Eurovision 1986 Luxembourg:
Sherisse Laurence - "L'amour de ma vie"
L'amour de ma vie
J'ai tant d'amour en moi sans raison
Tellement le cœur qui bat sans raison
Que je veux bien partir un jour pour la raison d'amour
Vers l'homme qui me dira sans raison
Des choses qu'on ne dit pas sans raison
Des mots plus beaux que les enfants
Plus forts, plus grands et plus hauts que les volcans
Je volerai sans aile pour l'amour de ma vie
J'inventerai des soleils, des jours en pleine nuit
Je changerai le temps pour garder plus longtemps
L'amour de ma vie
Je rêve d'un sourire sans raison
D'une rose qu'il va m'offrir sans raison
Et d'un regard couleur d'espoir
Comme dans la nuit, les étoiles brillent dans le noir
Je volerai sans aile pour l'amour de ma vie
J'inventerai des soleils, des jours en pleine nuit
Je changerai le temps pour garder plus longtemps
L'amour de ma vie
Je volerai sans aile pour l'amour de ma vie
J'inventerai des soleils, des jours en pleine nuit
Je changerai le temps pour garder plus longtemps
L'amour de ma vie
Je volerai sans aile pour l'amour de ma vie
J'inventerai des soleils, des jours en pleine nuit
Je changerai le temps pour garder plus longtempѕ
L'amour de mа vie
The love of my life
I've got so much love in me for no reason
My heart beats so much for no reason
How I'd like to leave one day for love
Towards the man who'll tell me for no reason
Things that aren't said for no reason
Words more beautiful than children
Stronger, bigger and higher than volcanoes
I'll fly without wings for the love of my life
I'll make suns to turn days into nights
I'll change time to keep longer
The love of my life
I dream of a smile for no reason
Of a rose he'll give me for no reason
And of a look coloured with hope
Just like in the night, the shining stars in the dark
I'll fly without wings for the love of my life
I'll make suns to turn days into nights
I'll change time to keep longer
The love of my life
I'll fly without wings for the love of my life
I'll make suns to turn days into nights
I'll change time to keep longer
The love of my life
I'll fly without wings for the love of my life
I'll make suns to turn days into nightѕ
I'll chаnge time to keep longer
The love of my life
The love of my life
A sentimental girl, so they say
Lives in a different world, so they say
If feelings aren't reality like you and me, who knows?
An incidental touch, so they say
Can sometimes mean so much, so they say
I simply saw my destiny in front of me, old and new, a life ago
Words to eternity of going endlessly
Through all my future ways and all my yesterdays
You were and you will be the only one for me
The love of my life
A woman of today, so they say
She knows amusing ways, so they say
I only have to close my eyes to realise you are there, everywhere
Words to eternity of going endlessly
Through all my future ways and all my yesterdays
You were and you will be the only one for me
The love of my life
You may be right or wrong, you may be weak or strong
No matter how low and where and when you go
You were and you will be the only one for me
The love of my life
The love of my life
You may be right or wrong, you may be weak or strong
No matter how low and where and when you go
You were and you will be the only one for me
The love of my life
Forever iѕ todаy
Ο έρωτας της ζωής μου
Έχω πολλή αγάπη μέσα μου χωρίς λόγο
Τόσο κτυπά η καρδιά μου χωρίς λόγο
Πόσο θα ήθελα να φύγω μια μέρα για τον λόγο της αγάπης
Προς τον άντρα που θα μου πει χωρίς λόγο
Πράγματα που δε λέμε χωρίς λόγο
Λόγια πιο όμορφα από τα παιδιά
Πιο δυνατά, πιο μεγάλα και πιο ψηλά από τα ηφαίστεια
Θα πετάξω χωρίς φτερά για τον έρωτα της ζωής μου
Θα εφεύρω ήλιους, μέρες από τη μέση της νύκτας
Θα αλλάξω τον χρόνο για να κρατήσω περισσότερο
Τον έρωτα της ζωής μου
Ονειρεύομαι για ένα χαμόγελο χωρίς λόγο
Για ένα τριαντάφυλλο που θα μου δώσει χωρίς λόγο
Και για μία ματιά, χρωματισμένη με ελπίδα
Σαν την νύχτα, τα αστέρια λάμπουν στο σκοτάδι
Θα πετάξω χωρίς φτερά για τον έρωτα της ζωής μου
Θα εφεύρω ήλιους, μέρες από τη μέση της νύκτας
Θα αλλάξω τον χρόνο για να κρατήσω περισσότερο
Τον έρωτα της ζωής μου
Θα πετάξω χωρίς φτερά για τον έρωτα της ζωής μου
Θα εφεύρω ήλιους, μέρες από τη μέση της νύκτας
Θα αλλάξω τον χρόνο για να κρατήσω περισσότερο
Τον έρωτα της ζωής μου
Θα πετάξω χωρίς φτερά για τον έρωτα της ζωής μου
Θα εφεύρω ήλιους, μέρες από τη μέση της νύκτας
Θα αλλάξω τον χρόνο για να κρατήσω περισσότερο
Τον έρωτα της ζωής μου
ARTIST
- Sherisse Laurence
BACKING
- Claire Aimee Guerin
COMPOSER
- Rolf Soja
- Luxembourg 1978: Parlez-vous français ? (composer, conductor)
LYRICISTS
- Alain Garcia
- Luxembourg 1988: Croire (lyricist)
- Luxembourg 1983: Si la vie est cadeau (lyricist)
- Frank Dostal
- Switzerland 1986: Pas pour moi (backing)
- Luxembourg 1978: Parlez-vous français ? (lyricist)
CONDUCTOR
- Rolf Soja (see Composer)
SPOKESPERSON
- Frédérique Ries
- Luxembourg 1987: spokesperson
- Luxembourg 1985: spokesperson
COMMENTATOR
- Valérie Sarn
- Luxembourg 1991: commentator
- Luxembourg 1990: commentator
- Luxembourg 1989: commentator
- Luxembourg 1988: commentator
- Luxembourg 1987: commentator
- Luxembourg 1985: commentator
- Luxembourg 1984: commentator
- Luxembourg 1983: commentator







