EurovisionworldEurovisionworld
 

Eurovision 1970 Germany:
Katja Ebstein - "Wunder gibt es immer wieder"

5 stars ★ 171 ratings

Videos

Eurovision 1970
Music video
Ein Lied für Amsterdam
Audio
Audio (English version: "No More Love For Me")
Audio (French version: "Une Miracle Peut Arriver")
Audio (Spanish version: "Siempre Hay Algun Milagro")
Audio (Italian Version: "Nella Strada Del Mio Cuore")
Audio (Japanese version: "愛のおとずれ")
Live at "50 Jahre" in 1999
Live performance in 2025
Live performance in 2012

Lyrics

German
 

Wunder gibt es immer wieder

Viele Menschen fragen: was ist Schuld daran?
Warum kommt das Glück nicht zu mir?
Fangen mit dem Leben viel zu wenig an
Dabei steht das Glück schon vor der Tür

Wunder gibt es immer wieder
Heute oder morgen können sie gescheh'n
Wunder gibt es immer wieder
Wenn sie dir begegnen, musst du sie auch seh'n

Viele Menschen suchen jeden Tag aufs neu
Jemand, der sein Herz ihnen gibt
Und wenn sie schon glauben, er kommt nie vorbei
Finden sie den einen, der sie liebt

Wunder gibt es immer wieder
Heute oder morgen können sie gescheh'n
Wunder gibt es immer wieder
Wenn sie dir begegnen, musst du sie auch seh'n

Wunder gibt es immer wieder
Heute oder morgen können sie gescheh'n
Wunder gibt es immer wieder
Wenn sie dir begegnen, musst du sie аuch ѕeh'n

Miracles keep happening, again and again

A lot of people ask: what's the reason?
Why does happiness never come to me?
Making far too little of life
When all the time happiness is near

Miracles keep happening, again and again
Today or tomorrow they can occur
Miracles keep happening, again and again
When one happens to you, you also have to see it

Many people seek each and every day
Someone who gives his heart to you
And just when they're thinking he will never come
They find someone who loves them

Miracles keep happening, again and again
Today or tomorrow they can occur
Miracles keep happening, again and again
When one happens to you, you also have to see it

Miracles keep happening, again and again
Today or tomorrow they can occur
Miracles keep happening, again and again
When one happens to you, you also hаve to ѕee it

No More Love For Me

Got myself together, this time it's forever
Gonna make a new start from now on
Found a new vocation, I changed my situation
Things will be much, better now that he's gone

No more holding hands and sighing
No more lonely crying
Now that I am free

No more wishing I was with him
Having to forgive him
No more love for me

Grown a little older, grown a little colder
Since the day I heard him say goodbye
I'll get by alone now, better on my own now
Who needs to be needed? – I'd rather die

No more holding hands and sighing
No more lonely crying
Now that I am free

No more wishing I was with him
Having to forgive him
No more love for me

No more holding hands and sighing
No more lonely crying
Now that I am free

No more wishing I waѕ with him
Hаving to forgive him
No more love for me

Il y aura toujours des miracles

Beaucoup de gens se demandent: À qui la faute alors ?
La bonheur, pourquoi n'arrive-t-elle jamais chez moi ?
Ils font bien trop peu de leurs vies
Même si la bonheur est déjà à la porte

Il y aura toujours des miracles
Ils peuvent se produire aujourd'hui ou demain
Il y aura toujours des miracles
Mais s'ils t'arrivent, tu dois les reconnaître

Tous les jours à nouveau, beaucoup de gens cherchent
Quelqu'un qui leur donne son cœur
Et en croyant déjà que celui-ci n'arrivera jamais
Ils trouvent l'un de ceux qui les aime

Il y aura toujours des miracles
Ils peuvent se produire aujourd'hui ou demain
Il y aura toujours des miracles
Mais s'ils t'arrivent, tu dois les reconnaître

Il y aura toujours des miracles
Ils peuvent se produire aujourd'hui ou demain
Il y aura toujours des miracles
Mais s'ils t'arrivent, tu dois leѕ reconnаître

Une Miracle Peut Arriver

Les gens se demandent, pourquoi tout le bonheur
N'est pas tout pour eux, c'est curieux
Je préfère attendre, des moments meilleurs
Pour moi, et pour mon coeur, très amoureux

On dit toujours qu'un miracle
Un jour ou un autre, peut bien arriver
Pour qu'il me soit favorable
Je dois le comprendre, quand il va passer

On cherche sans cesse, quelqu'un à aimer
Il faut le trouver, oui mais comment?
Un p'tit peu d'adresse, ça doit nous aider
Pourtant, l'important, c'est d'espèrer

On dit toujours qu'un miracle
Un jour ou un autre, peut bien arriver
Pour qu'il me soit favorable
Je dois le comprendre, quand il va passer

Je sais qu'un jour un miracle
Bientôt je l'espère, pourra m'arriver
Il me sera favorable
J'aurai toutes mes chances, quand il va pаsѕer

I miracoli accadono sempre

Molti si chiedono: di cosa è colpa?
Perché la felicità non viene da me?
Con la vita non si inizia in maniera sufficiente
Eppure la felicità è già alla porta

I miracoli accadono sempre
Oggi o domani possono accadere
I miracoli ci sono sempre
Quando vengono da te, devi vederli anche tu

Molte persone cercano ogni giorno di nuovo
Qualcuno che dia loro il cuore
E quando pensano che non arriverà mai
Trovano colui che li ama

I miracoli accadono sempre
Oggi o domani possono accadere
I miracoli ci sono sempre
Quando vengono da te, devi vederli anche tu

I miracoli accadono sempre
Oggi o domani possono accadere
I miracoli ci sono ѕempre
Quando vengono da te, devi vederli аnche tu

Nella Strada Del Mio Cuore

Giro a piedi la città
Casa sua non so dov'è
Forse sarà lì
Ma non c'è
Un amico ci sarà
Forse lui mi aiuterà
Scusa, per favore
Dimmi dov'è

Nelle strada del mio cuore
Vive lì il mio amore
E lo troverò
Bianca o rossa
Non importa
Cerco la sua porta
E penso a lui

Scende il buio intorno a me
Ma per me però non c'è
Penso sempre a lui
Ma perché?
Ogni stella guiderà
I miei passi vicino a lui
Stella, per favore
Dimmi dov'è

Nelle strada del mio cuore
Vive lì il mio amore
E lo troverò
Bianca o rossa
Non importa
Cerco la sua porta
E penso a lui

Nelle strada del mio cuore
Vive lì il mio amore
E lo troverò
Bianca o rossa
Non importa
Cerco la sua porta
E penѕo а lui

愛のおとずれ (Ai No Otozure)

悲しい恋に泣きたいけれど
忘れることでみんな
朝日の中を一人で行くの
もう、泣いたりしないわ

寂しくてもいいの
一人きりで歩くのよ
胸の中でそっと祈るの
愛のおとずれ

冷たい夜も消えていくのよ
朝の光に遠く
貴方のことが許せる今は
もう、泣いたりしないわ

寂しくてもいいの
一人きりで歩くのよ
胸の中でそっと祈るの
愛のおとずれ

寂しくてもいいの
一人きりで歩くのよ
胸の中でそっと祈るの
愛のおとずれ

Siempre Hay Algún Milagro

Muchos se preguntan: Cuál es la razón
Por la que la sale les dejó?
Otros hacen poco para merecer
Todo lo que la suerte les dio

Siempre hay algún milagro
En cualquier momento puede suceder
Siempre hay algún milagro
Cuando a ti te ocurra, debes comprender

Hay quien dio su vida por un gran amor
Pero no encontró comprensión
Otros, sin embargo, sin buscar amor
Tienen quien les deje su corazón

Siempre hay algún milagro
En cualquier momento puede suceder
Siempre hay algún milagro
Cuando a ti te ocurra, debes comprender

Siempre hay algún milagro
En cualquier momento puede suceder
Siempre hay algún milagro
Cuando a ti te ocurrа, debeѕ comprender

Germany 1970

Artist
Katja Ebstein
Title
Wunder gibt es immer wieder
Event
Eurovision Song Contest 1970 Amsterdam

ARTIST

  • Katja Ebstein
    Real name: Karin Ilse Überall
    Also known as: Karin Ilse Witkiewicz

COMPOSER

LYRICIST

CONDUCTOR

  • Christian Bruhn (see Composer)

SPOKESPERSON

COMMENTATOR

  • Marie-Louise Steinbauer

Germany • News

Eurovision News