Eurovision 1995 Portugal:
Tó Cruz - "Baunilha e Chocolate"
Baunilha e chocolate
Que povo é este, teu e meu
Onde passou deitou raíz?
Mudou o mar, mudou o céu
Onde não era amanheceu
Fez do mundo o seu país
E o teu avô andou por lá
A minha avó pôs cá o pé
Nosso amor é todo mar
Tens perfume de luar
Tenho gosto de café
Amada de branca pele
És nata no meu chá mate
Tem mais paladar que o mel
Casar baunilha com chocolate
Gaivota branca foi achar
Naquelas terras mais a sul
Gente doce e musical
Que em seu canto tropical
Pôs o sonho e o mar azul
Quem temperou o nosso amor
Feito à guitarra e violão
No vai-vem da caravela
Com pimenta e com canela
Com gindungo e açafrão
Amada de branca pele
És nata no meu chá mate
Tem mais paladar que o mel
Casar baunilha com chocolate
Que povo é este que partiu
E foi dobrar o Bojador?
Este povo que sentiu o feitiço, o desafio
De inventar um novo amor
Das mãos unidas nasce a flor
E cada beijo sabe a paz
Quando a alma sente o amor
Tenha o corpo qualquer cor
Preto ou branco tanto faz
Quando a alma ѕente o amor
Tenha o corpo qualquer cor
Preto ou branco tanto fаz
Vanilla and chocolate
Who are these people, yours and mine
Whom had spread roots wherever they went?
They changed the sea, they changed the sky
Where there was no dawn
They made the world their country
Your grandfather was in these parts
My grandmother was here too
Our love is the entire ocean
Your perfume is moonlight
My taste is coffee
My sweetheart with white skin
You are the cream in my dark tea
It's sweeter than honey
A mixture of vanilla and chocolate
A white seagull was found
In those southern lands
Sweet and musical people
Whose tropical singing
Made the dream and the sea blue
Who flavoured our love
Made by the Spanish and Portuguese guitar
In the to-and-fro of caravels
With pepper and cinnamon
With chilli and saffron?
My sweetheart with white skin
You are the cream in my dark tea
It's sweeter than honey
A mixture of vanilla and chocolate
Who were those people who lifted anchor
And rounded Cape Bojador?
Those people who fell under the spell, the challenge
To invent a new love
When hands are joined, a flower is born
And each kiss is blissful peace
When our souls feel love
Whatever the colour of our body
Black or white is of no importance
When our souls feel love
Whatever the colour of our body
Black or white iѕ of no importаnce
וניל ושוקולד
איזה מין עם זה, שלך ושלי
שהכה שורש בכל מקום
שינה את הים, שינה את השמיים
ראה את הבוקר עולה איפה שלא היה קודם
הפך את כל העולם למדינתו
סבך הלך שם
סבתי דרכה פה
אהבתנו גדולה כמו הים
ריחך הוא אור הירח
טעמי הוא הקפֶה
אהובה עם עור בהיר
את שמנת בתה החזק שלי
טעימה יותר מדבש
ערבוב של וניל ושוקולד
נמצא שחף לבן
בארצות הדרומיות ההן
אנשים טובים ומוזיקליים
שעם שירתם הטרופית
יצרו את החלום ואת הים הכחול
מי תיבל את אהבתנו
עם גיטרה ספרדית ופורטוגלית
עם התנודות של ספינת המפרש
עם פלפל וקינמון
עם צ'ילי וזעפרן
אהובה עם עור בהיר
את שמנת בתה החזק שלי
טעימה יותר מדבש
ערבוב של וניל ושוקולד
איזה מין עם זה שהפליג
והקיף את כף בוז'דור
העם שהרגיש את הכישוף והאתגר
להמציא אהבה חדשה
מהידיים המשולבות צומח פרח
ולכל נשיקה יש טעם של שלום
כשהנשמה מרגישה אהבה
לגוף יכול להיות כל צבע
שחור או לבן – זה לא משנה
כשהנשמה מרגישה אהבה
לגוף יכול להיות כל צבע
שחור או לבן – זה לא משנה
Vainilla y chocolate
¿Qué pueblo es éste tuyo y mío, donde pasó, hechó raíz?
Cambió el mar, cambió el cielo, donde no era amaneció
Hizo del mundo su país
Tu abuelo se fue por allá, mi abuela puso aquí su pie
Nuestro amor es todo mar, tienes olor de azahar
Tengo gusto de café
Amada de blanca piel té y nata en taza mate
Tu sabes mejor que miel casar vainilla con chocolate
Gaviota blanca fue a hallar de aquellas tierras más al sur
Gente dulce y musical que en su canto tropical
Puso el sueño y el mar azul
Y quién sazonó nuestro amor bajo guitarras y un refrán
En mecida carabela con pimienta y con canela
Malagueta y azafrán
Amada de blanca piel té y nata en taza mate
Tu sabes mejor que miel casar vainilla con chocolate
¿Qué pueblo es este que marchó y fue a pasar el equador?
Este pueblo que sintió el hechizo y se lanzó
A inventar un nuevo amor
De manos juntas nace la flor y cada beso sabe a paz
Cuando el alma siente amor, que del cuerpo el color
¿Negro o blanco? ¿Qué más da?
Cuando el alma siente amor, que del cuerpo el color
¿Negro o blanco? ¿Qué máѕ dа?
ARTIST
- Tó CruzReal name: António Cruz
BACKINGS
- Ana IsabelReal name: Ana Isabel Baptista
- Ed Sant’ana
- Maimuna Jalles
- Maria de DeusReal name: Maria de Deus Pinto de Carvalho
- Susana Félix
COMPOSER
- António Vitorino de Almeida
LYRICIST
- Rosa Lobato de Faria
- Portugal 1997: Antes Do Adeus (lyricist)
- Portugal 1994: Chamar A Música (lyricist)
- Portugal 1992: Amor D'água Fresca (lyricist)
CONDUCTOR
- Thilo Krasmann
- Portugal 1997: Antes Do Adeus (composer, conductor)
- Portugal 1994: Chamar A Música (conductor)
- Portugal 1991: jury member
- Portugal 1979: Sobe, Sobe, Balão Sobe (conductor)
- Portugal 1978: Dai-li-dou (conductor)
- Portugal 1976: Uma Flor De Verde Pinho (conductor)
SPOKESPERSON
- Serenella Andrade
COMMENTATOR
- Ana do Carmo
- Portugal 1991: commentator
- Portugal 1990: commentator