Eurovision 1983 Luxembourg:
Corinne Hermès - "Si la vie est cadeau"
Si la vie est cadeau
Nous, c'était du bleu
Un ciel d'été, un océan transparent
Nous, nous étions deux
Et l'on s'aimait à faire arrêter le temps
Mais le temps nous a trahis
Alors pourquoi m'avoir promis la terre entière?
Notre amour aurait suffi
Je ne voulais pas d'un bonheur imaginaire
Si la vie est cadeau
Si la vie est un cadeau
Cadeau donné, cadeau repris, cadeau volé
Prends l'amour comme un cadeau
Cadeau donné, cadeau repris, cadeau volé
Le bonheur est trop court
Nous, c'était l'enfant que je voulais
Pour te l'offrir au printemps
Mais le temps a tous les droits
Alors pourquoi m'avoir promis la terre entière
Et l'enfant qui n'est pas là?
C'est aujourd'hui mon seul bonheur imaginaire
Si la vie est cadeau
Si la vie est un cadeau
Cadeau donné, cadeau repris, cadeau volé
Prends l'amour comme un cadeau
Cadeau donné, cadeau repris, cadeau volé
Le bonheur est trop court
(Si la vie eѕt un cadeаu)
If life is a gift
We, we were blue
A summer sky, a transparent ocean
We, we were two
And when we loved each other, time stood still
But time betrayed us
So why did you promise me the whole world?
Our love would have been enough
I didn't want an imaginary happiness
If life is a gift
If life is a gift
Given gift, recovered gift, stolen gift
Take love as a gift
Given gift, recovered gift, stolen gift
Happiness is too short
We, it was the child that I wanted
To give it to you in springtime
But time has all the rights
So why did you promise me the whole world
And the child that isn't there?
Today is my only imaginary happiness
If life is a gift
If life is a gift
Given gift, recovered gift, stolen gift
Take love as a gift
Given gift, recovered gift, stolen gift
Happiness is too short
(If life iѕ а gift)
Words of Love
You, you were the one, you were my world
You were the moon, the stars, the sun
I, I never knew that there were tears
Until the day you said we're through
One by one, everything died
How do you stop yourself from breakin' up inside?
We had dreams, so many plans
We had it all and more, we had it in our hands
And we had words of love
Words of love, tender and true
They were the wall I built around my life with you
Words of love we used to share
One day you're part of us and then – no longer there
And we had words of love
Now, nothing is real
Only the pain that even time can never heal
One by one, everything's gone
There are so many ways to hurt where we come from
You and I, where did we go?
We had so much to give, the dreams started to grow
And we had words of love
Words of love, tender and true
They were the wall I built around my life with you
Words of love we used to share
One day you're part of us and then – no longer there
And we had wordѕ of love
(Word of love, tender аnd true)
Wenn das Leben ein Geschenk wäre
Wir, wir waren blau
Ein Sommerhimmel, ein transparenter Ozean
Wir, wir waren zwei
Und wenn wir uns liebten, stand die Zeit still
Aber die Zeit hat uns betrogen
Also warum hast du mir die ganze Welt versprochen?
Unsere Liebe wäre genug gewesen
Ich wollte keine imaginäre Freude
Wenn das Leben ein Geschenk wäre
Wenn das Leben ein Geschenk wäre
Geschenktes Geschenk, erholtes Geschenk, gestohlenes Geschenk
Nimm Liebe als ein Geschenk
Geschenktes Geschenk, erholtes Geschenk, gestohlenes Geschenk
Freude ist zu kurz
Wir, es war das Kind was wir wollten
Um es dir in der Frühlingszeit zu geben
Aber Zeit hat all das Recht
Also warum hast du mir die ganze Welt versprochen
Und das Kind, dass nicht hier ist?
Heute ist meine einzige imaginäre Freude
Wenn das Leben ein Geschenk wäre
Wenn das Leben ein Geschenk wäre
Geschenktes Geschenk, erholtes Geschenk, gestohlenes Geschenk
Nimm Liebe als ein Geschenk
Geschenktes Geschenk, erholtes Geschenk, gestohlenes Geschenk
Freude ist zu kurz
(Wenn dаs Leben ein Geѕchenk wäre)
Liebe Gibt Und Nimmt
Wir, das war ein Strand
Sonne im Haar, Gefühle ohne ein Wort
Wir, Namen im Sand
Eben noch da, dann trugen Wellen sie fort
Denn die Welt bleibt niemals stehn
Nur was wir fühlen, das verlieren wir nie mehr
Nun adieu, auf Wiedersehn
Weil es so schön war, ist das Ende nun so schwer
Denn Liebe gibt und nimmt
Liebe gibt und Liebe nimmt
So wie das Meer, das immer wieder kommt und geht
Wie ein Lied im Sommerwind
Was heute wahr ist, das ist morgen schon verweht
Was bleibt ist nur ein Traum
Wir, das war ein Stern
Über dem Meer, der in die Dunkelheit fiel
Bleibt die Welt auch niemals stehn
Das was wir fühlen, das verlieren wir nie mehr
Nun adieu, auf Wiedersehn
Weil es so schön war, ist das Ende nun so schwer
Denn Liebe gibt und nimmt
Liebe gibt und Liebe nimmt
So wie das Meer, das immer wieder kommt und geht
Wie ein Lied im Sommerwind
Was heute wahr ist, das ist morgen schon verweht
Was bleibt iѕt nur ein Trаum
(Liebe gibt und Liebe nimmt)
אם החיים היו מתנה
אנו, הכל היה כחול
שמי קיץ, אוקינוס שקוף
אנו, הינו שנים
ונאהב אחד את השני חזק מספיק כדי לעצור את הזמן
אבל הזמן רימה אותנו
אז, למה להבטיח לי את העולם כולו?
האהבה שלנו הייתה מספיקה
לא רציתי שמחה דמיונית
אם החיים היו מתנה
אם החיים היו מתנה
מתנה ניתנת, מתנה מוחזרת, מתנה גנובה
כך את האהבה כמתנה
מתנה ניתנת, מתנה מוחזרת, מתנה גנובה
השמחה היא קצרה מידי
אנחנו, זה היה הילד שכל כך רציתי
להציע לך באביב
אבל הזמן הוא היחיד שקובע
אז, למה להבטיח לי את העולם כולו?
והילד שאיננו שם?
עכשיו זאת האהבה הדמיונית היחידה שלי
אם החיים היו מתנה
אם החיים היו מתנה
מתנה ניתנת, מתנה מוחזרת, מתנה גנובה
כך את האהבה כמתנה
מתנה ניתנת, מתנה מוחזרת, מתנה גנובה
השמחה היא קצרה מידי
(אם החיים היו מתנה)
ARTIST
- Corinne Hermès
- France 2009: jury member
- France 2001: spokesperson
BACKINGS
- Georges Costa
- Luxembourg 1990: Quand je te rêve (backing)
- France 1986: Européennes (backing, composer, lyricist)
- Luxembourg 1982: Cours après le temps (backing)
- France 1981: Humanahum (backing)
- Luxembourg 1981: C'est peut-être pas l'Amérique (backing)
- Morocco 1980: Bitakat Hob (backing)
- Luxembourg 1979: J'ai déjà vu ça dans tes yeux (backing)
- Monaco 1979: Notre vie c'est la musique (backing)
- Belgium 1978: L'amour ça fait chanter la vie (backing)
- Germany 1978: Feuer (backing)
- France 1978: Il y aura toujours des violons (backing)
- Monaco 1978: Les jardins de Monaco (backing)
- France 1977: L'Oiseau et l'Enfant (backing)
- Belgium 1976: Judy et Cie (backing)
- Monaco 1976: Toi, la musique et moi (backing, composer)
- Switzerland 1973: Je vais me marier, Marie (backing)
- Luxembourg 1973: Tu te reconnaîtras (backing)
- Michel Costa
- France 1986: Européennes (backing, composer, lyricist)
- Luxembourg 1982: Cours après le temps (backing)
- France 1981: Humanahum (backing)
- Luxembourg 1981: C'est peut-être pas l'Amérique (backing)
- Morocco 1980: Bitakat Hob (backing)
- Luxembourg 1979: J'ai déjà vu ça dans tes yeux (backing)
- Monaco 1979: Notre vie c'est la musique (backing)
- Belgium 1978: L'amour ça fait chanter la vie (backing)
- Germany 1978: Feuer (backing)
- France 1978: Il y aura toujours des violons (backing)
- France 1977: L'Oiseau et l'Enfant (backing)
- Belgium 1976: Judy et Cie (backing)
- Monaco 1976: Toi, la musique et moi (backing)
- Switzerland 1973: Je vais me marier, Marie (backing)
- Luxembourg 1973: Tu te reconnaîtras (backing)
- Patrick Alessi
- Luxembourg 1993: Donne-moi Une Chance (backing)
- Luxembourg 1991: Un baiser volé (backing)
COMPOSER
- Jean-Pierre Millers
LYRICIST
- Alain Garcia
- Luxembourg 1988: Croire (lyricist)
- Luxembourg 1986: L'amour de ma vie (lyricist)
CONDUCTOR
- Michel Bernholc
- France 1995: Il Me Donne Rendez-vous (conductor)
- France 1985: Femme dans ses rêves aussi (conductor)
- Belgium 1976: Judy et Cie (conductor)
SPOKESPERSON
- Jacques Harvey
- Luxembourg 1984: spokesperson
- Luxembourg 1982: spokesperson
- Luxembourg 1981: spokesperson
- Luxembourg 1980: spokesperson
- Luxembourg 1979: spokesperson
- Luxembourg 1978: spokesperson
- Luxembourg 1977: spokesperson
- Luxembourg 1976: spokesperson
COMMENTATOR
- Valérie Sarn
- Luxembourg 1991: commentator
- Luxembourg 1990: commentator
- Luxembourg 1989: commentator
- Luxembourg 1988: commentator
- Luxembourg 1987: commentator
- Luxembourg 1986: commentator
- Luxembourg 1985: commentator
- Luxembourg 1984: commentator








