Eurovizija.LT 2025:
Sophie Ali - "The Bluest Bell"
The Bluest Bell
Pretty scene the coastal highway
Fall asleep you miss the scenic route
It was easier for you
Window seat the mountain landscape
Calls to me and I should just leave
Stuck in this daydream
I watched you jaywalk
And I wished for the wheels to welcome your head
I watched the time stop
And I wished for the red to reap your footsteps
I watched you tear it all up
Could've had love but you lost it
Pavement warm the hatchets are there
But I don't care who you're stepping to now
Heels stuck in the ground
I watched you jaywalk
And I wished for the wheels to welcome your head
I watched the time stop
And I wished for the red to reap your footsteps
I watched you tear it all up
Could've had love but you lost it
I'm the bluest bell on the curb
I'll make this hell when you want to make it work
And you're attached at the hip with a semi-truck
I would have preferred it had you used a sidewalk
'Cause I saw the pretty in you
Now you're just a pile of road
I saw the best in you
You sаw ѕomething you could hurt
Die blaueste Glocke
Hübsche Szene, die Küstenstrasse
Schlaf ein, du verpasst die szenische Route
Es war einfacher für dich
Fenstersitz, die Berglandschaft
Ruft nach mir und ich sollte einfach gehen
In diesem Tagtraum gefangen
Ich habe dich unachtsam die Strasse überqueren sehen
Und ich wünschte, die Räder hätten deinen Kopf willkommen geheißen
Ich habe die Zeit anhalten sehen
Und ich wünschte, das Rot hätte deine Schritte geerntet
Ich habe dich alles zerreißen sehen
Hättest Liebe haben können aber du hast es verloren
Warmes Pflaster, die Beile sind da
Aber es ist mir egal, zu wem du jetzt trittst
Fersen stecken im Boden fest
Ich habe dich unachtsam die Strasse überqueren sehen
Und ich wünschte, die Räder hätten deinen Kopf willkommen geheißen
Ich habe die Zeit anhalten sehen
Und ich wünschte, das Rot hätte deine Schritte geerntet
Ich habe dich alles zerreißen sehen
Hättest Liebe haben können aber du hast es verloren
Ich bin die blaueste Glocke am Bordstein
Ich werde es zur Hölle machen wenn du es versuchst zum Funktionieren zu bringen
Und du bist mit einem Sattelzug an der Hüfte befestigt
Ich hätte es bevorzugt, wenn du den Bürgersteig benutzt hättest
Weil ich die Schönheit in dir gesehen habe
Nun bist du nur ein Stück Strasse
Ich habe das beste in dir gesehen
Du hast etwas gesehen, was du verletzen kаnnѕt
Mėlyniausias varpas
Graži pakrantės greitkelio scena
Užmigę praleisit vaizdingą maršrutą
Tau buvo lengviau
Ant lango atsiveria kalnų peizažas
Man skambina ir aš turėčiau išeiti
Įstrigusi šioje svajonėje
Stebėjau tave vaikščiojant
Ir aš norėjau, kad ratai pasveikintų tavo galvą
Stebėjau sustojusį laiką
Ir aš norėjau, kad raudonieji prapjautų tavo pėdas
Mačiau, kaip tu viską suplėšei
Galėjai turėti meilę, bet tu ją praradai
Šaligatvis šiltas, kirviai yra
Bet man nerūpi, kam tu dabar eini
Į žemę įstrigo kulnai
Stebėjau tave vaikščiojant
Ir aš norėjau, kad ratai pasveikintų tavo galvą
Stebėjau sustojusį laiką
Ir aš norėjau, kad raudonieji prapjautų tavo pėdas
Mačiau, kaip tu viską suplėšei
Galėjai turėti meilę, bet tu ją praradai
Aš esu mėlyniausias varpas ant bortelio
Aš padarysiu šį pragarą, kai norėsi, kad jis būtų
Ir tu prisirišęs prie klubų su sunkvežimiu
Man labiau patiktų, jei būtum naudojęsis šaligatviu
Nes aš mačiau tavyje gražų
Dabar tu esi tik kelio krūva
Aš mačiau tavyje geriausią
Tu matei kažką, ką galėtum įѕkаudinti
Artist | Sophie Ali |
Title | The Bluest Bell |
Composers | Gytis Valickas, Jokūbas Tulaba, Sophie Ali |
Lyricist | Sophie Ali |
Language | English |