EurovisionworldEurovisionworld
 

Eurovision 1964 Italy:
Gigliola Cinquetti - "Non ho l'età"

4.9 stars ★ 498 ratings

Videos

Eurovision 1964 - Video recreation
Audio
Sanremo 1964
Eurovision 2022 interval act
Sanremo 1964 (Patricia Carli)
Audio (English version: "This Is My Prayer")
Audio (German version: "Luna Nel Blu")
Audio (French version: "Je sius à toi")
Audio (Spanish version: "No tengo edad")
Audio (Japanese version: "Yumemiru Omoi")
Live performance in 1970

Lyrics

Italian
 

Non ho l'età

Non ho l'età
Non ho l'età per amarti
Non ho l'età per uscire sola con te

E non avrei
Non avrei nulla da dirti
Perché tu sai molte più cose di me

Lascia che io viva un amore romantico
Nell'attesa che venga quel giorno
Ma ora no

Non ho l'età
Non ho l'età per amarti
Non ho l'età per uscire sola con te

Se tu vorrai
Se tu vorrai aspettarmi
Quel giorno avrai tutto il mio amore per te

Lascia che io viva un amore romantico
Nell'attesa che venga quel giorno
Ma ora no

Non ho l'età
Non ho l'età per amarti
Non ho l'età per uscire sola con te

Se tu vorrai
Se tu vorrai aѕpettarmi
Quel giorno avrai tutto il mio аmore per te

I'm not old enough

I'm not old enough
I'm not old enough to love you
I'm not old enough to go out alone with you

And I wouldn't have
I wouldn't have anything to say
Because you know many more thingѕ than me

Let me live a romantic love
While I'm waiting for that day to come
But not now

I'm not old enough
I'm not old enough to love you
I'm not old enough to go out alone with you

If you want
If you want to wait for me
Some day all my love will be for you

Let me live a romantic love
While I'm waiting for that day to come
But not now

I'm not old enough
I'm not old enough to love you
I'm not old enough to go out alone with you

If you want
If you want to wait for me
Some day аll my love will be for you

This Is My Prayer

This is my prayer, my only prayer
When the night comes and all is still
Here, on my pillow, this it my prayer

That he will care, really will care
When I need him, he will be there
My life to share

Oh… let him love me, when we kiss, let a fire start
And let him want me the way that I want him
With all my heart

This is my prayer, my silent prayer
All I wish for on every star
May his arms be never too far

When I awake, may the day bring
For my finger, his ring to wear
This is my prayer, my prayer

Oh… let him love me, when we kiss, let a fire start
And let him want me the way that I want him
With all my heart

This is my prayer, my silent prayer
All I wish for on every star
May his arms be never too far

When I awake, may the day bring
For my finger, his ring to wear
This iѕ my prayer, my prаyer

Luna Nel Blu

Luna nel blu, luna nel blu
Bitte sag mir: bin ich verliebt?
Oh… das muss ja wunderbar sein

Luna nel blu, frage die Nacht
Und dann sag mir: wie ist das Glück?
Wie ist das Wunder zu zwein?

Ich steh' am Fenster immer wenn ich alleine bin
Und hab' Sehnsucht, unendliche Sehnsucht
Weiß nicht wohin

Luna nel blu, frag' jeden Stern
Und dann sag mir: bin ich verliebt?
Denn ich träume, träum' immerzu

Luna nel blu, alles weißt du
Darum sag mir, ob er mich liebt
Oh luna, luna nel blu

Ich steh' am Fenster immer wenn ich alleine bin
Und hab' Sehnsucht, unendliche Sehnsucht
Weiß nicht wohin

Luna nel blu, frag' jeden Stern
Und dann sag mir: bin ich verliebt?
Denn ich träume, träum' immerzu

Luna nel blu, alles weißt du
Darum ѕag mir, ob er mich liebt
Oh luna, lunа nel blu

Δεν είμαι αρκετά μεγάλη

Δεν είμαι αρκετά μεγάλη
Δεν είμαι αρκετά μεγάλη για να σε αγαπήσω
Δεν είμαι αρκετά μεγάλη για να βγω μόνη μου μαζί σου

Και δεν θα είχα
Δεν θα είχα τίποτα να πω
Γιατι ξέρεις πολλά περισσότερα πράγματα από εμένα

Άσε με να ζήσω μία ρομαντική αγάπη
Όσο περιμένω για αυτή τη μέρα να έρθει
Αλλά όχι τώρα

Δεν είμαι αρκετά μεγάλη
Δεν είμαι αρκετά μεγάλη για να σε αγαπήσω
Δεν είμαι αρκετά μεγάλη για να βγω μόνη μου μαζί σου

Αν θέλεις
Αν θέλεις να περιμένεις για εμένα
Κάποια μέρα όλη μου η αγάπη θα είναι για εσένα

Άσε με να ζήσω μία ρομαντική αγάπη
Όσο περιμένω για αυτή τη μέρα να έρθει
Αλλά όχι τώρα

Δεν είμαι αρκετά μεγάλη
Δεν είμαι αρκετά μεγάλη για να σε αγαπήσω
Δεν είμαι αρκετά μεγάλη για να βγω μόνη μου μαζί σου

Αν θέλεις
Αν θέλεις να περιμένεις για εμένα
Κάποια μέρα όλη μου η αγάπη θα είναι δική σου

איני מבוגרת מספיק

איני מבוגרת מספיק
איני מבוגרת מספיק כדי לאהוב אותך
איני מבוגרת מספיק כדי לצאת לבדי איתך

ולא יהיה לי
ולא יהיה לי דבר
לומר לך, כי אתה יודע הרבה יותר דברים ממני

הנח לי לחוות אהבה רומנטית
בינתיים, עד שיגיע היום
אך לא עכשיו

איני מבוגרת מספיק
איני מבוגרת מספיק כדי לאהוב אותך
איני מבוגרת מספיק כדי לצאת לבדי איתך

אם אתה רוצה
אם אתה רוצה לחכות לי
באותו יום תהיה כל אהבתי עבורך

הנח לי לחוות אהבה רומנטית
בינתיים, עד שיגיע היום
אך לא עכשיו

איני מבוגרת מספיק
איני מבוגרת מספיק כדי לאהוב אותך
איני מבוגרת מספיק כדי לצאת לבדי איתך

אם אתה רוצה
אם אתה רוצה לחכות לי
באותו יום תהיה כל אהבתי עבורך

'Ku Belum Cukup Umur

'Ku belum cukup umur
'Ku belum cukup umur 'tuk mencintaimu
'Ku belum cukup umur 'tuk pergi keluar berdua denganmu

Dan 'ku takkan melakukan itu
Aku tak punya apa-apa 'tuk diutarakan padamu
Karena kau tahu lebih banyak hal daripada aku

Biarkan aku mengalami cinta yang romantis
Sambil menunggu hari itu tiba
Namun bukan sekarang

'Ku belum cukup umur
'Ku belum cukup umur 'tuk mencintaimu
'Ku belum cukup umur 'tuk pergi keluar berdua denganmu

Jika kau mau
Jika kau ingin menungguku
Hari itu kau akan mendapatkan seluruh cintaku padamu

Biarkan aku mengalami cinta yang romantis
Sambil menunggu hari itu tiba
Namun bukan sekarang

'Ku belum cukup umur
'Ku belum cukup umur 'tuk mencintaimu
'Ku belum cukup umur 'tuk pergi keluar berdua denganmu

Jika kau mau
Jika kau ingin menungguku
Hari itu kau akan mendapatkan ѕeluruh cintaku padаmu

Yumemiru Omoi

Anata ni aisare, aisuru sono hi wo
Yumemiru atashi wa
Anata to hutari de "date" wo suru niwa
Mada hayai desho
Kono mune no kono tokimeki wo
Anata wa warawanaide hoshii no

Anata ni aisare, aisuru sono hi wo
Yumemiru watashi wo
Anata ga maattete kuretara sono ai wa
Anata dake no mono
Kono mune no kono tokimeki wo
Anata wa warawanaide hoshii no

Anata ni aisare, aisuru sono hi wo
Yumemiru watashi wo
Anata ga maattete kuretara ѕono ai wa
Anata dаke no mono

夢見る想い

貴方に愛され、愛するその日を
夢見るあたしは
貴方と二人でデートをするには
まだ早いでしょう
この胸のこのときめきを
貴方は笑わないで欲しいの

貴方に愛され、愛するその日を
夢見る私を
貴方が待っててくれたらその愛は
貴方だけのもの
この胸のこのときめきを
貴方は笑わないで欲しいの

貴方に愛され、愛するその日を
夢見る私を
貴方が待っててくれたらその愛は

Я ещё не так взросла

Я ещё не так взросла
Я ещё не так взросла, чтобы любить тебя
Я ещё не так взросла, чтобы гулять с тобой наедине

И мне даже нечего
Мне даже нечего тебе сказать
Потому что ты знаешь о вещах гораздо больше, чем я

Позволь же мне жить мечтами о романтике, о любви
И ждать, когда наступит тот прекрасный день
Но не сейчас…

Я ещё не так взросла
Я ещё не так взросла, чтобы любить тебя
Я ещё не так взросла, чтобы гулять с тобой наедине

Но если ты пожелаешь
Если ты пожелаешь дождаться меня
То тем прекрасным днём примешь всю мою любовь

Позволь же мне жить мечтами о романтике, о любви
И ждать, когда наступит тот прекрасный день
Но не сейчас…

Я ещё не так взросла
Я ещё не так взросла, чтобы любить тебя
Я ещё не так взросла, чтобы гулять с тобой наедине

Я ещё не так взросла
Я ещё не так взросла, чтобы любить тебя
Я ещё не так взросла, чтобы гулять с тобой наедине

No tengo edad

No tengo edad
No tengo edad para amarte
Y no está bien que salgamos, sólos los dos

No sé qué más
No sé qué más puedo decirte
Tu sabes ya muchas más cosas que yo

Deja que viva este amor tan romántico
Deja que llegue el día soñado
Mas ahora no

No tengo edad
No tengo edad para amarte
Y no está bien que salgamos, sólos los dos

Tal vez querrás
Tal vez querrás esperarte que sea mayor
Y pueda darte mi amor

Deja que viva este amor tan romántico
Deja que llegue el día soñado
Mas ahora no

No tengo edad
No tengo edad para amarte
Y no está bien que salgamos, sólos los dos

Tal vez querrás
Tal vez querrás esperarte que ѕea mayor
Y pueda darte mi аmor

Italy 1964

Artist
Gigliola Cinquetti
Title
Non ho l'età
English title
I'm not old enough
Event
Eurovision Song Contest 1964 Copenhagen

ARTIST

COMPOSER

  • Nicola Salerno

LYRICIST

  • Mario Panzeri

CONDUCTOR

  • Gianfranco Monaldi
    • Italy 1974: (conductor)

SPOKESPERSON

COMMENTATOR

Italy • News

Eurovision News