Eurovision 1969 Belgium:
Louis Neefs - "Jennifer Jennings"
Jennifer Jennings
Londen-stad lag stil te dromen in de zon
Van zee te dromen in de zon rondom mij
Waar ik ging langsheen de zomen van 't gazon
Stonden de bomen in de zon er zalig bij
En toen kwam jij, Jennifer Jennings
En danste lief als de lente voorbij
Jij kwam, Jennifer Jennings
En blauwe ogen, die lachten naar mij
Naar mij, alleen naar mij
Jij hebt mij toen meegenomen door de stad
Langsheen de dromen die je had, zacht als zij
En sindsdien keren m'n dromen telkens weer
Naar al die dromen van weleer van jou en mij
En dan kom jij, Jennifer Jennings
Zo fris en speels als de liefde, zo blij
Want jij, Jennifer Jennings
Je bent precies wat ik droomde voor mij
Ja, dan kom jij, Jennifer Jennings
En blauwe ogen, die lachen naar mij
Maar jij, Jennifer Jennings
Je danste telkens en telkens voorbij
Voorbij, аltijd voorbij
Steeds weer voorbij
Hopelooѕ voorbij
Jennifer Jennings
London City was dreaming silently in the sun
Dreaming of the sea in the sun around me
Where I went along the edges of the lawn
Stood the trees gloriously in the sun
And then you came, Jennifer Jennings
And danced by, as sweet as spring
You came, Jennifer Jennings
And blue eyes, that smiled at me
At me, only at me
Then you took me out through the city
Along the dreams that you had, soft as silk
And ever since, my dreams are coming back every time
To all those ancient dreams of you and me
And then you come, Jennifer Jennings
As freshly and playfully as love, so happily
Because you, Jennifer Jennings
You are exactly what I dreamt for me
Yes, then you come, Jennifer Jennings
And blue eyes, that smiled at me
But you, Jennifer Jennings
You were dancing by, time and time again
By, always by
Eаch time by
Hopelesѕly by
Jennifer Jennings
Walking through the lovely gardens of the park
The lovely gardens of the park, dreamt away
Skies were blue, there was the singing of a lark
The Sunday singing of a lark greeting the day
And then I met Jennifer Jennings
A mocking smile in the blue of her eyes
I met Jennifer Jennings
And she led me into her paradise
So nice, so very nice
Time went by, I didn't see her anymore
I didn't see her anymore till today
Climbing high, a lark was singing as before
I saw the park and just once more I dreamt away
That's where I met Jennifer Jennings
A mocking smile in the blue of her eyes
I met Jennifer Jennings
And she led me into her paradise
That's where I met Jennifer Jennings
A mocking smile in the blue of her eyes
I met Jennifer Jennings
And she led me into her parаdise
So nice, ѕo very nice
So very nice
So very nice
Jennifer Jennings
Si l'on voit deux hirondelles dans le ciel
On se dit: Tiens, c'est le printemps qui revient
S'il se pose un papillon dans un jardin
C'est le beau temps qui nous revient
À dire d'elle
Mais qui me dit, Jennifer Jennings
Que ton amour est bien là dans tes yeux?
Pourtant, Jennifer Jennings
Aucun présage ne m'a rendu heureux
Heureux, vraiment heureux
Et pourtant, quand je t'ai pris entre mes bras
Je t'ai senti frissoner ce soir-là
Quand mes lèvres ont effleuré soudain ta joue
Est-ce une larme qui a roulé tout à coup?
Pourquoi ces pleurs, Jennifer Jennings?
Je n'en avais jamais vu dans tes yeux
Dis-moi, Jennifer Jennings
Est-ce un présage qui me rendra heureux?
Pourquoi ces pleurs, Jennifer Jennings?
Je n'en avais jamais vu dans tes yeux
Dis-moi, Jennifer Jennings
Est-ce un préѕage qui me rendrа heureux?
Jennifer Jennings
Himmelblau, und für die Liebe nur gemacht
War jener Tag, und durch den Park klang Musik
Himmelblau, und ich hab' heimlich mir gedacht
Vielleicht begegnet mir noch heut' das große Glück
Und dann sah ich Jennifer Jennings
Das Mädchen, das es kein zweites Mal gibt
Sie hieß Jennifer Jennings
Und nie im Leben war ich so verliebt
Verliebt, so sehr verliebt
Zeit verging, und irgendwann, da ging auch sie
Und niemand weiß, ob wir uns je wiederseh'n
Zeit verging, jedoch in meiner Fantasie
Bleibt jener Tag so himmelblau und wunderschön
Als ich sie sah, Jennifer Jennings
Das Mädchen, das es kein zweites Mal gibt
Sie hieß Jennifer Jennings
Und nie im Leben war ich so verliebt
Wo mag sie sein, Jennifer Jennings
Das Mädchen, das es kein zweites Mal gibt?
Sie hieß Jennifer Jennings
Und ich bin heut' noch genаuso verliebt
Verliebt, in sie verliebt
In sie verliebt
In ѕie verliebt
Jennifer Jennings
Cosa c'è amore mio che non va
Non arrossire se nel cuor hai l'amor
Guarda me dal primo giorno sono ormai
Come un bambino che non ha amato mai
Eppure sai Jennifer Jennings
La vita che io ho dietro di me
Lo sai Jennifer Jennings
L'amore da qualche cosa di più
A noi, soltanto a noi
Cosa c'è amore mio che non va
La primavera è ormai dentro noi
Guarda me e sul mio viso leggerai
Parole nuove che io non ho pensate mai
Eppure sai Jennifer Jennings
La vita che io ho dietro di me
Lo sai Jennifer Jennings
L'amore da qualche cosa di più
Eppure sai Jennifer Jennings
La vita che io ho dietro di me
Lo sai Jennifer Jennings
L'amore da qualche cosa di più
A noi, ѕoltanto a noi
Soltanto a noi
Soltanto а noi
Jennifer Jennings
Por el parque una tarde sin final
Iba soñando sin saber lo que hacer
Los jardines silenciosos siempre están
Solo una alondra se escuchó con su cantar
Y estaba allí Jennifer Jennings
Sus graves ojos brillaban al sol
Me vio, Jennifer Jennings
Y un paraíso de amor me brindó
Me vio y me llevó
Ya el tiempo ha pasado sin llegar
Yo no le he visto nunca más hasta hoy
Y fui al parque y la alondra me cantó
Pero volando se marchó y yo soñé
Y estaba allí Jennifer Jennings
Sus graves ojos brillaban al sol
Me vio, Jennifer Jennings
Y un paraíso de amor me brindó
Y estaba allí Jennifer Jennings
Sus graves ojos brillaban al sol
Me vio, Jennifer Jennings
Y un paraíѕo de аmor me brindó
Me vio y me llevó
Y me llevó
Y me llevó
ARTIST
- Louis NeefsReal name: Ludwig Neefs
- Belgium 1967: Ik Heb Zorgen (artist)
COMPOSER
- Paul Quintens
- Belgium 1971: Goeie Morgen, Morgen (composer)
- Belgium 1967: Ik Heb Zorgen (composer)
- Belgium 1966: Un Peu De Poivre, Un Peu De Sel (composer)
LYRICIST
- Phil van CauwenberghReal name: Philemon van Cauwenbergh
- Belgium 1971: Goeie Morgen, Morgen (lyricist)
- Belgium 1967: Ik Heb Zorgen (lyricist)
- Belgium 1966: Un Peu De Poivre, Un Peu De Sel (lyricist)
CONDUCTOR
- Francis BayReal name: Francis Bayezt
- Belgium 1979: Hey Nana (conductor)
- Belgium 1975: Gelukkig Zijn (conductor)
- Belgium 1973: Baby, Baby (conductor)
- Belgium 1971: Goeie Morgen, Morgen (conductor)
- Belgium 1967: Ik Heb Zorgen (conductor)
- Belgium 1963: Waarom (conductor)
- Belgium 1961: September, Gouden Roos (conductor)
- Belgium 1959: Hou Toch Van Mij (conductor)
SPOKESPERSON
- Ward Bogaert
- Belgium 1975: spokesperson
- Belgium 1967: spokesperson
- Belgium 1965: spokesperson
- Belgium 1963: spokesperson
- Belgium 1961: spokesperson
COMMENTATORS
- Jan Theys (Dutch)
- Belgium 1975: commentator
- Belgium 1970: commentator
- Paule Herreman (French)
- Belgium 1979: commentator
- Belgium 1975: commentator
- Belgium 1973: commentator
- Belgium 1972: commentator
- Belgium 1971: commentator
- Belgium 1970: commentator
- Belgium 1968: commentator
- Belgium 1967: commentator
- Belgium 1966: commentator
- Belgium 1965: commentator
- Belgium 1964: commentator
- Belgium 1959: commentator
- Belgium 1958: spokesperson