EurovisionworldEurovisionworld
 
Luxembourg 1965

Eurovision 1965 Luxembourg:
France Gall - "Poupée de cire, poupée de son"

5 stars ★ 792 ratings

Videos

Eurovision 1965
Audio (Remastered)
Audio (German Version: "Das War Eine Schöne Party")
Audio (Italian version: "Io Si, Tu No")
Audio (Japanese Version: "夢見るシャンソン人形 -Yumemiru Shanson Ningyō")
Audio (Multilingual version)

Lyrics

French
 

Poupée de cire, poupée de son

Je suis une poupée de cire, une poupée de son
Mon cœur est gravé dans mes chansons
Poupée de cire, poupée de son
Suis-je meilleure, suis-je pire qu'une poupée de salon?
Je vois la vie en rose bonbon
Poupée de cire, poupée de son

Mes disques sont un miroir
Dans lequel chacun peut me voir
Je suis partout à la fois
Brisée en mille éclats de voix

Autour de moi, j'entends rire les poupées de chiffon
Celles qui dansent sur mes chansons
Poupée de cire, poupée de son
Elles se laissent séduire pour un oui, pour un non
L'amour n'est pas que dans les chansons
Poupée de cire, poupée de son

Mes disques sont un miroir
Dans lequel chacun peut me voir
Je suis partout à la fois
Brisée en mille éclats de voix

Seule, parfois je soupire
Je me dis: "À quoi bon"
"Chanter ainsi l'amour sans raison"
"Sans rien connaître des garçons?"
Je n'suis qu'une poupée de cire, qu'une poupée de son
Sous le soleil de mes cheveux blonds
Poupée de cire, poupée de son

Mais un jour je vivrai mes chansons
Poupée de cire, poupée de son
Sans craindre la chaleur des gаrçons
Poupée de cire, poupée de ѕon

Wax doll, rag doll

I'm a wax doll, a rag doll
My heart is engraved in my songs
Wax doll, rag doll
Am I better, am I worse than a fashion doll?
I see life in candy pink
Wax doll, rag doll

My records are a mirror
In which everyone can see me
I'm everywhere at once
Broken in a thousand pieces of voice

Around me, I hear the rag dolls laughing
Those who dance to my songs
Wax doll, rag doll
They give in to a yes, to a no
Love is not only in songs
Wax doll, rag doll

My records are mirrors
In which everyone can see me
I'm everywhere at once
Broken in thousand pieces of voice

Alone, sometimes I sigh
I say to myself: "What good"
"Singing about love this way for no reason"
"Without knowing anything of boys?"
I'm nothing but a wax doll, but a rag doll
Under the sun of my blonde hair
Wax doll, rag doll

But one day I'll live my songs
Wax doll, rag doll
Without fearing the warmth of boyѕ
Wax doll, rаg doll

Wachspuppe, Stoffpuppe

Ich bin eine Wachspuppe, eine Stoffpuppe
Mein Herz ist in meine Lieder eingraviert
Wachspuppe, Stoffpuppe
Bin ich besser, bin ich schlechter als eine Fashionpuppe?
Ich sehe das Leben in bonbonrosa
Wachspuppe, Stoffpuppe

Meine Kassetten sind ein Spiegel
In welchem mich jeder sehen kann
Ich bin überall zur gleichen Zeit
Zerbrochen in tausend Stücke einer Stimme

Rundherum höre ich die Stoffpuppen lachen
Die, die zu meinen Liedern tanzen
Wachspuppe, Stoffpuppe
Sie lassen sich auf ein Ja ein, lassen sich auf ein Nein ein
Liebe ist nicht nur in Liedern
Wachspuppe, Stoffpuppe

Meine Kassetten sind ein Spiegel
In welchem mich jeder sehen kann
Ich bin überall zur gleichen Zeit
Zerbrochen in tausend Stücke einer Stimme

Manchmal seufze ich allein
Ich sag zu mir selbst "Was ist gut"
"So über Liebe zu singen macht keinen Sinn"
"Ohne etwas über Jungs zu wissen?"
Ich bin nichts als eine Wachspuppe, eine Stoffpuppe
Unter der Sonne meins blonden Haars
Wachspuppe, Stoffpuppe

Aber eines Tages werde ich meine Lieder leben
Wachspuppe, Stoffpuppe
Ohne die Wärme von Jungs zu fürchten
Wаchѕpuppe, Stoffpuppe

Das War Eine Schöne Party

Das war eine schöne Party, Darling, oh, die war bon
Darling, ja, über uns beiden hing ein rosaroter Lampion
Da war'n keine feinen Leute und kein feiner Salon
Aber da war grade über uns ein rosaroter Lampion

Und ich hatte das Gefühl, Junge, Junge, das ist toll
Weil ja Rot die Farbe ist, bei der man sich verlieben soll

Das war eine schöne Party, Darling, oh, die war bon
Darling, ja, über uns beiden hing ein rosaroter Lampion
Nein, du warst nicht gut beim Tanzen, sagtest immer Pardon
Was machte das, über uns da hing ein rosaroter Lampion

Und ich hatte das Gefühl, Junge, Junge, das ist toll
Weil ja Rot die Farbe ist, bei der man sich verlieben soll

Das war eine schöne Party, Darling, oh, die war bon
Und einen Kuss wolltest du von mir, aber ich sagte: "No, no, no''
Doch als du noch einmal fragtest, kam ich aus der Fasson
Über uns hing, als ich Feuer fing, ein rosaroter Lampion

Über uns hing, als ich Feuer fing, ein rosaroter Lampion
Über uns hing, als ich Feuer fing, ein roѕaroter Lаmpion

Κέρινη κούκλα, κουρέλινη κούκλα

Είμαι μία κέρινη κούκλα, μία κουρέλινη κούκλα
Η καρδιά μου είναι χαραγμένη στα τραγούδια μου
Κέρινη κούκλα, κουρέλινη κούκλα
Είμαι καλύτερη, είμαι χειρότερη από μία κούκλα μόδας;
Βλέπω τη ζωή σε ροζ καραμέλα
Κέρινη κούκλα, κουρέλινη κούκλα

Οι δίσκοι μου είναι καθρέφτης
Στον οποίο όλοι μπορούν να με δουν
Είμαι παντού ταυτόχρονα
Σπασμένη σε χίλια κομμάτια φωνής

Γύρω μου, ακούω κουρέλινες κούκλες να γελάνε
Αυτές που χορεύουν στα τραγούδια μου
Κέρινη κούκλα, κουρέλινη κούκλα
Υποχωρούν σε ένα ναι, σε ένα όχι
Η αγάπη δεν βρίσκεται μόνο στα τραγούδια
Κέρινη κούκλα, κουρέλινη κούκλα

Οι δίσκοι μου είναι καθρέφτης
Στον οποίο όλοι μπορούν να με δουν
Είμαι παντού ταυτόχρονα
Σπασμένη σε χίλια κομμάτια φωνής

Μόνη, κάποιες φορές αναστενάζω
Λέω στον εαυτό μου: <<Τι καλό>>
<<Τραγουδώντας για την αγάπη με αυτόν τον τρόπο χωρίς λόγο>>
<<Χωρίς να ξέρω τίποτα για αγόρια>>
Δεν είμαι τίποτα παρά μία κέρινη κούκλα, μία κουρέλινη κούκλα
Κάτω από τον ήλιο των ξανθών μαλλιών μου
Κέρινη κούκλα, κουρέλινη κούκλα

Αλλά μια μέρα θα ζήσω τα τραγούδια μου
Κέρινη κούκλα, κουρέλινη κούκλα
Χωρίς να φοβάμαι τη ζεστασιά των αγοριών
Κέρινη κούκλα κουρέλινη κούκλα

בובת שעווה, בובת קש

אני בובת שעווה, בובת קש
ליבי חרוט בשיריי
בובת שעווה, בובת קש
האם אני טובה יותר, האם אני גרועה יותר מבובות אופנה?
אני רואה את החיים כמו ממתק ורוד
בובת שעווה, בובת קש

התקליטים שלי הם ראי
שבו כל אחד יכול לראותי
אני בכל מקום בבת אחת
מנופצת לאלף חתיכות קול

מסביבי אני שומעת שבובות הבד צוחקות
אלה שמרקדות לשיריי
בובת שעווה, בובת קש
הן מניחות לעצמן להתפתות לכל כן, לכל לא
האהבה אינה רק בשירים
בובת שעווה, בובת קש

התקליטים שלי הם ראי
שבו כל אחד יכול לראותי
אני בכל מקום בבת אחת
מנופצת לאלף חתיכות קול

לבדי, לפעמים אני נאנחת
אומרת לעצמי: "כמה טוב"
"לשיר כך על אהבה בלי סיבה"
"מבלי לדעת דבר על בנים"
איני אלא בובת שעווה, בובת קש
תחת השמש של שערי הזהוב
בובת שעווה, בובת קש

אבל יום אחד אחיה את שיריי
בובת שעווה, בובת קש
מבלי לחשוש מחומם של הבנים
בובת שעווה, בובת קש

Io Si, Tu No

Noi non siamo mai d'accordo, siamo fatti così
E mai nessuno vuol cedere – se dico sì, tu dici no
Quando ho voglia di ballare, tu ballare non vuoi
Se c'è d'andare in un cinema – tu dici sì, io dico no

Tutto ciò che piace a te non va… non va mai bene a me
Se io dico bianco, tu allora mi rispondi blu

Noi non siamo mai d'accordo, siamo fatti così
Ma se mi dici baciamoci – io dico sì, tu dici sì
Val la pena litigare, poi ci amiamo di più
Questo è l'amore dei giovani – un bacio no, un bacio sì

Tutto ciò che piace a te non va… non va mai bene a me
Se io dico bianco, tu allora mi rispondi blu

Noi non siamo mai d'accordo, siamo fatti così
Ma se mi dici baciamoci – io dico sì, tu dici sì

Questo è l'amore dei giovani – un bacio no, un bacio sì
Questo è l'amore dei giovani – un bacio no, un bacio sì
Questo è l'amore dei giovani – un bacio no, un bаcio ѕì

Yumemiru Shanson Ningyō

Watashi wa yumemiru chanson ningyo
Kokoro ni itsumo chanson ahureru ningyo
Watashi wa kirei na chanson ningyo
Kono yo wa bara iro no bon-bon mitai ne

Watashi no uta wa daredemo kikeru wa
Minna watashi no sugata mo mieru wa

Daredemo itsudemo warainagara
Watashi ga utau chanson kiite odoridasu
Mina tanoshisou ni shiteiru kedo
Honto no ai nante uta no naka dakeyo

Watashi no uta wa daredemo kikeru wa
Minna watashi no sugata mo mieru wa

Watashi wa tokidoki tameiki tsuku
Otokonoko hitori mo shiri mo shinai noni
Aino uta utau sono sabishisa
Watashi wa tada no ningyo soredemo itsuka wa
Omoi wo kometa chanson utatte dokoka no
Suteki na dareka san to kuchiduke ѕhitai wа

夢みるシャンソン人形

私は夢みるシャンソン人形
心にいつもシャンソンあふれる人形
私はきれいなシャンソン人形
この世はバラ色のボンボンみたいね

私の歌は誰でもきけるわ
みんな私の姿も見えるわ

誰でもいつでも笑いながら
私が歌うシャンソンきいて踊り出す
みんな楽しそうにしているけど
本当の愛なんて歌のなかだけよ

私の歌は誰でもきけるわ
みんな私の姿も見えるわ

私はときどきためいきつく
男の子一人も知りもしないのに
愛の歌うたうその淋しさ
私はただの人形それでもいつかは
想いをこめたシャンソンうたってどこかの
すてきな誰かさんとくちづけしたいわ

Восковая кукла, тряпичная кукла

Я восковая кукла, тряпичная купла
Сердце мое высечено в моих песнях
Кукла из воска, тряпичная кукла
Лучшая ли я, худшая ли кукла в комнате?
Я вижу жизнь в розовом свете
Кукла из воска, тряпичная кукла

Диски мои — зеркало
В котором каждый может увидеть меня
Я повсюду
Одновременно расколовшаяся на тысячу отголосков

Вокруг себя я слышу смех тряпичных кукол
Тех, что танцуют под мои песни
Восковая кукла, тряпичная кукла
Они позволяют соблазнить себя одним "нет", одним "да"
Любовь существует только лишь в песнях
Восковая кукла, тряпичная кукла

Диски мои — зеркало
В котором каждый может увидеть меня
Я повсюду
Одновременно расколовшаяся на тысячу отголосков

Вздыхая порой в одиночестве
Я говорю себе "для чего
О любви без повода
Ничего не зная о парнях?"
Я всего лишь восковая кукла, тряпичная кукла
Под солнцем своих светлых волос
Восковая кукла, тряпичная кукла

Но однажды я проживу свои песни
Восковая кукла, тряпичная кукла
Не страшась горячности парней
Восковая кукла, тряпичная кукла

Luxembourg 1965

Artist
France Gall
Title
Poupée de cire, poupée de son
Event
Eurovision Song Contest 1965 Naples

ARTIST

  • France Gall
    Real name: Isabelle Gall

SONGWRITER

CONDUCTOR

Luxembourg • News

Eurovision News