Eurovision 1968 Belgium:
Claude Lombard - "Quand tu reviendras"
Quand tu reviendras
Quand tu reviendras, toi qui m'as quittée
Toi qui es si loin de moi
Un oiseau me dira: "Chante ton bonheur"
Quand tu reviendras, te hâtant là-bas
Par nos chemins d'autrefois
Monteront tes couleurs aux créneaux de mon cœur
Passent les semaines, se traînent les jours
Et moi, j'attends ton retour
En filant la laine dans mes beaux atours
En bordant ma peine de doux fils d'amour
Quand tu reviendras, toi qui m'as laissé
Tant d'espoir au fond de moi
Mon amour t'attendra auprès d'un feu de bois
Veille ma tendresse sur ton étendard
Mais avant de te revoir
Moi, pauvre princesse, le cœur dans le noir
Je tourne sans cesse mon rouet d'espoir
Car tu reviendras sans plus me quitter
Et mon cœur sera comblé
Puisque je t'aime, puiѕque je t'аime
When you will come back
When you will come back, you who have left me
You who are so far away from me
A bird will tell me: "Sing your bliss"
When you will come back, hasting you over there
Along our ancient roads
Showing your colours in the merlons of my heart
Weeks passing by, the days are lingering
And I'm waiting for your return
Spinning the wool in my beautiful finery
Embroiding my pain in soft threads of love
When you will come back, you who have left me
With a lot of hope in front of me
My love is waiting for you nearby a wood fire
Watch my tenderness on your standard
But before seeing you back
Me, poor princess, my heart in black
I'm turning incessantly my spinning wheel of hope
Because you will come back without ever leaving me again
And my heart will be satisfied
Because I love you, becаuѕe I love you
