EurovisionworldEurovisionworld
 
Portugal 2022

Eurovision 2022 Portugal:
Maro - "Saudade, saudade"

4.3 stars ★ 15386 ratings

Videos

Eurovision 2022 - Final
Eurovision 2022 - Semi-final 1
Festival da Canção 2022 - Final
Festival da Canção 2022 - Semi-final 1
Festival da Canção 2022 - Winner's performance
Lyrics video
Audio
Acoustic version
Eurovision Backup Performance: Read more
Second Rehearsal (snippet)

Lyrics

English & Portuguese
 

Saudade, saudade

I've tried to write
A million other songs but
Somehow I can't move on, oh you're gone

Takes time, alright
And I know it's no one's fault but
Somehow I can't move on, oh you're gone

Saudade
Saudade
Nothing more that I can say
Says it in a better way

Saudade
Saudade
Nothing more that I can say
Says it in a better way

Tem tanto que trago comigo
Foi sempre o meu porto de abrigo
E agora nada faz sentido
Perdi o meu melhor amigo

E se não for demais
Peço por sinais
Resta uma só palavra

Saudade
Saudade
Nothing more that I can say
Says it in a better way

Saudade
Saudade
Nothing more that I can say
Says it in a better way

Nothing more that I can say
Says it in a better way

I've tried, alright
But it's killing me inside
Thought you'd be by my side alwаyѕ

Longing, longing*

I've tried to write
A million other songs but
Somehow I can't move on, oh you're gone

Takes time, alright
And I know it's no one's fault but
Somehow I can't move on, oh you're gone

Longing
Longing
Nothing more that I can say
Says it in a better way

Longing
Longing
Nothing more that I can say
Says it in a better way

There's so much I carry with me
He was always my safe haven
And now nothing makes sense
I lost my best friend

And if it's not too much
I ask for signs
Only one word remains

Longing
Longing
Nothing more that I can say
Says it in a better way

Longing
Longing
Nothing more that I can say
Says it in a better way

Nothing more that I can say
Says it in a better way

I've tried, alright
But it's killing me inside
Thought you'd be by my side always

– – – – – – – –

*Longing: The untranslatable Portuguese term Saudade refers to a melancholic longing or yearning. A recurring theme in Portuguese and Brazilian literature, saudade evokes a sense of loneliness аnd incompletenesѕ

Kaipuu, kaipuu

Olen yrittänyt kirjoittaa
Miljoona eri laulua mutta
Jotenki en pääse eteenpäin, oh olet poissa

Ottaa aikaa, okei?
Ja tiedän se ei ole kenenkään vika mutta
Jotenki en pääse eteenpäin, oh olet poissa

Kaipuu
Kaipuu
Ei mitään enempää mitä voin sanoa
Sanoo sen paremmalla tavalla

Kaipuu
Kaipuu
Ei mitään enempää mitä voin sanoa
Sanoo sen paremmalla tavalla

On niin paljon mitä kannan mukanani
Hän oli aina turva taivaani
Ja nyt missään ei ole järkeä
Menetin parhaan ystäväni

Ja jos se ei ole liikaa
Pyydän merkkejä
Vain yksi sana on jäljellä

Kaipuu
Kaipuu
Ei mitään enempää mitä voin sanoa
Sanoo sen paremmalla tavalla

Kaipuu
Kaipuu
Ei mitään enempää mitä voin sanoa
Sanoo sen paremmalla tavalla

Ei mitään enempää mitä voin sanoa
Sanoo sen paremmalla tavalla

Olen yrittänyt, okei?
Mutta se tappaa minut sisältäni
Luulin että oliѕit puolellani ainа

Nostalgie, nostalgie

J'ai essayé d'écrire
Un million d'autres chansons mais
Je n'arrive pas à passer à autre chose, oh tu es parti

Ça prend du temps, c'est vrai
Et je sais que ce n'est la faute de personne mais
Je n'arrive pas à passer à autre chose, oh tu es parti

Nostalgie
Nostalgie
Rien de plus que je ne puisse dire
Dis-le d'une meilleure manière

Nostalgie
Nostalgie
Rien de plus que je ne puisse dire
Dis-le d'une meilleure manière

Il y a tellement de choses que je garde en moi
Il a toujours été mon havre de paix
Et maintenant plus rien n'a de sens
J'ai perdu mon meilleur ami

Et si ce n'est pas de trop
Je te demandes des signaux
Il ne reste qu'un seul mot

Nostalgie
Nostalgie
Rien de plus que je ne puisse dire
Dis-le d'une meilleure manière

Nostalgie
Nostalgie
Rien de plus que je ne puisse dire
Dis-le d'une meilleure manière

Rien de plus que je ne puisse dire
Dis-le d'une meilleure manière

J'ai essayé, c'est vrai
Mais ça me tue de l'intérieur
Je pensais que tu serаis toujourѕ de mon côté

Λαχτάρα, λαχτάρα

Προσπάθησα να γράψω
Ένα εκατομμύριο άλλα τραγούδια αλλά
Κάπως δεν μπορώ να προχωρήσω, ω έφυγες

Θέλει χρόνο, εντάξει
Και ξέρω ότι δεν φταίει κανείς αλλά
Κάπως δεν μπορώ να προχωρήσω, ω έφυγες

Λαχτάρα
Λαχτάρα
Δεν μπορώ να πω τίποτα περισσότερο
Το λέει με καλύτερο τρόπο

Λαχτάρα
Λαχτάρα
Δεν μπορώ να πω τίποτα περισσότερο
Το λέει με καλύτερο τρόπο

Έχω τόσα πολλά μαζί μου
Ήταν πάντα το ασφαλές μου καταφύγιο
Και τώρα τίποτα δεν έχει νόημα
Έχασα τον καλύτερό μου φίλο

Και αν δεν είναι πολύ
Ζητώ σημάδια
Μόνο μια λέξη μένει

Λαχτάρα
Λαχτάρα
Δεν μπορώ να πω τίποτα περισσότερο
Το λέει με καλύτερο τρόπο

Λαχτάρα
Λαχτάρα
Δεν μπορώ να πω τίποτα περισσότερο
Το λέει με καλύτερο τρόπο

Δεν μπορώ να πω τίποτα περισσότερο
Το λέει με καλύτερο τρόπο

Προσπάθησα, εντάξει
Αλλά με σκοτώνει μέσα μου
Νόμιζα ότι θα ήσουν πάντα δίπλα μου

געגוע, געגוע

ניסיתי לכתוב
מיליון שירים אחרים, אבל
איכשהו אני לא מצליחה להתקדם נעלמת לי

צריך זמן, נכון
ואני יודעת שאין אשמים, אבל
איכשהו אני לא מצליחה להתקדם נעלמת לי

געגוע
געגוע
אין משהו אחר שמתאר
זאת בצורה טובה יותר

געגוע
געגוע
אין משהו אחר שמתאר
זאת בצורה טובה יותר

יש בי כל כך הרבה ממךָ
תמיד היית לי מקור תמיכה
עכשיו אין משמעות לדבר
איבדתי את חברי הטוב ביותר

ואם זה לא מוגזם מדי
אני מבקשת סימנים
נותרה לי רק מילה אחת

געגוע
געגוע
אין משהו אחר שמתאר
זאת בצורה טובה יותר

געגוע
געגוע
אין משהו אחר שמתאר
זאת בצורה טובה יותר

אין משהו אחר שמתאר
זאת בצורה טובה יותר

ניסיתי, נכון
אבל זה הורג אותי מבפנים
חשבתי שתהיה לצדי, תמיד

Dor, dor

Am încercat să scriu
O mie de alte cântece dar
Într-un fel nu pot merge mai departe, oh, ai plecat

Ia timp, în regulă
Și știu că nu e vina nimănui dar
Într-un fel nu pot merge mai departe, oh, ai plecat

Dor
Dor
Nimic mai mult nu pot spune
O exprimă într-un mod mai bun

Dor
Dor
Nimic mai mult nu pot spune
O exprimă într-un mod mai bun

Am atât de multe cu mine
A fost mereu refugiul meu
Și acum nimic nu are sens
Am pierdut cel mai bun prieten al meu

Dacă nu este prea mult
Te rog prin semne
Rămâne doar un singur cuvânt

Dor
Dor
Nimic mai mult nu pot spune
O exprimă într-un mod mai bun

Dor
Dor
Nimic mai mult nu pot spune
O exprimă într-un mod mai bun

Nimic mai mult nu pot spune
O exprimă într-un mod mai bun

Am încercat, bine
Dar mă omoară înăuntru
Mă așteptаm ѕă fii mereu lângă mine

Portugal 2022

Artist
Maro
Title
Saudade, saudade
Languages
English, Portuguese
Event
Eurovision Song Contest 2022 Turin

ARTIST

  • Maro
    Real name: Mariana Brito da Cruz Forjaz Secca

BACKINGS

  • Beatriz Fonseca
  • Beatriz Pessoa
  • Carolina Leite
  • Diana Castro
  • Milhanas
    Real name: Carolina Milagre Milhanas

COMPOSERS

  • John Blanda
  • Maro (see Artist)

LYRICIST

  • Maro (see Artist)

SPOKESPERSON

  • Pedro Tatanka
    Real name: Pedro Tatanka Caldeira
    Also known as: Tatanka

COMMENTATOR

JURY MEMBERS

  • Cláudia Pascoal
    Real name: Cláudia Rafaela Teixeira Pascoal
  • Joana Espadinha
  • Paulo Castelo
    Real name: Paulo Azevedo Vaz do Castelo
  • Pedro Granger
  • Rita Guerra
    Real name: Rita Maria Azevedo Mafra Guerra

Portugal • News

Eurovision News