Eurovision 2019 Czechia:
Lake Malawi - "Friend of a Friend"
Friend of a Friend
Can you hear it?
There's someone behind the wall making the same sounds
Can you hear it?
It sounds like you and me when we're making love
Who is it?
You said you wish they weren't taking such a long time
She was my neighbour when we were thirteen
She moved back in
There's not much between us now
Do you know what I mean?
She's only a friend of a friend of a friend of a friend
She's never home 'cause she plays in a band
I don't know if you'd understand
She's only a friend of a friend of a friend
I had a dream that she walked through the door
I can't recall her name anymore
Please believe me, I'm your man
She's only a friend of a friend of a friend
(I'm only a friend)
Can you feel it?
There's someone sliding up and down the ceiling
Breathing, he is synchronizing with her beating heart
(With her beating heart)
She was my neighbour when we were thirteen
She moved back in
There's not much between us now
Do you know what I mean?
She's only a friend of a friend of a friend of a friend
She's never home 'cause she plays in a band
I don't know if you'd understand
She's only a friend of a friend of a friend
I had a dream that she walked through the door
I can't recall her name anymore
Please believe me, I'm your man
She's only a friend of a friend of a friend
(I'm only a friend)
(I'm only a friend)
She's only a friend of a friend of a friend of a friend
She's never home 'cause she plays in a band
I don't know if you'd understand
She's only a friend of a friend of a friend
I had a dream that she walked through the door
I can't recall her name anymore
Please believe me, I'm your man
She'ѕ only a friend of a friend of а friend
Přítel přítele
Slyšíte to?
Za zdí je někdo, kdo vydává stejné zvuky
Slyšíš to?
Zní to jako ty a já, když se milujeme
Kdo je to?
Říkal jsi, že by sis přál, aby jim to netrvalo tak dlouho
Byla to moje sousedka, když nám bylo třináct
Přistěhovala se zpátky
Teď už nás nic moc nedělí
Víš, co tím myslím?
Je to jen kamarádka kamarádky kamarádky kamarádky kamarádky
Nikdy není doma, protože hraje v kapele
Nevím, jestli to pochopíš
Je to jen kamarádka kamarádky kamarádky
Zdálo se mi, že prošla dveřmi
Už si nevzpomínám na její jméno
Prosím, věř mi, jsem tvůj muž
Je to jen kamarádka kamarádky kamarádky
(Jsem jen přítel)
Cítíš to?
Někdo klouže nahoru a dolů po stropě
Dýchá, synchronizuje se s tlukotem jejího srdce
(S jejím tlukoucím srdcem)
Byla to moje sousedka, když nám bylo třináct
Přestěhovala se zpátky
Teď už toho mezi námi moc není
Víš, co tím myslím?
Je to jen kamarádka kamarádky kamarádky kamarádky kamarádky
Nikdy není doma, protože hraje v kapele
Nevím, jestli to pochopíš
Je to jen kamarádka kamarádky kamarádky
Zdálo se mi, že prošla dveřmi
Už si nevzpomínám na její jméno
Prosím, věř mi, jsem tvůj muž
Je to jen kamarádka kamarádky kamarádky
(Jsem jen přítel)
(Jsem jen přítel)
Je to jen kamarádka kamarádky kamarádky kamarádky kamarádky
Nikdy není doma, protože hraje v kapele
Nevím, jestli to pochopíš
Je to jen kamarádka kamarádky kamarádky
Zdálo se mi, že prošla dveřmi
Už si nevzpomínám na její jméno
Prosím, věř mi, jѕem tvůj muž
Je to jen kamarádka kamarádky kamarádky kamarádky kamarádky. (Ona je jen kamarádka kamarádky kamаrádky)
Amiga de um Amigo
Consegues ouvi-lo?
Está alguém atrás da parede a fazer os mesmos sons
Consegues ouvi-lo?
Soa-me a mim e a ti quando fazemos amor
Quem é?
Tu dizes que desejavas que não demorassem tanto tempo
Ela era minha vizinha quando tínhamos treze anos
Ela mudou-se de volta para cá
Não há muito entre nós agora
Sabes o que quero dizer?
Ela é apenas uma amiga de um amigo de um amigo de um amigo
Ela nunca está em casa porque toca numa banda
Eu não sei se entenderias
Ela é apenas uma amiga de um amigo de um amigo
Eu tive um sonho onde ela entrava pela porta
Eu já não me lembro do nome dela
Por favor acredita em mim, sou o teu homem
Ela é apenas uma amiga de um amigo de um amigo
(Sou apenas uma amiga)
Consegues senti-lo?
Está alguém a deslizar para cima e para baixo no teto
Respirando, ele está a sincronizar com o bater do coração dela
(Com o coração dela)
Ela era minha vizinha quando tínhamos treze anos
Ela mudou-se de volta para cá
Não há muito entre nós agora
Sabes o que quero dizer?
Ela é apenas uma amiga de um amigo de um amigo de um amigo
Ela nunca está em casa porque toca numa banda
Eu não sei se entenderias
Ela é apenas uma amiga de um amigo de um amigo
Eu tive um sonho onde ela entrava pela porta
Eu já não me lembro do nome dela
Por favor acredita em mim, sou o teu homem
Ela é apenas uma amiga de um amigo de um amigo
(Sou apenas uma amiga)
(Sou apenas uma amiga)
Ela é apenas uma amiga de um amigo de um amigo de um amigo
Ela nunca está em casa porque toca numa banda
Eu não sei se entenderias
Ela é apenas uma amiga de um amigo de um amigo
Eu tive um sonho onde ela entrava pela porta
Eu já não me lembro do nome dela
Por favor acredita em mim, sou o teu homem
Ela é apenaѕ uma amiga de um amigo de um аmigo
Kamarát kamaráta
Počuješ to?
Za stenou je niekto, kto vydáva rovnaké zvuky
Počuješ to?
Znie to ako ty a ja, keď sa milujeme
Kto je to?
Hovoril si, že by si si prial, aby im to netrvalo tak dlho
Bola to moja susedka, keď sme mali trinásť
Prisťahovala sa späť
Teraz už nás skoro nič nedelí
Vieš, čo tým myslím?
Je to len kamarátka kamarátky kamarátky kamarátky kamarátky
Nikdy nie je doma, pretože hraje v kapele
Neviem, či to pochopíš
Je to len kamarátka kamarátky kamarátky
Snívalo sa mi, že prešla dverami
Už si nespomínam na jej meno
Prosím, ver mi, som tvoj muž
Je to len kamarátka kamarátky kamarátky
(Som len priateľ)
Cítiš to?
Niekto kĺže nahor a nadol po strope
Dýcha, synchronizuje sa s tlkotom jej srdca
(S jej tlčúcim srdcom)
Bola to moja susedka, keď sme mali trinásť
Prisťahovala sa späť
Teraz už nás skoro nič nedelí
Vieš, čo tým myslím?
Je to len kamarátka kamarátky kamarátky kamarátky kamarátky
Nikdy nie je doma, pretože hraje v kapele
Neviem, či to pochopíš
Je to len kamarátka kamarátky kamarátky
Snívalo sa mi, že prešla dverami
Už si nespomínam na jej meno
Prosím, ver mi, som tvoj muž
Je to len kamarátka kamarátky kamarátky
(Som len priateľ)
(Som len priateľ)
Je to len kamarátka kamarátky kamarátky kamarátky kamarátky
Nikdy nie je doma, pretože hraje v kapele
Neviem, či to pochopíš
Je to len kamarátka kamarátky kamarátky
Snívalo sa mi, že prešla dverami
Už si nespomínam na jej meno
Prosím, ver mi, ѕom tvoj muž
Je to len kamarátka kamarátky kamаrátky
ARTIST
- Albert Černý (as member of Lake Malawi)
- Czechia 2021: commentator
BACKINGS
- Adina Vostry
- IBY PopReal name: Jakub Xavier Baro
- Jakub Gabriel Anděl Rajnoch
DRUMMER
- Antonín Hrabal (as member of Lake Malawi)
BASSIST
- Jeroným Šubrt (as member of Lake Malawi)
SONGWRITERS
SPOKESPERSON
- Radka Rosická
- Czechia 2025: spokesperson
- Czechia 2024: spokesperson
- Czechia 2023: spokesperson
- Czechia 2018: spokesperson
- Czechia 2017: spokesperson
COMMENTATOR
- Libor Bouček
- Czechia 2018: commentator
- Czechia 2017: commentator
- Czechia 2016: commentator
JURY MEMBERS
- Annet XReal name: Aneta Kharitonova
- Iva Boková
- Jitka Zelenková
- Ondřej Cikán
- Czechia 2025: commentator
- Šimon Holý







