Eurovision 2010 Slovakia:
Kristina Pelakova - "Horehronie"
Horehronie
Keď sa slnko skloní na Horehroní
Chce sa mi spievať zomrieť aj žiť
Keď sa slnko skloní na Horehroní
Túžim sa k nebu priblížiť
Na tráve ležím a snívam
O čom sama neviem
V tom vánku čo ma kolíše
Keď je slnko najnižšie
Najkrajšie stromy sú na Horehroní
To tiché bratstvo vraví mi poď
Sem sa vždy vrátim keď ma niečo zroní
Vravia to stromy z pliec to zhoď
Na tráve ležím a snívam
O čom sama neviem
V tom vánku čo ma kolíše
Keď je slnko najnižšie
Á… haleluja…
Keď sa slnko skloní na Horehroní
Tam niekde v diaľke náš zvon zvoní
Keď má ma to bolieť tak nech ma bolí
Raz sa to stratí do čiernej hory
Na tráve ležím a snívam
Oči tíško plačú
V tom vánku čo ma kolíše
Keď je slnko najnižšie
Á… á… á… á…
Na tráve ležím a snívam
Oči tíško plačú
V tom vánku čo ma kolíše
Keď je slnko najnižšie
Najkrajšie stromy ѕú nа Horehroní
Horehronie
When the sun goes down in Horehronie
I want to sing, die and live
When the sun goes down in Horehronie
I wish I could get closer to the sky
I'm lying on the grass and dreaming
Of what, I don't even know
In the breeze that gently sways me
When the sun is at its lowest point
The most beautiful trees are in Horehronie
A silent brotherhood is telling that
I come back here when I feel sad
The trees are saying: shake it off
I'm lying on the grass and dreaming
Of what, I don't even know
In the breeze that gently sways me
When the sun is at its lowest point
Ah… hallelujah…
When the sun goes down in Horehronie
Out there somewhere far away our bell is ringing
When it hurts, let it hurt
One day it will vanish in the black mountain
I'm lying on the grass and dreaming
My eyes are crying softly
In the breeze that gently sways me
When the sun is at its lowest point
Ah… ah… ah… ah…
I'm lying on the grass and dreaming
My eyes are crying softly
In the breeze that gently sways me
When the sun is at its lowest point
The most beautiful treeѕ аre in Horehronie
Horehronie
Όταν δύει ο ήλιος στο Horehronie
Θέλω να τραγουδήσω, να πεθάνω και να ζήσω
Όταν δύει ο ήλιος στο Horehronie
Μακάρι να μπορούσα να πλησιάσω πιο κοντά στον ουρανό
Είμαι ξαπλωμένη στο γρασίδι και ονειρεύομαι
Για τι, δεν ξέρω καν
Στο αεράκι που με κουνάει απαλά
Όταν ο ήλιος βρίσκεται στο χαμηλότερο σημείο του
Τα πιο όμορφα δέντρα βρίσκονται στο Horehronie
Μια σιωπηλή αδελφότητα το λέει αυτό
Επιστρέφω εδώ όταν νιώθω λυπημένη
Τα δέντρα λένε: κούνησε το
Είμαι ξαπλωμένη στο γρασίδι και ονειρεύομαι
Για τι, δεν ξέρω καν
Στο αεράκι που με κουνάει απαλά
Όταν ο ήλιος βρίσκεται στο χαμηλότερο σημείο του
Αχ… Αλληλούια…
Όταν δύει ο ήλιος στο Horehronie
Εκεί έξω κάπου μακριά χτυπάει το κουδούνι μας
Όταν πονάει, ας πονάει
Μια μέρα θα εξαφανιστεί στο μαύρο βουνό
Είμαι ξαπλωμένη στο γρασίδι και ονειρεύομαι
Τα μάτια μου κλαίνε απαλά
Στο αεράκι που με κουνάει απαλά
Όταν ο ήλιος βρίσκεται στο χαμηλότερο σημείο του
Αχ αχ αχ αχ…
Είμαι ξαπλωμένη στο γρασίδι και ονειρεύομαι
Τα μάτια μου κλαίνε απαλά
Στο αεράκι που με κουνάει απαλά
Όταν ο ήλιος βρίσκεται στο χαμηλότερο σημείο του
Τα πιο όμορφα δέντρα βρίσκονται στο Horehronie
Horehronie
Kiedy słońce zachodzi w horehronie
Chce śpiewać, umierać i żyć
Kiedy słońce zachodzi w horehronie
Chciałabym być bliżej nieba
Leżę na trawie i śnię
O tym, czego nie znam
W bryzie która mnie delikatnie kołysze
Kiedy słońce jest najniżej
Najpiękniejsze drzewa są w horehronie
Ciche braterstwo mówi mi że
Wracam gdzie czułam smutek
Drzewa mówią mi: pozbądź sie go
Leżę na trawie i śnię
O tym, czego nie znam
W bryzie która mnie delikatnie kołysze
Kiedy słońce jest najniżej
Ah….hallelujah…
Kiedy słońce zachodzi w horehronie
Tam gdzieś daleko stąd nasz dzwon bije
Kiedy boli, pozwól żeby bolało
Pewnego dnia to zniknie w czarnej górze
Leżę na trawie i śnię
Moje oczy łagodnie płaczą
W bryzie która mnie delikatnie kołysze
Kiedy słońce jest najniżej
Ah… ah… ah… ah…
Leżę na trawie i śnię
Moje oczy łagodnie płaczą
W bryzie która mnie delikatnie kołysze
Kiedy słońce jest najniżej
Najpiękniejsze drzewа ѕą w horehronie
Horehronie
Horehronie'de güneş battığında
Şarkı söylemek, ölmek ve yaşamak istiyorum
Horehronie'de güneş battığında
Gökyüzüne daha yakın olabilmeyi diliyorum
Çimlere uzanmış hayal kuruyorum
Neyin, bilmiyorum bile
Beni hafifçe sallayan esintide
Güneş en alçak noktasındayken
En güzel ağaçlar Horehronie'de
Sessiz bir kardeşlik bunu söylüyor
Üzgün hissettiğimde buraya geliyorum
Ağaçlar diyor ki: salla gitsin
Çimlere uzanmış hayal kuruyorum
Neyin, bilmiyorum bile
Beni hafifçe sallayan esintide
Güneş en alçak noktasındayken
Ah… şükürler olsun…
Horehronie'de güneş battığında
Orada uzaklarda bir yerde çanımız çalıyor
Acıdığında, bırak acısın
Bir gün kara dağda yok olacak
Çimlere uzanmış hayal kuruyorum
Gözlerim usulca ağlıyor
Beni hafifçe sallayan esintide
Güneş en alçak noktasındayken
Ah… ah… ah… ah…
Çimlere uzanmış hayal kuruyorum
Gözlerim usulca ağlıyor
Beni hafifçe sallayan esintide
Güneş en alçak noktaѕındayken
En güzel ağaçlаr Horehronie'dedir
ARTIST
- KristinaReal name: Kristína Peláková
BACKING
- Hanku Servickú
DANCERS
- David Schimmer
- Martin Mikulášek
- Peter Živner
- Slavomír Kolkovič
COMPOSER
- Martin Kavulič
LYRICIST
- Kamil Peteraj
SPOKESPERSON
- Ľubomír Bajaník
- Slovakia 2009: spokesperson
COMMENTATOR
- Roman Bomboš
- Slovakia 2012: commentator
- Slovakia 2011: commentator
- Slovakia 2009: commentator
JURY MEMBERS
- Dezider Kukoľ
- Juraj Čurný
- Slovakia 1998: commentator
- Slovakia 1997: commentator
- Slovakia 1996: commentator
- Slovakia 1994: spokesperson
- Ľubica Čekovská
- Marcel Palonder
- Slovakia 1996: Kým Nás Máš (artist)
- Mirka Brezovská