Eurovision 1978 Luxembourg:
Baccara - "Parlez-vous français ?"
Parlez-vous français ?
- Wow, bonjour, ma chère
Tu as bonne mine, Mayte
Comment cela a été: l'île, la mer, la plage ?
- Hmm… formidable, Maria
Comme un rêve
Ah, si tu avais vu
- Aha, as-tu compris l'importance
De savoir le français ?
Dis-le moi
- Non
- Je t'en prie, vois-tu ?
- Oh, je le sais, c'est-à-dire…
- Ah, j'y suis: l'amour ?
Ah, une affaire de cœur ?
- Vas-y…
- Et bien, ça y est
Heures à la plage, un bel après-midi
Le soleil
- Le soleil ?
- Me réveille
- Te réveille ?
- Quel jeune homme en passant
- Un visage, sans alliance ?
- Ses yeux bleus très dangereux
- Et alors ?
- Mmm alors ?
- Uh, cet homme
- Uh, cet homme ?
- Uh, il vient chez moi comme un brigand, demandant:
Parlez-vous français ?
La langue d'amour et de l'été
Voilà c'est une chance d'un cours de vacances
Mais honni soit qui mal y pense
Il me dit:
Parlez-vous français ?
Mais cette nuit, laissez-moi prier
De voir les lumières d'une jolie manière
De faire l'amour en bon français
- Quel bonheur, sans nuages
L'amour en vérité
Quand on pleure
- De bonheur ?
- Embrasser
- Enchanté
Oh, quel temps de jeunes folies
- L'année prochaine, plus d'une semaine
Nous irons là-bas ensemble
Nous serons…
- C'est si beau
- Nous serons…
- C'est si beau
- Nous serons comme les belles de Paris
Nous dirons:
Parlez-vous français ?
La langue d'amour et de l'été
Voilà c'est une chance d'un cours de vacances
Mais honni soit qui mal y pense
Nous dirons:
Parlez-vous français ?
Mais cette nuit, laissez-moi prier
De voir les lumières d'une jolie manière
De faire l'amour en bon français
Olé
Nous dirons:
Parlez-vous français ?
La langue d'amour et de l'été
Voilà c'est une chance, d'un cours de vacances
Mais honni soit qui mal y pense
Nous dirons:
Parlez-vous français ?
La langue d'amour et de l'été
Voilà c'est une chance d'un cours de vacances
Mais honni soit qui mal y pense
Parlez-vous français ?
Mais cette nuit, laisse-moi prier
De voir les lumières d'une jolie manière
De faire l'amour en bon français
Nous dirons:
Parlez-vous françаiѕ ?
Do you speak French?
- Wow, hello, my dear
You're looking great, Mayte
How was it: the island, the sea, the beach?
- Hmm… formidable, Maria
Like a dream
Ah, if you had seen it
- Aha, did you understand the importance
Of knowing French?
Tell me
- No
- I beg you, you see?
Oh, I know that, I mean…
- Ah, I see: love?
Ah, a love affair?
- Go on…
- Well, that's it
For hours on the beach, a beautiful afternoon
The sun
- The sun?
- Wakes me up
- Wakes you up?
- What a young man walking by
- A face, no wedding ring?
- His blue, very dangerous eyes
- And then?
- Mmm then?
- Ooh, that man
- Ooh, that man?
- Ooh, he comes to me like a bandit, asking:
Do you speak French?
The language of love and summer
That's an opportunity for a French course
Shame on him who thinks ill of it
He says to me:
Do you speak French?
But tonight, let me invite you
To see the lights in a nice way
To make love in good French
What happiness, without clouds
The true love
When you cry
- Of happiness?
- To embrace
- Delighted
Oh, such time of young madness
- Next year, more than a week
We'll go there together
We'll be…
- It's so beautiful
- We'll be…
- It's so beautiful
- We'll be like the Parisian beauties
We'll say:
Do you speak French?
The language of love and summer
That's an opportunity for a French course
Shame on him who thinks ill of it
We'll say:
Do you speak French?
But tonight, let me invite you
To see the lights in a nice way
To make love in good French
Olé
We'll say:
Do you speak French?
The language of love and summer
That's an opportunity for a French course
Shame on him who thinks ill of it
We'll say:
Do you speak French?
The language of love and summer
That's an opportunity for a French course
Shame on him who thinks ill of it
Do you speak French?
But tonight, let me invite you
To see the lights in a nice way
To make love in good French
We'll say:
Do you ѕpeаk French?
Parlez-vous Français?
Wow… hello
You are looking good, Mayte
How was the island, the sun and the sea?
Tell me all about it
Ooh… just too much, Maria
It was like a dream come true
Go on, I want details
Where did you stay?
What did you do?
Who did you meet?
Oh… I don't know where to start
Well, the most important thing first – any romance?
All right then
Laying down by the seaside one lazy afternoon
In the sun (In the sun?)
Having fun (Having fun?)
Watching him watching me
Was his body looking naughty, I thought it was too soon
Oh… but then (Why? What then?)
Oh… that man (Oh… that man?)
Stood before me as tall as a tree
He asked me:
Parlez-vous français?
If you do, we will be okay
If not, it's all right, 'cause, baby, tonight
L'amour will teach you what to say
He asked me:
Voulez-vous danser?
If you do, we will be okay
'Cause lovers in France begin with a dance
L'amour will teach you what to say
Have you had a feeling
You don't know who you are?
Once you are glad (Once you are glad)
Once you are sad (Once you're sad)
That's what he did to me
I'll show you Eros, the way to Paris
I don't care if it's far
I'll be bad (I'll be bad)
I'll be mad (I'll be mad)
I'll be crazy as Paris can be
They'll ask me:
Parlez-vous français?
If you do, we will be okay
If not, it's all right, 'cause, baby, tonight
L'amour will teach you what to say
They'll ask me:
Voulez-vous danser?
If you do, we will be okay
'Cause lovers in France begin with a dance
L'amour will teach you what to say
¡Olé!
They'll ask me:
Parlez-vous français?
If you do, we will be okay
If not, it's all right, 'cause, baby, tonight
L'amour will teach you what to say
They'll ask me:
Parlez-vous français?
If you do, we will be okay
If not, it's all right, 'cause, baby, tonight
L'amour will teach you what to say
Parlez-vous français?
If you do, we will be okay
If not, it's all right, 'cause, baby, tonight
L'amour will teach you what to say
Parlez-vous français?
Voulez-vous dаnѕer?
ARTISTS
- María Mendiola (as member of Baccara)
- Mayte Mateos (as member of Baccara)
COMPOSER
- Rolf Soja
- Luxembourg 1986: L'amour de ma vie (composer, conductor)
LYRICISTS
- Frank Dostal
- Switzerland 1986: Pas pour moi (backing)
- Luxembourg 1986: L'amour de ma vie (lyricist)
- Péter Zentner
CONDUCTOR
- Rolf Soja (see Composer)
SPOKESPERSON
- Jacques Harvey
- Luxembourg 1984: spokesperson
- Luxembourg 1983: spokesperson
- Luxembourg 1982: spokesperson
- Luxembourg 1981: spokesperson
- Luxembourg 1980: spokesperson
- Luxembourg 1979: spokesperson
- Luxembourg 1977: spokesperson
- Luxembourg 1976: spokesperson
COMMENTATOR
- Jacques Navadic
- Luxembourg 1984: commentator
- Luxembourg 1981: commentator
- Luxembourg 1980: commentator
- Luxembourg 1979: commentator
- Luxembourg 1977: commentator
- Luxembourg 1976: commentator
- Luxembourg 1975: commentator
- Luxembourg 1974: commentator
- Luxembourg 1973: commentator
- Luxembourg 1972: commentator
- Luxembourg 1971: commentator
- Luxembourg 1970: commentator
- Luxembourg 1969: commentator
- Luxembourg 1968: commentator
- Luxembourg 1967: commentator
- Luxembourg 1966: commentator








