Eurovision 1957 Denmark:
Birthe Wilke & Gustav Winckler - "Skibet skal sejle i nat"
Skibet skal sejle i nat
Farvel da, min tøs, og hold dig nu kvik
Jeg tilstår, mit hjerte gi'r li'som et stik
Imens jeg kysser dig nu
Jeg elsker dig, du
Men skibet skal sejle i nat
Men skibet skal sejle i nat
Vi mødtes i sjov, vi sværmede lidt
Men det, der var letsind, blev alvor med ét
Og du blev alting for mig
Nu er der kun dig
Men skibet skal sejle i nat
Ja, skibet skal sejle i nat
Vi lægger en plan, vi drømmer en drøm
Vi kæmper os fremad trods modvind og strøm
Mod det vi ønsker så hedt
Så ser vi med ét
At skibet skal sejle i nat
Ja, skibet skal sejle i nat
Aften i nymånens tegn
To står i mørket på kaj'n
Pige og mand
Én fra sø - én fra land
Alting er sagt, nu står de der kun
I tavshed
Til sidst siger hun:
Farvel da, min ven, pas godt på dig selv
Jeg syn's, du har været så fin og reel
Og jeg vil være dig tro
Mit liv blev os to
Men skibet skal sejle i nat
Men skibet skal sejle i nat
Endskønt jeg er din, med sjæl og med krop
Og nu kan jeg larme og sætte mig op
Mod det, jeg ved, der skal ske
Og græde og be'
For skibet skal sejle i nat
Ja, skibet skal sejle i nat
På én gang går verden i stå
Man hører signalklokken slå
Ens håb ligger knust, hvert eneste et
Vi menn'sker bestemmer så lidt
Den lykke, vi tror er fast og solid
Den er kun på landlov på ubestemt tid
For alt, vi ejer, skal bort
Vi tror, det er vort
Men skibet skal sejle i nat
Ja, skibet skal ѕejle i nаt
The ship is leaving tonight
Goodbye then, my lass, stay well
I confess, my heart gives kind of a twinge
While I'm kissing you now
I love you
But the ship is leaving tonight
But the ship is leaving tonight
We met in fun, we courted a little
But what was carelessness, suddenly became serious
And you became everything to me
Now there's only you
But the ship is leaving tonight
Yes, the ship is leaving tonight
We're making a plan, we're dreaming a dream
We're fighting forward, despite head wind and current
Towards what we want so badly
Then suddenly we see
That the ship is leaving tonight
Yes, the ship is leaving tonight
Evening in the sign of the new moon
Two standing in the dark on the quay
Girl and man
One from the sea, one from land
Everything is said, now they're just standing there
In silence
Finally she says:
Goodbye then, my friend, take care of yourself
I think, you've been so nice and fair
And I'll be faithful to you
My life became the two of us
But the ship is leaving tonight
But the ship is leaving tonight
Although I'm yours, with mind and body
And now I can make a fuss and resist
Against what I know will happen
And cry and beg
For the ship is leaving tonight
Yes, the ship is leaving tonight
Suddenly the world stops
You hear the signal bell sounding
Your hopes lie broken, every single one
We humans mean so little
The happiness, we think is firm and solid
It's only on an indefinite shore leave
For everything, we own, must go
We think, it is ours
But the ship is leaving tonight
Yes, the ship iѕ leаving tonight
Корабль отплывает сегодня вечером
Прощай, моя девочка, и не теряй рассудка
Признаюсь, мое сердце словно пронзило
Пока я целую тебя
Я люблю тебя, тебя
Но корабль отплывает сегодня вечером
Но корабль отплывает сегодня вечером
Мы встретились просто так, у нас была небольшая влюбленность
Но то, что было легкомысленным, вдруг стало серьезным
И ты стала для меня всем
Теперь есть только ты
Но корабль отплывает сегодня вечером
Да, корабль отплывает сегодня вечером
Мы строим план, мы мечтаем о мечте
Мы плывем вперед, несмотря на ветра и течения
К тому, чего мы так сильно хотим
И вдруг мы понимаем
Что корабль отплывает сегодня вечером
Да, корабль отплывает сегодня вечером
Вечером в новолуние
Двое стоят в темноте на набережной
Девушка и мужчина
Один с моря, другая с суши
Всё сказано, теперь они просто стоят
В молчании
Наконец она говорит:
Прощай, мой друг, береги себя
Мне кажется, ты был таким прекрасным и настоящим
И я буду верна тебе
Моя жизнь стала для нас двоих
Но корабль отплывает сегодня вечером
Но корабль отплывает сегодня вечером
Хотя я твоя, душой и телом
И теперь я могу шуметь и стоять
Против того, что, как я знаю, произойдет
И плакать, и молиться
Ведь корабль отплывет сегодня вечером
Да, корабль отплывет сегодня вечером
И сразу весь мир замирает
Вы слышите звон сигнального колокола
Ваши надежды разбиты, все до единой
Мы, мужчины, так мало решаем
Счастье, которое кажется нам прочным и надежным
Оно лишь в бессрочном отпуске на берег
Ибо все, что нам принадлежит, исчезнет
Мы думаем, что это наше
Но корабль отплывает сегодня вечером
Да, корабль отплывает сегодня вечером
ARTISTS
- Birthe Wilke
- Denmark 1959: Uh, Jeg Ville Ønske Jeg Var Dig (artist)
- Gustav WincklerReal name: Isgustav Frands Wilzeck Winckler
COMPOSER
- Erik Fiehn
LYRICIST
- Poul Sørensen
CONDUCTOR
- Kai Mortensen
- Portugal 1964: Oração (conductor)
- Denmark 1964: Sangen Om Dig (conductor)
- Denmark 1963: Dansevise (conductor)
- Denmark 1962: Vuggevise (conductor)
- Denmark 1961: Angelique (conductor)
- Denmark 1960: Det Var En Yndig Tid (conductor)
- Denmark 1959: Uh, Jeg Ville Ønske Jeg Var Dig (conductor)
- Denmark 1958: Jeg Rev Et Blad Ud Af Min Dagbog (conductor)
SPOKESPERSON
- Svend Pedersen
- Denmark 1960: spokesperson
- Denmark 1959: spokesperson
- Denmark 1958: spokesperson
COMMENTATOR
- Gunnar Nu HansenReal name: Gunnar Valdemar Hansen
- Denmark 1958: commentator
- Denmark 1956: commentator