Eurovision 1966 Belgium:
Tonia - "Un peu de poivre, un peu de sel"
Un peu de poivre, un peu de sel
Un peu de poivre, un peu de sel
Un peu d'amour, un peu de miel
Quand tout cela sera mélangé
Tu pourras dire enfin que c'est arrivé
Il passait près de moi tous les jours
Pour lui je n'existais pas
Il ne pouvait savoir que mon grand amour
Fleurissait non loin de là
À la sorcière de mon quartier
J'ai enfin parlé de lui
Elle m'a longtemps, longtemps regardée
Et voici ce qu'elle m'a dit:
"Un peu de poivre, un peu de sel"
"Un peu d'amour, un peu de miel"
"Quand tout cela sera mélangé"
"Tu pourras dire enfin que c'est arrivé"
J'ai suivi sans plus d'explications
Les conseils qu'elle m'a donnés
Pour gagner l'amour de ce beau garçon
J'ai voulu tout essayer
J'ai fait acheter une eau-de-vie
À cent vingt-et-un degrés
Et tout en pensant très fort à lui
Sagement j'ai ajouté
Un peu de poivre, un peu de sel
Un peu d'amour, un peu de miel
Quand tout cela fut bien mélangé
Il arriva ce qui devait arriver
Tom topo tom tom tom to tom…
Tom topo tom tom tom to tom…
Un beau jour il est venu me voir
Maman l'ayant invité
Je lui ai donné ma tisane à boire
Et depuis, tout est changé
Je l'aime, il m'aime, nous nous aimons
Comme dans un conte de fées
Pour se faire adorer d'un garçon
Il suffit de lui donner
Un peu de poivre, un peu de sel
Un peu d'аmour, un peu de miel
Un peu de poivre, un peu de ѕel
A bit of pepper, a bit of salt
A bit of pepper, a bit of salt
A bit of love, a bit of honey
When this all will be mixed together
You'll finally be able to say that it happened
He always passed me right under my nose
I didn't exist for him
He couldn't know that my big love
Flourished not far from him
To the local sorceress
I could finally tell about him
She looked at me for a long, long time
And this is what she told me
"A bit of pepper, a bit of salt"
"A bit of love, a bit of honey"
"When this all will be mixed together"
"You'll finally be able to say that it happened"
I followed with no further explanation
The advice she gave me
To win the love of this beautiful boy
I wanted to try everything
I've bought a brandy
At one hundred and twenty-one degrees
And strongly thinking about him
I've added bravely
A bit of pepper, a bit of salt
A bit of love, a bit of honey
When that all was mixed together
What had to happen, happened
Tom topo tom tom tom to tom…
Tom topo tom tom tom to tom…
Upon a beautiful day he came to me
My mother invited him
I gave him my herb tea to drink
And after that, everything changed
I love him, he loves me, we love each other
As in a fairy tale
To hold a boy dear
It's enough to give him
A bit of pepper, a bit of salt
A bit of love, a bit of honey
A bit of pepper, a bit of ѕаlt
Een Beetje Suiker
Een beetje suiker, een beetje stroop
Een beetje liefde, een beetje hoop
Als je dat door z'n thee hebt gedaan
Is hij verliefd daar kun je van op aan
Hij kwam iedere dag hier voorbij
Want hij woont in onze straat
Ik keek altijd naar hem maar hij nooit naar mij
En ik was ten einde raad
Dus ging ik naar een waarzegster
Die heeft mij de kaart gelegd
Daarna keek ze in een bol van kristal
En toen heeft ze mij gezegd:
Een beetje suiker, een beetje stroop
Een beetje liefde, een beetje hoop
Als je dat door z'n thee hebt gedaan
Is hij verliefd daar kun je van op aan
Van de waarzegster vlug weer naar huis
Gelukkig was ik alleen
En ik dacht: Voordat ik het recept vergeet
Maak ik het nu maar meteen
Daarbij heel sterk aan hem gedacht
Zoals ze mij had gezegd
En het mengsel met magische kracht
In m'n kastje weggelegd
Een beetje suiker, een beetje stroop
Een beetje liefde, een beetje hoop
Als ik dat door z'n thee heb gedaan
Is hij verliefd daar kan ik van op aan
Tap taba dubadup dap duap…
Dap taba dubadup dap duap…
Op een dag kwam hij aan voor m'n broer
Ik dacht: Het is nu of nooit
Ik heb een lepelvol van m'n toverdrank
Stiekem in z'n thee gegooid
Hij dronk ervan en werd verliefd
Er was geen twijfel meer aan
Maar natuurlijk vertel ik hem nooit
Hoe of ik dat heb gedaan
Een beetje suiker, een beetje stroop
Een beetje liefde, een beetje hoop
Een beetje suiker, een beetje ѕtroop
Tap taba dubadup dаu…
ARTIST
- ToniaReal name: Arlette Antoine Dominicus
COMPOSER
- Paul Quintens
- Belgium 1971: Goeie morgen, morgen (composer)
- Belgium 1969: Jennifer Jennings (composer)
- Belgium 1967: Ik heb zorgen (composer)
LYRICIST
- Phil van CauwenberghReal name: Philemon van Cauwenbergh
- Belgium 1971: Goeie morgen, morgen (lyricist)
- Belgium 1969: Jennifer Jennings (lyricist)
- Belgium 1967: Ik heb zorgen (lyricist)
CONDUCTOR
- Jean Roderes
- Switzerland 1966: Ne vois-tu pas ? (conductor)
- Luxembourg 1966: Ce soir je t'attendais (conductor)
- Spain 1962: Llámame (conductor)
- Luxembourg 1962: Petit bonhomme (conductor)
- Luxembourg 1960: So laang we's du do bast (composer)
SPOKESPERSON
- André Hagon
- Belgium 1978: spokesperson
- Belgium 1976: spokesperson
- Belgium 1974: spokesperson
- Belgium 1970: spokesperson
- Belgium 1968: spokesperson
- Belgium 1964: spokesperson
COMMENTATORS
- Herman Verelst (Dutch)
- Belgium 1974: commentator
- Belgium 1973: commentator
- Belgium 1972: commentator
- Belgium 1971: commentator
- Belgium 1968: commentator
- Belgium 1967: commentator
- Belgium 1965: commentator
- Belgium 1964: commentator
- Belgium 1963: commentator
- Paule Herreman (French)
- Belgium 1979: commentator
- Belgium 1975: commentator
- Belgium 1973: commentator
- Belgium 1972: commentator
- Belgium 1971: commentator
- Belgium 1970: commentator
- Belgium 1969: commentator
- Belgium 1968: commentator
- Belgium 1967: commentator
- Belgium 1965: commentator
- Belgium 1964: commentator
- Belgium 1959: commentator
- Belgium 1958: spokesperson







