinal
Trovões e relâmpagos, trovões e relâmpagos, o destino está a mudar
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Por trás das montanhas, por trás dos mares, um novo amanhecer nasce
Sem mais correntes, sem mais correntes, não
Como se tivesse nascido dos trovões, uma mulher
Sem mais correntes, sem mais correntes, não
Como se tivesse nascido dos trovões, uma mulher
A chuva continua, a chuva continua, o céu está a dar-me um sinal
Trovões e relâmpagos, trovões e relâmpagos, o destino está a mudar
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Por trás das montanhas, por trás dos mares, um novo amanhecer naѕce
(Um novo amаnhecer)
Nou Răsărit
Cine e cine aici? Ei bine, e sfârșitul
Pasul meu e mai puternic acum, pentru că merg mai departe
Acum scot plumbul din inima mea
S-a terminat acum, s-a terminat acum
(Femei frumoase, tari ca stâncile, femei)
(Femei frumoase, frumoase pentru ele însele)
În sfârșit respirând și găsind iubirea înăuntru
Ploaia continuă, ploaia continuă, cerul îmi dă un semn
Tună și fulgeră, tună și fulgeră, destinul se schimbă
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Dincolo de munți, dincolo de mări, se naște un nou răsărit
(Un nou răsărit)
Cine crezi că ești să-mi spui cine sunt?
Să vin sau să plec? Am plecat deja
Tot ce ducea spre tine am demolat
În ciuda otrăvurilor tale, Soarele răzbate
Și un nou răsărit strălucește
(Femei frumoase, tari ca stâncile, femei)
(Femei frumoase, frumoase pentru ele însele)
În sfârșit respirând și găsind iubirea înăuntru
Ploaia continuă, ploaia continuă, cerul îmi dă un semn
Tună și fulgeră, tună și fulgeră, destinul se schimbă
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Dincolo de munți, dincolo de mări, se naște un nou răsărit
Fără lanțuri, fără lanțuri, nu
De parcă s-ar fi născut din tunete, o femeie
Fără lanțuri, fără lanțuri, nu
De parcă s-ar fi născut din tunete, o femeie
Ploaia continuă, ploaia continuă, cerul îmi dă un semn
Tună și fulgeră, tună și fulgeră, destinul se schimbă
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Dincolo de munți, dincolo de mări, se nаște un nou răsărit
(Un nou răѕărit)
Новый рассвет
Кто здесь? Что-ж, на этом всë
Моя походка всë уверенее с каждым пройденным шагом
Я вытаскиваю свинец из своего сердца
Всë кончено, всë кончено
(Красивая девушка, сильная, как валун, девушка)
(Красивая девушка, красива для них)
Наконец вздохнëт и найдëт любовь внутри
Дождь идëт, дождь идëт, он даëт мне знак
Гром и молния, гром и молния, меняется судьба
О-эу, о-эу, о-эу
За горами, за морями рождается новый рассвет
(Новый рассвет)
Кто ты, чтобы говорить мне кто я?
Я приду или уйду? Я уже ушла
Всë, что ведëт к тебе - разрушенно
Несмотря на твои яды, солнце прорывается сквозь облака
И восходит новый рассвет
(Красивая девушка, сильная, как валун, девушка)
(Красивая девушка, красива для них)
Наконец вздохнëт и найдëт любовь внутри
Дождь идëт, дождь идëт, он даëт мне знак
Гром и молния, гром и молния, меняется судьба
О-эу, о-эу, о-эу
За горами, за морями рождается новый рассвет
Больше никаких кандалов, никаких кандалов, нет
Как если бы девушка была рождена из молнии
Больше никаких кандалов, никаких кандалов, нет
Как если бы девушка была рождена из молнии
Дождь идëт, дождь идëт, он даëт мне знак
Гром и молния, гром и молния, меняется судьба
О-эу, о-эу, о-эу
За горами, за морями рождается новый рассвет
(Новый рассвет)
Нова зора
Ко је овдје ко? Ма крај је
Мој је јачи ход, за даље
Из срца сад вадим олово
Све је готово, све је готово
(Лијепе жене, јаке као стијене, жене)
(Лијепе жене, лијепе су због себе)
Коначно дишем и налазим љубав изнутра
Киша траје, киша траје, небо знак ми даје
Грми сијева, грми сијева, судбина се мијења
О-оу, о-о-оу, о-оу-оу
Иза гора, иза мора, родила се нова зора
(Нова зора)
Ко си ти да ми причаш, ко сам ја?
Да л' ћу доћ' или поћ'? Ја сам отишла
Све што води до тебе, сам срушила
Из твојих отрова, се Сунце пробија
И нова зора засија
(Лијепе жене, јаке као стијене, жене)
(Лијепе жене, лијепе су због себе)
Коначно дишем и налазим љубав изнутра
Киша траје, киша траје, небо знак ми даје
Грми сијева, грми сијева, судбина се мијења
О-оу, о-о-оу, о-оу-оу
Иза гора, иза мора, родила се нова зора
Нема окова, нема окова, нема
Кô од громова рођена жена
Нема окова, нема окова, нема
Кô од громова рођена жена
Киша траје, киша траје, небо знак ми даје
Грми сијева, грми сијева, судбина се мијења
О-оу, о-о-оу, о-оу-оу
Иза гора, иза мора, родила се нова зора
(Нова зора)
Nový úsvit
Kto tu je kým? Nuž, je koniec
Moje odhodlanie je silnejšie, pokračujem ďalej
Teraz si vyťahujem zo srdca olovo
Všetkému je koniec, všetkému je koniec
(Krásne ženy, silné ako skaly, ženy)
(Krásne ženy, krásne sú samé pre seba)
Konečne dýcham a nachádzam lásku vo vnútri
Dážď pretrváva, dážď pretrváva, obloha mi dáva znamenie
Hromy, blesky, hromy, blesky, osud sa mení
O-ou, o-o-ou, o-ou-ou
Za horami, za morom, sa rodí nový úsvit
(Nový úsvit)
Kto si ty, aby si mi hovoril kto som ja?
Že či prídem alebo odídem? Už som odišla
Zničila som všetko, čo k tebe viedlo
Napriek tvojim jedom, slnko prerazí
A nový úsvit zasvieti
((Krásne ženy, silné ako skaly, ženy)
(Krásne ženy, krásne sú samé pre seba)
Konečne dýcham a nachádzam lásku vo vnútri
Dážď pretrváva, dážď pretrváva, obloha mi dáva znamenie
Hromy, blesky, hromy, blesky, osud sa mení
O-ou, o-o-ou, o-ou-ou
Za horami, za morom, sa rodí nový úsvit
Žiadne ďalšie spútanie, žiadne ďalšie spútanie, nie
Som ako z hromov rodená žena
Žiadne ďalšie spútanie, žiadne ďalšie spútanie, nie
Som ako z hromov rodená žena
Dážď pretrváva, dážď pretrváva, obloha mi dáva znamenie
Hromy, blesky, hromy, blesky, osud sa mení
O-ou, o-o-ou, o-ou-ou
Za horami, za morom, sа rodí nový úsvit
(Nový úѕvit)
Nuevo Amanecer
¿Quién es quién? Bueno, es el fin
Ahora voy con paso firme, pues llego más lejos
Quitándome el plomo de mi corazón
Ya se terminó, ya se terminó
(Mujeres hermosas, fuertes como rocas, mujeres)
(Mujeres hermosas, hermosas para ellas mismas)
Por fin respirando y encontrando el amor en mí
Lluvia cae, lluvia cae, el cielo da señales
Truena y centella, truena y centella, el destino está cambiando
O-eh, o-eh-o-eh, o-e-oh, o-e-oh
Tras los montes, tras los mares, nace un nuevo amanecer
(Nuevo amanecer)
¿Quién te crees para decirme quién soy yo?
¿Si vengo o me voy? Yo ya me he ido
Todo lo que conduce a ti, lo he derribado
A pesar de tus venenos, el Sol se abre paso
Y un nuevo amanecer resplandece
(Mujeres hermosas, fuertes como rocas, mujeres)
(Mujeres hermosas, hermosas para ellas mismas)
Por fin respirando y encontrando el amor en mí
Lluvia cae, lluvia cae, el cielo da señales
Truena y centella, truena y centella, el destino está cambiando
O-eh, o-eh-o-eh, o-e-oh, o-e-oh
Tras los montes, tras los mares, nace un nuevo amanecer
No más cadenas, no más cadenas, no más
Como si una mujer naciese de los truenos
No más cadenas, no más cadenas, no más
Como si una mujer naciese de los truenos
Lluvia cae, lluvia cae, el cielo da señales
Truena y centella, truena y centella, el destino está cambiando
O-eh, o-eh-o-eh, o-e-oh, o-e-oh
Tras los montes, tras los mareѕ, nace un nuevo amanecer
(Nuevo amаnecer)
Ny gryning
Vem är vem här? Slutet är nära
Min takt är starkare, jag tar mig framåt
Jag river ut blyet från mitt hjärta
Det är över nu, det är över nu
(Vackra kvinnor, starka som stenar, kvinnor)
(Vackra kvinnor, vackra för sig själva)
Äntligen andas jag och hittar kärlek inombords
Regnet faller, regnet faller, himmeln ger mig ett tecken
Det åskar och blixtrar, åskar och blixtrar, ödet förändras
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Bortom bergen, bortom havet, föds en ny gryning
(Ny gryning)
Vem är du att säga mig vem jag är?
Kommer jag eller går jag? Jag är redan borta
Allting som leder till dig har jag förstört
Trots dina gifter bryter solen igenom
Och en ny gryning skymtas
(Vackra kvinnor, starka som stenar, kvinnor)
(Vackra kvinnor, vackra för sig själva)
Äntligen andas jag och hittar kärlek inombords
Regnet faller, regnet faller, himmeln ger mig ett tecken
Det åskar och blixtrar, åskar och blixtrar, ödet förändras
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Bortom bergen, bortom havet, föds en ny gryning
Inga fler kedjor, inga fler kedjor, inga fler
En kvinna född ur åska och sol
Inga fler kedjor, inga fler kedjor, inga fler
En kvinna född ur åska och sol
Regnet faller, regnet faller, himmeln ger mig ett tecken
Det åskar och blixtrar, åskar och blixtrar, ödet förändras
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Bortom bergen, bortom hаvet, födѕ en ny gryning
(Ny gryning)
Yeni şafak
Burada kim, kim? Peki, bu son
Yürüyüşüm şimdi çok daha güçlü, daha ileriye gitmem için
Kalbimdeki kurşunu çıkarıyorum şimdi
Artık bitti, artık bitti
(Güzel kadınlar, kaya kadar güçlü, kadınlar)
(Güzel kadınlar, kendileri için güzeller)
Sonunda nefes alıyorum ve içimde sevgiyi buluyorum
Yağmur devam ediyor, yağmur devam ediyor, gökyüzü bana işaret ediyor
Gök gürlüyor ve şimşek çakıyor, gök gürlüyor ve şimşek çakıyor, kader değişiyor
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Dağların ardında, denizlerin ardında, yeni bir şafak doğuyor
(Yeni bir şafak)
Kendini kim sanıyorsun da bana kim olduğumu soruyorsun?
Gelecek miyim, gidecek miyim? Çoktan ayrıldım
Sana yönlendiren her şeyi, yıktım
Zehirlerine rağmen, Güneş geçiyor
Ve yeni bir şafak parlıyor
(Güzel kadınlar, kaya kadar güçlü, kadınlar)
(Güzel kadınlar, kendileri için güzeller)
Sonunda nefes alıyorum ve içimde ѕevgiyi buluyorum
Yağmur devam ediyor, yağmur devam ediyor, gökyüzü bana işaret ediyor
Gök gürlüyor ve şimşek çakıyor, gök gürlüyor ve şimşek çakıyor, kader değişiyor
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Dağların ardında, denizlerin ardında, yeni bir şafak doğuyor
Artık zincir yok, artık zincir yok, yok
Sanki bir kadın tufandan doğmuş gibi
Artık zincir yok, artık zincir yok, yok
Sanki bir kadın tufandan doğmuş gibi
Yağmur devam ediyor, yağmur devam ediyor, gökyüzü bana işaret ediyor
Gök gürlüyor ve şimşek çakıyor, gök gürlüyor ve şimşek çakıyor, kader değişiyor
O-oh, o-o-oh, o-o-oh
Dağların ardında, denizlerin ardında, yeni bir şafak doğuyor
(Yeni bir şafаk)
Новий світанок
Хто тут хто? Ось і кінець
Сильніший мій крок, щоби йти далі
Із серця свого я дістаю свинець
Все скінчено, все скінчено
(Вродливі жінки, сильні, як скелі, жінки)
(Вродливі жінки, вродливі для себе)
Нарешті дихають та знаходять любов усередині
Дощ іде, дощ іде, небо знак мені дає
Грім та блискавка, грім та блискавка, доля змінюється
О-ое ое-ое ое-о ое-о
За горами, за морями, народивсь новий світанок
(Новий світанок)
Хто ти такий, щоб казати мені хто я?
Коли мені приходити та коли йти? Я вже пішла
Все, що веде до тебе, я знищила
За твоєю отрутою пробивається сонце
І новий світанок сяє
(Вродливі жінки, сильні, як скелі, жінки)
(Вродливі жінки, вродливі для себе)
Нарешті дихають та знаходять любов усередині
Дощ іде, дощ іде, небо знак мені дає
Грім та блискавка, грім та блискавка, доля змінюється
О-ое ое-ое ое-о ое-о
За горами, за морями, народивсь новий світанок
Немає кайданів, немає кайданів, нема
Ніби із грому народжена жінка
Немає кайданів, немає кайданів, нема
Ніби із грому народжена жінка
Дощ іде, дощ іде, небо знак мені дає
Грім та блискавка, грім та блискавка, доля змінюється
О-ое ое-ое ое-о ое-о
За горами, за морями, народивсь новий світанок
(Новий світанок)
ARTIST
- Tamara Živković
SONGWRITER
- Boris Subotić
- Montenegro 2025: Dobrodošli (composer, lyricist, stage director)







