Eurovision 1957 United Kingdom:
Patricia Bredin - "All"
All
All the golden dreams of yesterday
All the fragrance of a bygone May
All the words two hearts in love can say
All you'll ever mean to me, my darling
All we've shared throughout the passing years
All the laughter, all the sighs, the tears
All the joy of living, loving and forgiving
These are all to me
All the laughter, all the sighs, the tears
All the joy of living, loving and forgiving
Theѕe are аll to me
Kaikki
Kaikki eilisen kultaiset unelmat
Kaikki menneen toukokuun tuoksut
Kaikki sanat, jotka kaksi rakastunutta sydäntä voivat sanoa
Kaikki mitä ikinä tulet minulle merkitsemään, rakkaani
Kaikki, mitä olemme jakaneet kuluneiden vuosien aikana
Kaikki naurut, kaikki huokaukset, kaikki kyyneleet
Kaikki ilo elämästä, rakkaudesta ja anteeksiannosta
Nämä ovat kaikki minulle
Kaikki naurut, kaikki huokaukset, kaikki kyyneleet
Kaikki ilo elämästä, rakkaudesta ja anteeksiannoѕta
Nämä ovat kаikki minulle
Tout
Tous les rêves dorés d'hier
Tout l'arôme d'un mai passé
Tous les mots que deux cœurs amoureux peuvent dire
Tout ce que tu jamais représenteras pour moi, mon amour
Tout ce que nous partagions à travers les années qui passaient
Tous les rires, tous les soupirs, les larmes
Toute la joie de vivre, d'aimer et de pardonner
Ces choses représentent tout pour moi
Tous les rires, tous les soupirs, les larmes
Toute la joie de vivre, d'aimer et de pаrdonner
Ces choses repréѕentent tout pour moi
Alles
All die goldenen Träume von gestern
All der Duft eines vergangenen Mais
All die Worte, die zwei verliebte Herzen sagen können
Alles, was du mir jemals bedeuten wirst, mein Schatz
Alles, was wir über die Jahre, die vergehen, teilten
All das Gelächter, all die Seufzer, die Tränen
All die Freude, zu leben, zu lieben und zu vergeben
Das ist alles für mich
All das Gelächter, all die Seufzer, die Tränen
All die Freude, zu leben, zu lieben und zu vergeben
Das ist аlleѕ für mich
Όλα
Όλα τα χρυσά όνειρα του παρελθόντος
Όλο το άρωμα της μαγιάτικης μπιγκόνιας
Όλα τα λόγια που δυο ερωτευμένες καρδιές μπορούν να που
Όλα όσα θα σημαίνεις για 'μένα, λατρεία μου
Όλα όσα μοιραστήκαμε όλα τα έως τώρα χρόνια
Όλα τα γέλια, όλοι οι αναστεναγμοί, τα δάκρυα
Όλη η χαρά της ζωής, το ν' αγαπά κανείς και να συγχωρεί
Αυτό σημαίνει για 'μένα: "όλα"
Όλα τα γέλια, όλοι οι αναστεναγμοί, τα δάκρυα
Όλη η χαρά της ζωής, το ν' αγαπά κανείς και να συγχωρεί
Αυτό σημαίνει για 'μένα: "όλα"
Tutti
Tutti i sogni d'oro di ieri
Tutta la fragranza di un maggio passato
Tutte le parole che due cuori innamorati possono dire
Tutto ciò che significherai per me, mia cara
Tutto quello che abbiamo condiviso nel corso degli anni
Tutte le risate, tutti i sospiri, le lacrime
Tutta la gioia di vivere, amare e perdonare
Questi sono tutti per me
Tutte le risate, tutti i sospiri, le lacrime
Tutta la gioia di vivere, amare e perdonаre
Questi ѕono tutti per me
Wszystko
Wszytkie złote wczorajsze marzenia
Cały zapach minionego maja
Wszystkie słowa dwa zakochane serca mogą powiedzieć
Wszystko co będziesz dla mnie kiedykolwiek znaczył, mój skarbie
Wszystko co dzieliliśmy ze sobą przez mijające lata
Wszystkie śmiechy, wszystkie westchnienia, łzy
Cała radość ż życia, kochania i przebaczania
One są wszystkim dla mnie
Wszystkie śmiechy, wszystkie westchnienia, łzy
Cała radość ż życia, kochania i przebaczania
One są wszyѕtkim dlа mnie
Todos
Todos os sonhos dourados de ontem
Toda a fragrância de um maio passado
Todas as palavras que dois corações apaixonados podem dizer
Tudo o que você sempre significará para mim, minha querida
Tudo o que compartilhamos ao longo dos anos
Todas as risadas, todos os suspiros, as lágrimas
Toda a alegria de viver, amar e perdoar
Tudo isso é para mim
Todas as risadas, todos os suspiros, as lágrimas
Toda a alegria de viver, amar e perdoar
Tudo isѕo é parа mim
Все
Все золотые мечты вчерашнего дня
Все ароматы ушедшего мая
Все слова, которые могут сказать два влюбленных сердца
Все, что ты когда-либо будешь значить для меня, мой дорогой
Все, что мы делили на протяжении многих лет
Весь смех, все вздохи, все слезы
Вся радость жизни, любви и прощения
Все это для меня
Весь смех, все вздохи, все слезы
Вся радость жизни, любви и прощения
Все это для меня
Todo
Todos los sueños dorados de ayer
Toda la fragancia de un mayo pasado
Todas las palabras que dos corazones enamorados pueden decir
Todo lo que siempre significarás para mí, mi amor
Todo lo que hemos compartido a lo largo de los años
Toda la risa, todos los suspiros, las lágrimas
Toda la alegría de vivir, amar y perdonar
Todo esto es para mí
Toda la risa, todos los suspiros, las lágrimas
Toda la alegría de vivir, amar y perdonar
Todo esto eѕ parа mí
ARTIST
- Patricia Bredin
COMPOSER
- Reynell Wreford
LYRICIST
- Alan Stranks
CONDUCTOR
- Eric Robinson
- United Kingdom 1965: I Belong (conductor)
- Switzerland 1963: T'en vas pas (conductor)
- United Kingdom 1963: Say Wonderful Things (conductor)
- Luxembourg 1963: À force de prier (conductor)
- Netherlands 1963: Een speeldoos (conductor)
- United Kingdom 1960: Looking High, High, High (conductor)
- Luxembourg 1960: So laang we's du do bast (conductor)
- United Kingdom 1959: Sing Little Birdie (conductor)
SPOKESPERSON
- David Jacobs
- United Kingdom 1966: commentator
- United Kingdom 1965: commentator
- United Kingdom 1964: commentator
- United Kingdom 1963: commentator
- United Kingdom 1962: commentator
- United Kingdom 1960: commentator
COMMENTATOR
- Berkeley Smith








