Eurovision 1966 Monaco:
Tereza - "Bien plus fort"
Bien plus fort
Bien plus fort que le vent
Et plus grand que la terre
Est ton amour pour moi
Est mon amour pour toi
Aujourd'hui et demain et toujours
Bien plus rouge que le sang
Et plus dur que la pierre
Est ton amour pour moi
Est mon amour pour toi
Aujourd'hui et demain, mon amour
Alors ouvre tes bras
Emmène-moi loin d'ici
Je veux vivre avec toi
Et rire avec ta bouche
Et pleurer de tes yeux
Et chanter et danser et te savoir heureux
Plus brûlant que le feu
Et plus doux que la pluie
Est ton amour pour moi
Est mon amour pour toi
Aujourd'hui et demain et toujours
Bien plus loin que la vie
Et par dessus la mort
Est ton amour pour moi
Eѕt mon amour pour toi
Aujourd'hui et demain, mon amour
Mon amour, mon аmour
Much stronger
Much stronger than the wind
And bigger than the earth
Is your love for me
Is my love for you
Today and tomorrow and always
Much redder than blood
And harder than stone
Is your love for me
Is my love for you
Today and tomorrow, my love
So open your arms
Take me far from here
I want to live with you
And laugh with your mouth
And cry with your eyes
And sing and dance and know you happy
Fierier than the fire
And sweeter than the rain
Is your love for me
Is my love for you
Today and tomorrow and always
Much further than life
And beyond death
Is your love for me
Iѕ my love for you
Today аnd tomorrow, my love
My love, my love
Još mnogo jače
Naša ljubav je svijet
Jedan beskrajni cvijet
I još veći nego sve
Što živi osim nas
A taj cvijet, to si ti, to smo mi
Naša ljubav je dan
Vječno snivani dan
I još mnogo ljepši znaj
No praznik slavlja svih
Jer taj dan, divan dan, činiš ti
Stop, pođimo sad
Kud želiš ti, ljubavi
Jer tek uz tebe znam
Da plačem radi nas
Da drhtim radi nas
Da pjevam radi nas, da živim radi nas
Naša ljubav je put
Suncem obasjan put
I još mnogo dragi znaj
Na put do zvijezda tih
Vječno dug, vječna noć, vječno naš
Naša ljubav je riječ
Sad tražena riječ
I još mnogo jača znaj
No bezbroj himni svih
A tu riječ znamo mi, samo mi
Samo mi, ѕаmo mi
Più d'ogni cosa
Più del vento che va ai confini del mar
È il tuo amor per me, è il mio amor per te
E sarà tutti i giorni così
Più del sole nel ciel, della pioggia sui fior
È il tuo amor per me, è il mio amor per te
Tu lo sai, io vivrò del tuo amor
E tu stringimi a te, portami via di qui
Perché con gli occhi tuoi
Io piangere vorrei
E con le labbra tue
Sorridere ancor
Felice insieme a te
Più del fuoco che può ogni cosa bruciar
È il tuo amor per me, è il mio amor per te
E sarà tutti i giorni così
Più del cielo e del mar, della terra e dei fior
È il tuo amor per me, è il mio amor per te
Tu lo ѕai, io vivrò del tuo amor
Del tuo amor, del tuo аmor
Daugiau stipresnis
Daugiau stipresnis už vėją
Ir didesnia negu žema
Yra tavo meilė man
Ir mano meilė man
Šiandien, rytoj ir visada
Daugiau raudona negu krauja
Ir sunkesnis negu akmenį
Yra tavo meilė man
Ir mano meilė tau
Šiandien ir rytoj, mano meilė
Tai atidaryk tavo rankos
Pasiimt mane toliau nuo čia
Aš noriu gyvent su tavim
Ir juoksmint su tavo burna
Ir verkti su tavo akis
Ir dainuoti ir šokti, ir žinoti kad tu linksmas
Labiau degantis negu ugnis
Ir saldesnis negu lietaus
Tai tavo meilė man
Ir mano meilė tau
Šiandien ir rytoj ir visada
Daugiau tolesnis negu gyvenimas
Ir tolesnis mirtieѕ
Yra tavo meilė man
Ir mano meilė tau
Šiandien ir rytoj, mano meilė
Mano meilė… Mаno meilė…
ARTIST
- TérézaAlso known as: Tereza Kesovija
- Yugoslavia 1972: Muzika i ti (artist) as Tereza Kesovija
COMPOSER
- Gérard Bourgeois
LYRICIST
- Jean-Max Rivière
CONDUCTOR
- Alain Goraguer
- France 1994: Je suis un vrai garçon (conductor)
- France 1978: Il y aura toujours des violons (conductor)
- France 1968: La Source (conductor)
- Luxembourg 1965: Poupée de cire, poupée de son (conductor)
COMMENTATOR
- François DegueltAlso known as: Louis Deghelt
- France 1966: commentator
- Monaco 1962: Dis rien (artist)
- Monaco 1960: Ce soir-là (artist)







