EurovisionworldEurovisionworld
 

Eurovision 2024 France:
Slimane - "Mon amour"

4.1 stars ★ 37507 ratings

Videos

Eurovision 2024 - Final
Music video
Eurovision 2024 - Semi-final preview
Audio
Live at Olympics 2024 pre-opening
Live at The Voice Belgique
Live at Dora 2024
Live performance
Live at La Volta Buona
Live at Barcelona Eurovision Party 2024
Live at London Eurovision Party 2024
Music video (Meya rework)
Live at Eurovision in Concert
Karaoke version
Second rehearsal (snippet) Watch all rehearsal clips

Lyrics

French
 

Mon amour

Mon amour
Dis-moi à quoi tu penses
Si tout ça a un sens
Désolé si je te dérange

Mon amour
Te souviens-tu de nous ?
Du premier rendez-vous ?
C'était beau, c'était fou

Je t'aime
J'sais pas pourquoi
Je rejoue la scène
Mais c'est toujours la même fin qui recommence
Tu n'entends pas
Ma peine, on en fait quoi ?
Est-ce que tu m'aimes ou pas ?

Mon amour
Je ferai tout ce que je peux
Un océan dans le feu
L'impossible si tu le veux

Oh Mon amour
Allez reviens à Paris
Fais-le pour nous je t'en supplie
Je le promets j'ai compris

Je t'aime
J'sais pas pourquoi
Je rejoue la scène
Mais c'est toujours la même fin qui recommence
Tu n'entends pas
Ma peine, on en fait quoi ?
Est-ce que tu m'aimes ou pas ?

Dis-moi l'endroit, je t'attendrai
Et si tu ne viens pas, je t'attendrai
C'est bête je sais, je le ferai
Rempli d'espoir je t'attendrai

Je t'aime
J'sais pas pourquoi
Je rejoue la scène
Mais c'est toujours la même fin qui recommence
Tu n'entends pas
Ma peine, on en fait quoi ?
Est-ce que tu m'aimes

Est-ce que tu m'aimes ?
Est-ce que tu m'aimes ?
Est-ce que tu m'aimes ?
Ou pаѕ ?

My love

My love
Tell me what's on your mind
If all of this makes sense
Sorry if I disturb you

My love
Do you remember us?
Our first meeting?
It was beautiful, It was insane

I love you
I don't know why
I play the scene again
But its always the same ending that keeps repeating
You don't hear anything
What do we do about my pain?
Do you love me or not?

My love
I'll do all that I can
Create an ocean in the fire
The impossible if you want me to

Oh my love
Please come back to Paris
Do it for us, i am begging you
I promise, I've learned my lesson

I love you
I don't know why
I play the scene again
But it's always the same ending that keeps repeating
You don't hear anything
What do we do about my pain?
Do you love me or not?

Tell me the place, I'll wait for you
And if you don't come, I'll still wait for you
I know it's silly, but that's what I'll do
Filled with hope, I'll will wait for you

I love you
I don't know why
I play the scene again
But its always the same ending that keepѕ repeating
You don't hear anything
What do we do about my pаin?
Do you love me?

Do you love me?
Do you love me?
Do you love me?
Or not?

Dashuria ime

Dashuria ime
Më thuaj se çfarë mendon
Nëse gjithçka ka një kuptim
Më fal nëse të bezdis

Dashuria ime
A kujtohesh ti për ne
Për takimin tonë të parë
Ishte bukur, ishte çmendur

Të dua
Nuk e di pse
Luaj sërish skenën
Por gjithmonë është e njëjta përfundim që përsëritet
Nuk e dëgjon
Dhimbjen time, ç'të bëjmë me të?
A më do, a jo?

Dashuria ime
Do bëj gjithçka që të mundem
Krijo një oqean në zjarr
E pamundur, po të duash

O dashuria ime
Kthehu në Paris
Bëj këtë për ne, të lutem
Të premtoj, kam mësuar gabimin tim

Të dua
Nuk e di pse
Luaj sërish skenën
Por gjithmonë është e njëjta përfundim që përsëritet
Nuk e dëgjon
Dhimbjen time, ç'të bëjmë me të?
A më do, a jo?

Më thuaj vendin, unë do të pres
Nëse nuk vjen, do të pres
Është marrëzi, e di, por do ta bëj
Plot shpresë, do të pres

Te dua
Nuk e di pse
Luaj sërish skenën
Por gjithmonë është e njëjta përfundim që përsëritet
Nuk e dëgjon
Dhimbjen time, ç'të bëjmë me të?
A më do ti, а jo?

A më do ti?
A më do ti?
A më do ti?
Oѕe jo

Իմ սեր

Իմ սեր
Ասա թե ինչ ես մտածում
Արդյոք այս ամենը իմաստ ունի
Ներիր եթե քեզ անհանգստացնում եմ

Իմ սեր
Հիշու՞մ ես մեզ
Մեր առաջին հանդիպումը
Այն գեղեցիկ էր ու խելահեղ

Ես քեզ սիրում եմ
Չգիտեմ էլ թե ինչու
Ես վերապրում եմ տեսարանը
Բայց այն միշտ նույն ձև է վերջանում
Դու չես լսում
Իմ ցավի հետ ի՞նչ անենք
Դու ինչ սիրում ես թե՞ չէ

Իմ սեր
Ես կանեմ այն ամենը ինչ կարող եմ
Կրակի մեջ օվկիանոս կստեղծեմ
Անհնարինը եթե դու ուզես

Իմ սեր
Խնդրում եմ հետ արի Փարիզ
Աղաչում եմ արա դա մեզ համար
Խոսստանում եմ ես հասկացել եմ

Ես քեզ սիրում եմ
Չգիտեմ էլ թե ինչու
Ես վերապրում եմ տեսարանը
Բայց այն միշտ նույն ձև է վերջանում
Դու չես լսում
Իմ ցավի հետ ի՞նչ անենք
Դու ինչ սիրում ես թե՞ չէ

Տեղն ասա ես քեզ կսպասեմ
Եթե չգաս ես միևնույն է կսպասեմ
Գիտեմ դա անհեթեթ է բայց ես դա կանեմ
Հույսով լի ես քեզ կսպասեմ

Ես քեզ սիրում եմ
Չգիտեմ էլ թե ինչու
Ես վերապրում եմ տեսարանը
Բայց այն միշտ նույն ձև է վերջանում
Դու չես լսում
Իմ ցավի հետ ի՞նչ անենք
Դու ինչ սիրում ես թե՞ չէ

Դու ինչ սիրում ես
Դու ինչ սիրում ես
Դու ինչ սիրում ես
Թե չէ

Mio amor

Mio amor
Dime no que tas pensando
Si daqué d'esto tien sentíu
Perdona si t'estorbo

Mio amor
¿Alcuérdeste de nós?
Na nuesa primer cita
Foi perguapo, foi una llocura

Quiérote
Nun sé por qué
Reproduzo la escena
Pero ye siempres la mesma fin
Nun me yes a oyir
Al mio dolor ¿qué-y facemos?
Quiesme o non

Mio amor
Voi facer too lo que puea
Un océanu pel fueu
Lo imposible si ye lo que quies

Oh, mio amor
Torna a París
Failo por nós, ruégotelo
Prométote, entendílo

Quiérote
Nun sé por qué
Reproduzo la escena
Pero ye siempres la mesma fin
Nun me yes a oyir
Al mio dolor ¿qué-y facemos?
Quiesme o non

Dime'l llugar, espérote
Y si nun vienes, espérote
Ye una tontura pero fáigolo
Enllenu d'esperanza, espérote

Quiérote
Nun sé por qué
Reproduzo la escena
Pero ye siempres la mesma fin
Nun me yes a oyir
Al mio dolor ¿qué-y fаcemos?
Quiesme o non

¿Quiesme?
¿Quiesme?
¿Quieѕme?
O non

Мая каханая

Мая каханая
Раскажы мне пра што ты думаеш
Калі ў нечым з гэтага ёсць сэнс
Прабач, калі я цябе трывожу

Мая каханая
Ці памятаеш ты нас?
Наша першае спатканне
Было цудоўна, было вар'яцка

Я цябе кахаю
Не ведаю чаму
Я перайграю сцэну
Але ў яе заўсёды адзін і той жа фінал, які паўтараецца
Ты не чуеш мяне
Мой боль, што мы будзем з ёю рабіць?
Ці любіш ты мяне? Ці не?

Мая каханая
Я зраблю ўсё, на што здольны
Акіян у полымі
Немагчымае, калі ты захочаш

О, мая каханая
Вярніся ж ты ў Парыж
Зрабі гэта для нас, я прашу цябе
Я абяцаю, я засвоіў урок

Я цябе кахаю
Не ведаю чаму
Я перайграю сцэну
Але ў яе заўсёды адзін і той жа фінал, які паўтараецца
Ты не чуеш мяне
Мой боль, што мы будзем з ёю рабіць?
Ці любіш ты мяне? Ці не?

Скажы мне месца, я буду чакаць цябе
Нават калі ты не прыйдзеш, я буду чакаць цябе
Гэта глупства, я ведаю, але я гэта зраблю
Поўны надзей, я буду чакаць цябе

Я цябе кахаю
Не ведаю чаму
Я перайграю сцэну
Але ў яе заўсёды адзін і той жа фінал, які паўтараецца
Ты не чуеш мяне
Мой боль, што мы будзем з ёю рабіць?
Ці любіш ты мяне? Ці не?

Ці любіш ты мяне?
Ці любіш ты мяне?
Ці любіш ты мяне?
Ці не?

Ma C'harantez

Ma c'harantez
Lavar din petra emaoc'h o soñjal
Ma 'z eus ster gant kement-se
Digarezit ma 'z on o tiskuizhañ ac'hanoc'h

Ma c'harantez
Soñj hoc'h eus ac'hanomp?
Adalek an deiziad kentañ?
Brav e oa, sot e oa

Karet out ganin
N'ouzon ket perak
Adc'hoari a ran ar skeudenn
Met atav eo ar memes fin a grog en-dro
Ne glevez ket
Ma boan, petra a raimp gant se?
Ha karout a rez ac'hanon pe get?

Ma c'harantez
Ober a rin kement a c'hellin
Ur meurvor en tan
An dibosupl ma fell deoc'h

Oh ma c'harantez
Deuit en-dro da Bariz
Grit evidomp me ho ped
Prometiñ a ran em eus komprenet

Karet out ganin
N'ouzon ket perak
Adc'hoari a ran ar skeudenn
Met atav eo ar memes fin a grog en-dro
Ne glevez ket
Ma boan, petra a raimp gant se?
Ha karout a rez ac'hanon pe get?

Lavarit din al lec'h, gortoz a rin ac'hanoc'h
Ha ma ne zeuit ket, me a c'hortozo ac'hanoc'h
Sot eo, gouzout a ran, e rin
Leun a esperañs e c'hortozin ac'hanout

Karet out ganin
N'ouzon ket perak
Adc'hoari a ran ar skeudenn
Met atav eo ar memes fin a grog en-dro
Ne glevez ket
Ma boan, petra a raimp gant ѕe?
Ha karout a rit ac'hanon

Ha karout a rit ac'hanon?
Ha karout a rit ac'hanon?
Ha karout a rit ac'hаnon?
Pe get?

Amor meu

Amor meu
Digues què estàs pensant
Si tot açò té sentit
Perdona si et molesto

Amor meu
Te'n recordes de nosaltres
De la primera cita
Va ser bonic, va ser una bogeria

T'estimo
No sé per què
Repeteixo l'escena
Però sempre és la mateixa fi que es repeteix
No escoltes
El meu dolor, què fem amb ell?
M'estimes o no

Amor meu
Faré tot el que pugui
Un oceà en el foc
L'impossible si tu ho vols

Oh amor meu
Torna a París
Fes-ho per nosaltres, t'ho suplico
Prometeixo que ho he entès

T'estimo
No sé per què
Repeteixo l'escena
Però sempre és la mateixa fi que es repeteix
No escoltes
El meu dolor, què fem amb ell?
M'estimes o no

Digues-me el lloc, t'esperaré
Si tu no vens, t'esperaré
És estúpid, ho sé, ho faré
Ple d'esperança, t'esperaré

T'estimo
No sé per què
Repeteixo l'escena
Però sempre és la mateixa fi que es repeteix
No escoltes
El meu dolor, què fem аmb ell?
M'estimes?

M'estimes?
M'estimes?
M'estimeѕ?
O no

我的愛

我的愛
告訴我 你在想些什麼
如果一切都合情合理
若我打擾了你 請你見諒

我的愛
你還記得我們嗎?
記得第一次見面的情景嗎?
那是多麽美麗 多麽瘋狂

我愛你
我不知道為什麼
我重播那畫面
但每次都是同樣的結局重新上演
你沒有聽見
我的傷痛啊 我們該拿它怎麼辦?
你愛不愛我?

我的愛
我會竭盡我所能
在火中造出一片汪洋
做出不可能的事 只要合你意

喔 我的愛
拜託回來巴黎吧
為了我們這麼做 算我求你
我保證 我已經懂了

我愛你
我不知道為什麼
我重播那畫面
但每次都是同樣的結局重新上演
你沒有聽見
我的傷痛啊 我們該拿它怎麼辦?
你愛不愛我?

告訴我地點 我會等著你
而就算你不會來 我也會等著你
我知道這很愚蠢 但我還是會這麼做
滿懷希望 我等著你

我愛你
我不知道為什麼
我重播那畫面
但每次都是同樣的結局重新上演
你沒有聽見
我的傷痛啊 我們該拿它怎麼辦?
你愛我嗎?

你愛我嗎?
你愛我嗎?
你愛我嗎?
愛不愛呢?

Amore meiu

Amore meiu
Dimmi ciò chì pensate
Sì tuttu questu hè sensu
Mi dispiace se vi disturbu

Amore meiu
Ti ricordi di noi ?
Da a prima data?
Era bellu, era pazzu

Ti tengu caru
Ùn sò micca sapè perchè
Ripeti a scena
Ma hè sempre a stessa fine chì ricomincia
Ùn senti micca
U mo dolore, chì ne facemu ?
Mi amate o micca ?

Amore meiu
Faraghju tuttu ciò chì possu
Un oceanu in u focu
L'impussibile si vulete

Oh amore meiu
Torna in Parigi
Fate per noi vi pregu
Promettu chì capiscu

Ti tengu caru
Ùn sò micca sapè perchè
Ripeti a scena
Ma hè sempre u listessu finale chì principia di novu
Ùn senti micca
U mo dolore, chì ne facemu ?
Mi amate o micca ?

Dimmi u locu, ti aspitteraghju
È s'è vo ùn venite, vi aspitteraghju
Hè stupidu chì a so, l'aghju da fà
Pienu di speranza ti aspitteraghju

Ti tengu caru
Ùn sò micca sapè perchè
Ripeti a scena
Ma hè sempre u listessu finale chì principia di novu
Ùn ѕenti micca
U mo dolore, chì ne facemu ?
Mi teni caru

Mi teni caru?
Mi teni caru?
Mi teni caru?
O miccа?

Moja ljubavi

Moja ljubavi
Reci mi što misliš
Ima li sve ovo smisla
Oprosti na smetnji

Moja ljubavi
Sjećaš li nas se?
Našeg prvog susreta?
Bilo je prekrasno, bilo je ludo

Volim te
Ne znam zašto
Ponavljam scenu
Ali uvijek se ponavlja isti završetak
Ne čuješ li
Moju bol, što ćemo s njom?
Voliš li me ili ne?

Moja ljubavi
Učinit ću sve što mogu
Zapaliti ocean
Nemoguće ako to želiš

O, moja ljubavi
Vrati se u Pariz
Učini to za nas, molim te
Obećavam kako sam shvatio

Volim te
Ne znam zašto
Ponavljam scenu
Ali uvijek se ponavlja isti završetak
Ne čuješ li
Moju bol, što ćemo s njom?
Voliš li me ili ne?

Reci mi za mjesto, čekat ću te
I ako ne dođeš, čekat ću te
Znam kako je glupo, ali tako ću učiniti
Ispunjen nadom, čekat ću te

Volim te
Ne znam zašto
Ponavljam scenu
Ali uvijek se ponavlja isti završetаk
Ne čuješ li
Moju bol, što ćemo ѕ njom?
Voliš li me ili ne?

Voliš li me?
Voliš li me?
Voliš li me?
Ili ne?

Moje lásko

Moje lásko
Řekni mi co máš na mysli
Pokud tohle vše dává smysl
Promiň jestli tě ruším

Moje lásko
Pamatuješ si nás
Naše první setkání
Bylo to nádherné, bylo to šílené

Miluji tě
Nevím proč
Hraji tu scénu znova
Ale je to vždy ten stejný konec který se pořád opakuje
Neslyšíš
Mojí bolest, co s tím budeme dělat?
Miluješ mě nebo ne?

Moje lásko
Udělám vše co mohu
Vytvořím oceán v ohni
I nemožné jestli to po mně chceš

Oh moje lásko
Prosím přijď zpět do paříže
Udělej to pro nás, prosím tě
Slibuji že jsem se naučil moji lekci

Miluji tě
Nevím proč
Hraji tu scénu znova
Ale je to vždy ten stejný konec který se pořád opakuje
Neslyšíš
Mojí bolest, co s tím budeme dělat?
Miluješ mě nebo ne?

Řekni mi místo, počkám na tebe
A pokud nepříjdeš, stejné na tebe počkám
Vím že je to hloupé, ale to je to co udělám
Naplněn nadějí, na tebe počkám

Miluji tě
Nevím proč
Hraji tu scénu znova
Ale je to vždy ten stejný konec který se pořád opakuje
Neslyšíš
Mojí bolest, co ѕ tím budeme dělаt?
Miluješ mě nebo ne?

Miluješ mě?
Miluješ mě?
Miluješ mě?
Nebo ne

Min elskede

Min elskede
Sig hvad du tænker
Hvis alt dette gi'r mening
Undskyld hvis jeg forstyrrer

Min elskede
Husker du os?
Vores første møde
Det var skønt, det var skørt

Jeg elsker dig
Jeg ved ikke hvorfor
Jeg gentager episoden igen og igen
Men det er hele tiden den samme slutning der gentager sig
Hører du?
Hvad gør vi med min smerte?
Elsker du mig eller ej?

Min elskede
Jeg vil gøre alt hvad jeg kan
Et hav i brand
Det umulige, hvis du ønsker det

Åh min elskede
Kom tilbage til Paris
Jeg be'r dig: Gør det for os
Jeg lover at jeg forstår

Jeg elsker dig
Jeg ved ikke hvorfor
Jeg gentager episoden igen og igen
Men det er hele tiden den samme slutning der gentager sig
Hører du?
Hvad gør vi med min smerte?
Elsker du mig eller ej?

Sig hvor jeg skal vente, jeg venter på dig
Hvis du ikke kommer, venter jeg stadig på dig
Jeg ved at det er skørt, men det er det jeg vil gøre
Fyldt med håb, jeg vil vente på dig

Jeg elsker dig
Jeg ved ikke hvorfor
Jeg gentager episoden igen og igen
Men det er hele tiden den samme slutning der gentager sig
Hører du?
Hvаd gør vi med min smerte?
Elsker du mig?

Elsker du mig?
Elsker du mig?
Elѕker du mig?
Eller ej

Mijn liefde

Mijn lief
Vertel me wat je denkt
Als dit ergens op slaat
Sorry als ik je stoor

Mijn liefste
Herinner je ons
Op onze eerste date
Het was mooi, het was gek

Ik hou van je
Ik weet niet waarom
Ik speel de scène opnieuw
Maar het is altijd hetzelfde einde
Je kunt me niet horen
Mijn pijn, wat doen we ermee?
Hou je van me of niet

Mijn liefde
Ik zal alles doen wat ik kan
Een oceaan in het vuur
Het onmogelijke als je het wilt

Oh mijn liefste
Kom op keer terug naar Parijs
Doe het voor ons, ik smeek het je
Ik beloof dat ik het begrijp

Ik hou van je
Ik weet niet waarom
Ik speel de scène opnieuw
Maar het is altijd weer hetzelfde einde
Je kunt me niet horen
Mijn pijn, wat doen we ermee?
Hou je van me of niet

Vertel me de plaats, ik zal op je wachten
En als je niet komt, zal ik op je wachten
Het is stom ik weet het, ik zou het doen
Vol hoop wacht ik op je

Ik hou van je
Ik weet niet waarom
Ik speel de scène opnieuw
Maar het iѕ altijd hetzelfde einde dat opnieuw begint
Dat niet hoort
Wat zullen we doen met mijn pijn?
Hou je van mij?

Hou je van mij?
Hou je van me?
Hou je vаn mij?
Of niet

Mu arm

Mu arm
Ütle mis sul mõttes on
Kas kõik see on loogiline
Vabandust, kui ma sind häirin

Mu arm
Kas sa mäletad meid
Meie esimesest kohtumisest
See oli ilus, see oli hull

Ma armastan sind
Ma ei tea miks
Ma mängin seda stseeni uuesti
Aga see sama lõpp alati kordub
Sa ei kuule
Mida me teeme mu valuga?
Kas sa armastad mind või mitte?

Mu arm
Ma teen kõik mis ma saan
Panen ookeani põlema
Teen võimatut kui sa seda tahad

Oh mu arm
Tule tagasi pariisi
Tee seda meie jaoks ma palun sind
Ma luban, et sain aru

Ma armastan sind
Ma ei tea miks
Ma mängin seda stseeni uuesti
Aga see sama lõpp alati kordub
Sa ei kuule
Mida me teeme mu valuga?
Kas sa armastad mind või mitte?

Ütle mulle koht, ma ootan sind
Ja kui sa ei tule, siis ma endiselt ootan sind
Ma tean see on rumal aga ma teen seda
Täis lootust ma ootan sind

Ma armastan sind
Ma ei tea miks
Ma mängin seda stseeni uuesti
Aga see sama lõpp alati kordub
Sa ei kuule
Mida me teeme mu valuga?
Kas sa armastad mind?

Kas sa armastad mind?
Kas sa armastad mind?
Kas sa armaѕtаd mind?
Või mitte

Rakkaani

Rakkaani
Kerro minulle mitä ajattelet
Jos tässä on mitään järkeä
Anteeksi jos vaivaan sinua

Rakkaani
Muistatko meidät
Ensitreffeillämme
Se oli kaunista, se oli hullua

Rakastan sinua
Enkä tiedä miksi
Toistan kohtauksen uudelleen
Mutta se on aina sama loppu
Et voi kuulla minua
Tuskani, mitä teemme sille?
Rakastatko minua vai et

Rakkaani
Teen kaikkeni
Meri tulessa
Mahdotonta, jos haluat sitä

Voi rakkaani
Tule takaisin Pariisiin
Tee se meidän vuoksemme, rukoilen sinua
Lupaan, että ymmärrän

Rakastan sinua
Enkä tiedä miksi
Toistan kohtauksen uudelleen
Mutta se on aina sama loppu uudestaan
Et kuule minua
Tuskani, mitä teemme sille?
Rakastatko minua vai et

Kerro minulle paikka, minä odotan sinua
Ja jos et tule, odotan sinua…
Se on hölmöä, tiedän, mutta tekisin sen
Odotan sinua täynnä toivoa

Rakastan sinua
Enkä tiedä miksi
Toistan kohtauksen uudelleen
Mutta se on aina sama loppu, joka alkaa uudestaan
Joka ei kuule
Mitä teemme tuskalleni?
Rakastatko sinä minua?

Rakastatko minua?
Rakastatko sinä minua?
Rakaѕtatko minua?
Vаi et

Meine Liebe

Meine Liebe
Sag mir, was du denkst
Ob das alles einen Sinn hat
Entschuldige, wenn ich dich störe

Meine Liebe
Erinnerst du dich an uns
An das erste Date
Es war schön, es war verrückt

Ich liebe dich
Ich weiß nicht warum
Ich spiele die Szene noch einmal
Aber es ist immer wieder das gleiche Ende
Du kannst es nicht hören
Mein Schmerz, was machen wir damit?
Liebst du mich oder nicht?

Meine Liebe
Ich werde alles tun, was ich kann
Ein Ozean im Feuer
Das Unmögliche, wenn du es willst

Oh, meine Liebe
Komm zurück nach Paris
Tu es für uns, ich flehe dich an
Ich verspreche es, ich habe verstanden

Ich liebe dich
Ich weiß nicht warum
Ich spiele die Szene noch einmal
Aber es ist immer das gleiche Ende, das wieder von vorne beginnt
Du hörst es nicht
Was machen wir mit meinem Schmerz?
Liebst du mich oder nicht?

Sag mir den Ort, ich werde auf dich warten
Wenn du nicht kommst, warte ich auf dich
Es ist dumm, ich weiß, ich würde es tun
Voller Hoffnung werde ich auf dich warten

Ich liebe dich
Ich weiß nicht warum
Ich spiele die Szene noch einmal
Aber es ist immer das gleiche Ende, das wieder von vorne beginnt
Das nicht hört
Was mаchen wir mit meinem Schmerz?
Liebst du mich?

Liebst du mich?
Liebst du mich?
Liebѕt du mich?
Oder nicht

Αγάπη μου

Αγάπη μου
Πες μου τι σκέφτεσαι
Εάν όλα αυτά βγάζουν νόημα
Συγγνώμη εάν σε ενοχλώ

Αγάπη μου
Μας θυμάσαι
Την πρώτη μας συνάντηση
Ήταν όμορφη, ήταν τρελή

Σε αγαπάω
Δεν ξέρω γιατί
Παίζω την σκηνή ξανά
Αλλά είναι πάντα το ίδιο τέλος και συνεχίζει να επαναλαμβάνεται
Δεν ακούς
Τι θα κάνουμε για τον πόνο μου;
Με αγαπάς ή όχι;

Αγάπη μου
Θα κάνω ό,τι μπορώ
Θα δημιουργήσω έναν ωκεανό στην φωτιά
Το αδύνατο εάν το θελήσεις

Ω αγάπη μου
Σε παρακαλώ γύρνα στο Παρίσι
Κάντο για εμάς σε εκλιπαρώ
Σου υπόσχομαι πήρα το μάθημα μου

Σε αγαπάω
Δεν ξέρω γιατί
Παίζω την σκηνή ξανά
Αλλά είναι πάντα το ίδιο τέλος και συνεχίζει να επαναλαμβάνεται
Δεν ακούς
Τι θα κάνουμε για τον πόνο μου;
Με αγαπάς ή όχι;

Πες μου το μέρος και θα σε περιμένω
Αν δεν έρθεις εγώ ακόμη θα σε περιμένω
Ξέρω είναι χαζό αλλά αυτό θα κάνω
Γεμάτος ελπίδα, θα σε περιμένω

Σε αγαπάω
Δεν ξέρω γιατί
Παίζω την σκηνή ξανά
Αλλά είναι πάντα το ίδιο τέλος και συνεχίζει να επαναλαμβάνεται
Δεν ακούς
Τι θα κάνουμε για τον πόνο μου;
Με αγαπάς;

Με αγαπάς;
Με αγαπάς;
Με αγαπάς;
Ή όχι

אהובתי

אהובתי
ספרי לי מה עובר לך בראש
אם כל זה הגיוני
סליחה אם אני מפריע לך

אהובתי
את זוכרת אותנו?
הפגישה הראשונה שלנו
זה היה יפה, זה היה מטורף

אני אוהב אותך
אני לא יודע למה
אני מנגן את הסצנה שוב
אבל זה תמיד אותו סוף שחוזר על עצמו
את לא שומעת
מה עושים עם הכאב שלי?
את אוהבת אותי או לא?

אהובתי
אני אעשה כל מה שאני יכול
אצור אוקיינוס באש
אעשה את הבלתי אפשרי אם את רוצה שאעשה זאת

אוי אהבה שלי
בבקשה תחזרי לפריז
תעשי את זה בשבילנו אני מתחנן בפניך
אני מבטיח שלמדתי את הלקח שלי

אני אוהב אותך
אני לא יודע למה
אני מנגן את הסצנה שוב
אבל זה תמיד אותו סוף שחוזר על עצמו
את לא שומעת
מה עושים עם הכאב שלי?
אתה אוהב אותי או לא?

תגידי לי את המקום, אני אחכה לך
ואם לא תבואי, אני עדיין אחכה לך
אני יודע שזה טיפשי, אבל זה מה שאני אעשה
מלא תקווה, אני אחכה לך

אני אוהב אותך
אני לא יודע למה
אני מנגן את הסצנה שוב
אבל זה תמיד אותו סוף שחוזר על עצמו
את לא שומעת
מה עושים עם הכאב שלי?
את אוהבת אותי?

את אוהבת אותי?
את אוהבת אותי?
את אוהבת אותי?
או לא?

मेरा प्यार

मेरा प्यार
मुझे बताओ कि तुम क्या सोच रहे हो
अगर यह सब समझ में आता है
क्षमा करें अगर मैं आपको परेशान कर रहा हूं

मेरा प्यार
क्या आप हमें याद करते हैं?
पहली तारीख?
यह सुंदर था, यह पागल था

मैं तुमसे प्यार करता/ती हूँ
मुझे पता नहीं क्यों
मैं दृश्य को फिर से खेलता हूं
लेकिन यह हमेशा एक ही अंत है जो फिर से शुरू होता है
तुम नहीं सुनते
हम मेरी सजा के साथ क्या करते हैं?
तुम मुझे पसंद करते हो या नहीं?

मेरा प्यार
मैं वह सब कुछ करूंगा जो मैं कर सकता हूं
आग में एक सागर
यदि आप इसे चाहते हैं तो असंभव है

ओह माय लव
चलो, पेरिस वापस आओ
यह हमारे लिए करो, मैं आपको बताता हूं
मैं वादा करता हूं, मैं समझता हूं

मैं तुमसे प्यार करता/ती हूँ
मुझे पता नहीं क्यों
मैं दृश्य को फिर से खेलता हूं
लेकिन यह हमेशा एक ही अंत है जो फिर से शुरू होता है
तुम नहीं सुनते
हम मेरी सजा के साथ क्या करते हैं?
तुम मुझे पसंद करते हो या नहीं?

मुझे जगह बताओ, मैं तुम्हारा इंतजार करूंगा
और अगर तुम नहीं आओगे, तो मैं तुम्हारा इंतजार करूंगा
यह बेवकूफी है मुझे पता है, मैं यह करूँगा
आशा से भरा मैं तुम्हारा इंतजार करूंगा

मैं तुमसे प्यार करता/ती हूँ
मुझे पता नहीं क्यों
मैं दृश्य को फिर से खेलता हूं
लेकिन यह हमेशा एक ही अंत है जो फिर से शुरू होता है
तुम नहीं सुनते
हम मेरी सजा के साथ क्या करते हैं?
क्या आपक्या तुम्हें मुझसे प्यार है?

क्या तुम्हें मुझसे प्यार है?
क्या तुम्हें मुझसे प्यार है?
क्या तुम्हें मुझसे प्यार है?
यानहीं

Szerelmem

Szerelmem
Mondd el nekem mi jár a fejedben
Ha az egésznek van értelme
Elnézést hogy megzavartalak

Szerelmem
Emlékszel ránk
Az első találkozásunkra
Gyönyörű volt, és hihetetlen

Szeretlek
Nem tudom miért
Újrajátszom a jelenetet
De ez mindig ugyanaz a befejezés ami ismétlődik
Nem hallod
A fájdalmam, mit kezdünk vele?
Szeretsz engem, vagy nem?

Szerelmem
Megteszek mindent amit tudok
Óceánt csinálok a tűzben
A lehetetlent is ha akarod

Oh Szerelmem
Kérlek gyere vissza Párizsba
Tedd meg értünk könyörgöm
Megígérem megtanultam a leckét

Szeretlek
Nem tudom miért
Újrajátszom a jelenetet
De ez mindig ugyanaz a befejezés ami ismétlődik
Nem hallod
A fájdalmam, mit kezdünk vele?
Szeretsz engem vagy nem?

Mondd el a helyet várni fogok Rád
És ha nem jössz, akkor is várni foglak
Tudom ez őrültség, de ezt fogom tenni
Reménnyel telve, várni fogok Rád

Szeretlek
Nem tudom miért
Újrajátszom a jelenetet
De ez mindig ugyanaz a befejezés ami ismétlődik
Nem hallod
A fájdalmam, mit kezdünk vele?
Szeretsz engem vagy nem?

Szeretsz engem?
Szeretsz engem?
Szeretѕz engem?
Vаgy nem

Mín ást

Mín ást
Segðu mér hvað þú ert að hugsa um
Ef þetta allt er rökrétt
Fyrirgefðu ef ég trufla þig

Mín ást
Manstu eftir okkur
Okkar fyrsti fundur
Hann var fallegur, Hann var klikkaður

Ég elska þig
Ég veit ekki af hverju
Ég spila senuna aftur
En það er alltaf sami endir sem að endurtekur sig
Heyrirðu ekki
Hvað gerum við, við sársauka minn?
Elskarðu mig, eða ekki?

Mín ást
Ég mun gera allt sem ég get
Búa til sjó í eldinn
Það ómögulega ef þú villt

Ó mín ást
Vinsamlegast komdu aftur til París
Gerðu það fyrir okkur ég er að byðja þig
Ég lofa að ég lærði mína lexíu

Ég elska þig
Ég veit ekki af hverju
Ég spila senuna aftur
En það er alltaf sami endir sem að endurtekur sig
Heyrirðu ekki
Hvað gerum við, við sársauka minn?
Elskarðu mig, eða ekki?

Segðu mér staðinn, ég mun bíða eftir þér
Ef þú kemur ekki, mun ég ennþá bíða eftir þér
Ég veit að það er asnalegt, en það er það sem ég mun gera
Fullur af von, ég mun bíða eftir þér

Ég elska þig
Ég veit ekki af hverju
Ég spila senuna aftur
En það er alltaf sami endir sem að endurtekur sig
Heyrirðu ekki
Hvað gerum við, við sársauka minn?
Elskarðu mig?

Elskarðu mig?
Elskarðu mig?
Elѕkarðu mig?
Eðа ekki

Cintaku

Cintaku
Bilang apa yang kau pikirkan
Jika semua ini masuk akal
Maaf menganggumu

Cintaku
Ingatkah kita?
Dalam kencan pertama?
Sungguh indah, sungguh gila

Ku mencintaimu
Aku tak tahu mengapa
Aku mengulang adegan
Tapi selalu akhir yang sama terulang lagi
Kau tak dengar
Sakitku, Apa yang kita lakukan dengannya?
Apa kau mencintaiku atau tidak?

Cintaku
Aku akan melakukan semua yang aku bisa
Lautan membara
Hal yang tak mungkin jika kau mau

Oh cintaku
Kembali ke Paris
Kumohon lakukan untuk kita
Aku berjanji aku mengerti

Ku mencintaimu
Aku tak tahu mengapa
Aku mengulang adegan
Tapi selalu akhir yang sama terulang lagi
Kau tak dengar
Sakitku, Apa yang kita lakukan dengannya?
Apa kau mencintaiku atau tidak?

Bilang tempatnya, ku kan menunggumu
Bila kau tak tiba, ku kan menunggumu
Ini bodoh aku tahu, ku kan melakukannya
Berbekal harapan ku kan menunggumu

Ku mencintaimu
Aku tak tahu mengapa
Aku mengulang adegan
Tapi selalu akhir yang ѕama terulang lagi
Kau tak dengar
Sakitku, Apa yang kita lakukan dengannya?
Apa kau mencintaiku atau tidak?

Apa kau mencintaiku
Apa kau mencintaiku
Apa kau mencintaiku
Atau tidаk ?

Mo ghrá

Mo ghrá
Inis dom cad atá tú ag smaoineamh
Má tá ciall leis seo go léir
Tá brón orm má bhacaim leat

Mo ghrá
An cuimhin leat sinn
An chéad dáta
Bhí sé go hálainn, bhí sé craiceáilte

Is breá liom tú
Níl a fhios agam cén fáth
Tá mé ag athimirt ar an ardán
Ach is é an deireadh céanna a thosaíonn arís i gcónaí
Ní féidir leat a chloisteáil
Mo phian, cad a dhéanaimid leis?
An bhfuil grá agat dom nó nach bhfuil

Mo ghrá
Déanfaidh mé gach rud is féidir liom
Aigéan trí thine
An dodhéanta más mian leat é

Ó mo ghrá
Téigh ar ais go Páras
Déan dúinn é, impím ort
Geallaim gur thuig mé

Is breá liom tú
Níl a fhios agam cén fáth
Tá mé ag athimirt ar an ardán
Ach is é an deireadh céanna a thosaíonn arís i gcónaí
Ní féidir leat a chloisteáil
Mo phian, cad a dhéanaimid leis?
An bhfuil grá agat dom nó nach bhfuil

Inis dom an áit, fanfaidh mé leat
Mura dtagann tú, fanfaidh mé leat
Tá sé dúr a fhios agam, beidh mé
Líonadh le dóchas, fanfaidh mé leat

Is breá liom tú
Níl a fhios agam cén fáth
Tá mé ag athimirt ar an ardán
Ach is é an deireadh céanna a thosaíonn arís i gcónaí
Ní féidir leat a chloisteáil
Mo phian, cad a dhéanaimid leiѕ?
An bhfuil grá agat dom?

An bhfuil grá agat dom?
An bhfuil grá agat dom?
An bhfuil grá agat dom?
Nó nаch bhfuil

Il mio amore

Amore mio
Dimmi cosa stai pensando
Se tutto questo ha senso
Scusa se ti sto disturbando

Amore mio
Ti ricordi di noi
Il nostro primo appuntamento
È stato bello, è stato folle

Ti amo
Non so perché
Rivedo la scena
Ma è sempre lo stesso finale
Non puoi sentirmi
Il mio dolore, cosa ne facciamo?
Mi ami o no?

Amore mio
Farò tutto ciò che posso
Un oceano nel fuoco
L'impossibile se lo vuoi

Oh amore mio
Torna a Parigi
Fallo per noi, ti prego
Ti prometto che capisco

Ti amo
Non so perché
Rivedo la scena
Ma è sempre lo stesso finale
Non puoi sentirmi
Il mio dolore, cosa ne facciamo?
Mi ami o no?

Dimmi il luogo, ti aspetterò
E se non vieni, ti aspetterò io
È sciocco, lo so, ma io lo farei
Pieno di speranza, ti aspetterò

Ti amo
Non so perché
Rivedo la scena
Ma è sempre la stessa fine che ricomincia
Che non ѕente
Che ne facciamo del mio dolore?
Mi ami?

Mi ami?
Mi ami?
Mi аmi?
O no

내 사랑

내 사랑
네 생각을 말해줘
이 모든 게 의미가 있다면
부담이 됐다면 미안해

내 사랑
우리를 기억하니?
첫 만남을?
그건 아름다웠고, 놀라웠어

사랑해
왜인지 모르겠어
그 장면을 계속 되풀이해
하지만 늘 같은 결말만 반복돼
내 말이 들리지 않니?
내 아픔은 어떡할래?
나를 사랑하니, 아니면?

내 사랑
내가 할 수 있는 모든 것을 할게
불타는 바다라도
네가 원한다면 불가능은 없어

오, 내 사랑
파리로 돌아와
우리를 위해, 부탁해
약속할게, 이해했어

사랑해
왜인지 모르겠어
그 장면을 계속 되풀이해
하지만 늘 같은 결말만 반복돼
내 말이 들리지 않니?
내 아픔은 어떡할래?
나를 사랑하니, 아니면?

장소를 말해줘, 기다릴게
오지 않아도, 나는 기다릴 거야
어리석은 짓이라는 걸 알아, 하지만 할 거야
희망으로 가득 차서 널 기다릴게

사랑해
왜인지 모르겠어
그 장면을 계속 되풀이해
하지만 늘 같은 결말만 반복돼
내 말이 들리지 않니?
내 아픔은 어떡할래?
나를 사랑하니?

나를 사랑하니?
나를 사랑하니?
나를 사랑하니?
아니면?

Amor mī

Amor mī
Dīc mihi quid pēnsitās
Sī sit contextum
Excūsā sī tē turbem

Amor mī
Cognōscisne nōs?
Prīmane congregātiō nostra?
Erat formōsa, erat dēlīra

Tē āmō
Nesciō cūr
Revideō ēventa
Iterāns exitus autem semper est
Nōn audīs
Dē meō dolōre quid faciēmus?
Āmāsne mē aut nōn?

Amor mī
Faciam omnia quid facere possum
Ōceanum in flammīs
Impossibile sī vīs

Ō amor mī
Revenī in Lūtētiam
Fac nōbīs, tibi petō
Polliceor ut didicerim

Tē āmō
Nesciō cūr
Revideō ēventa
Iterāns exitus autem semper est
Nōn audīs
Dē meō dolōre quid faciēmus?
Āmāsne mē aut nōn?

Dīc mihi locum, tibi opperiar
Et sī nōn faciās, tibi opperiar
Sciō esse stultum, faciam autem
Plēnus speī, tibi opperiar

Tē āmō
Nesciō cūr
Revideō ēventa
Iterāns exitus autem semper est
Nōn audīs
Dē meō dolōre quid fаciēmus?
Āmāsne mē?

Āmāsne mē?
Āmāsne mē?
Āmāѕne mē?
Aut nōn?

Mana mīļotā

Mana mīļotā
Pastāsti man, kas ir tavā prātā
Ja tam visam ir jēga
Atvainojos, ja traucēju

Mana mīļotā
Vai atceries mūs?
Mūsu pirmo tikšanos?
Tas bija skaisti, tas bija neprātīgi

Es mīlu Tevi
Es nezinu, kāpēc
Es atkal atkārtoju ainu
Bet tai vienmēr ir tās pašas beigas, kas atkārtojas
Tu neko nedzirdi
Ko mēs darām ar manām sāpēm?
Vai tu mani mīli vai nē?

Mana mīļotā
Es darīšu visu, ko varēšu
Izveidošu okeānu ugunī
Neiespējamo, ja tu to vēlies

Ak, mana mīļotā
Lūdzu, atgriezieties Parīzē
Izdari to mūsu labā, es tevi lūdzu
Es apsolu, esmu guvis mācību

Es mīlu Tevi
Es nezinu, kāpēc
Es atkal atkārtoju ainu
Bet tai vienmēr ir tās pašas beigas, kas atkārtojas
Tu neko nedzirdi
Ko mēs darām ar manām sāpēm?
Vai tu mani mīli vai nē?

Pasaki man vietu, es tevi gaidīšu
Un, ja tu nenāksi, es tevi joprojām gaidīšu
Es zinu, ka tas ir muļķīgi, bet es tā darīšu
Cerību pilns, es tevi gaidīšu

Es mīlu Tevi
Es nezinu, kāpēc
Es atkal atkārtoju ainu
Bet taik vienmēr ir tās pašas beigas, kas atkārtojas
Tu neko nedzirdi
Ko mēs darām ar manām ѕāpēm?
Vai tu mani mīli?

Vai tu mani mīli?
Vai tu mani mīli?
Vai tu mani mīli?
Vаi nē?

Mano meilė

Mano meile
Pasakyk, kas tau galvoje
Jei visa tai turi prasmę
Atsiprašau, jei trukdau

Mano meile
Ar prisimeni mus
Mūsų pirmąjį susitikimą
Tai buvo gražu, buvo beprotiška

Aš tave myliu
Nežinau kodėl
Vis kartoju tą sceną
Bet visada kartojasi ta pati pabaiga
Ar negirdi?
Ką mes darysime dėl mano skausmo?
Ar tu mane myli, ar ne?

Mano meile
Padarysiu viską, ką galiu
Sukursiu ugnyje vandenyną
Neįmanoma, jei to nori

O mano meile
Prašau sugrįžk į Paryžių
Padaryk tai dėl mūsų, prašau tavęs
Pažadu, kad pasimokiau

Aš tave myliu
Nežinau kodėl
Vis kartoju tą sceną
Bet visada kartojasi ta pati pabaiga
Ar negirdi?
Ką mes darysime dėl mano skausmo?
Ar tu mane myli, ar ne?

Pasakyk man vietą, lauksiu ten tavęs
O jei neateisi, aš vis tiek tavęs lauksiu
Žinau, kad tai kvaila, bet aš taip ir padarysiu
Pilnas vilties, lauksiu tavęs

Aš tave myliu
Nežinau kodėl
Vis kartoju tą sceną
Bet visada kartojasi ta pati pabaiga
Ar negirdi?
Ką mes darysime dėl mano skauѕmo?
Ar tu mane myli?

Ar tu mane myli?
Ar tu mane myli?
Ar tu mаne myli?
Ar ne?

Љубов моја

Љубов моја
Кажи ми што мислиш
Ако сето ова има смисла
Извини ако те вознемирувам

Љубов моја
Се сеќаваш на нас?
Од првиот состанок?
Беше прекрасно, беше лудо

Те сакам
Не знам зошто
Ја повторувам сцената
Но, секогаш е истиот крај кој започнува повторно
Не слушаш
Мојата болка, што да правиме со неа?
Дали ме сакаш или не?

Љубов моја
Ќе направам се што можам
Океан во пламен
Невозможното ако го сакаш

О љубов моја
Врати се во Париз
Направи го тоа за нас, те молам
Ветувам дека разбирам

Те сакам
Не знам зошто
Ја повторувам сцената
Но, секогаш е истиот крај кој започнува повторно
Не слушаш
Мојата болка, што да правиме со неа?
Дали ме сакаш или не?

Кажи ми го местото, ќе те чекам
А ако не дојдеш ќе те чекам
Глупаво е знам, ќе го направам тоа
Исполнет со надеж, јас ќе те чекам

Те сакам
Не знам зошто
Ја повторувам сцената
Но, секогаш е истиот крај кој започнува повторно
Не слушаш
Мојата болка, што да правиме со неа?
Дали ме сакаш или не?

Ме сакаш ли?
Ме сакаш ли?
Ме сакаш ли?
Или не?

Min elskede

Min elskede
Fortell meg hva du tenker
Hvis alt dette gir mening
Unnskyld hvis jeg forstyrrer

Min elskede
Husker du oss
Vårt første møte
Det var vakkert, det var sinnsykt

Jeg elsker deg
Jeg vet ikke hvorfor
Jeg spiller scenen igjen
Men det er alltid samme slutt som gjentar seg
Hører du ikke
Min smerte, hva gjør vi med den?
Elsker du meg, eller ikke?

Min elskede
Jeg gjør alt det jeg kan
Lager et hav i en brann
Det umulige, alt du vil

Å min elskede
Kom tilbake til Paris
Gjør det for oss, jeg ber deg
Jeg lover at jeg forstår

Jeg elsker deg
Jeg vet ikke hvorfor
Jeg spiller scenen igjen
Men det er alltid samme slutt som gjentar seg
Hører du ikke
Min smerte, hva gjør vi med den?
Elsker du meg, eller ikke?

Si meg hvor, jeg venter på deg
Hvis du ikke møter, venter jeg fremdeles
Jeg vet det høres dumt, men det er hva jeg kommer til
Fylt med håp, jeg venter på deg

Jeg elsker deg
Jeg vet ikke hvorfor
Jeg spiller scenen igjen
Men det er alltid samme slutt som gjentar seg
Hører du ikke
Min smerte, hvа gjør vi med den?
Elsker du meg, eller ikke?

Elsker du meg?
Elsker du meg?
Elѕker du meg?
Eller ikke

Mon Amour

Mon amor
Dig-me çò que pensas
Se tot aquò a un sens
Desolat se te deranje

Mon amor
Te'n remembres de nosautres
Del primièr rendetz-vos
Èra bèu, èra fòu

T'aimi
Sèi pas perqué
Jugue la scenà
Mas es totjorn la meteissa fin qu'arren comença
Entendi pas
Ma paur, qué ne fasèm?
M'amas, o pas

Mon amor
Farai tot çò que pòdi
Un ocean dins lo fuòc
L'impossible se tu lo vòles

Ò mon amor
Vàs-t'en tornar a París
Fai-lo per nosautres, te'n pregui
Te prometi que n'ai comprès

T'aimi
Sèi pas perqué
Jugue la scenà
Mas es totjorn la meteissa fin qu'arren comença
Entendi pas
Ma paur, qué ne fasèm?
M'amas, o pas

Dig-me l'endrech, te demorarai
Se tu venes pas, te demorarai
Es estúpid, o sai, o farai
Ple de speri, te demorarai

T'aimi
Sèi pas perqué
Jugue la scenà
Mas es totjorn la meteissa fin qu'arren comença
Entendi pas
Ma paur, qué ne fasèm?
M'amas?

M'amas?
M'amas?
M'amas?
O pаѕ

Moja kochana

Moja kochana
Powiedz mi o czym myślisz
Jeśli to wszystko ma sens
Przepraszam jeśli ci przeszkadzam

Moja kochana
Czy pamiętasz o nas
Nasze pierwsze spotkanie
Było pięknie, było szalenie

Kocham cię
Nie wiem dlaczego
Odtwarzam znowu tę scenę
Ale cały czas powtarza się to samo zakończenie
Czy nie słyszysz
Co zrobimy z moim bólem?
Kochasz mnie czy nie

Moja kochana
Zrobię wszystko co będę mógł
Stworzę ocean w ogniu
Zrobię niemożliwe jeśli będziesz chciała

Moja kochana
Proszę, wróć do Paryża
Zrób to dla nas, błagam
Przysięgam, wyciągnąłem lekcje

Kocham cię
Nie wiem dlaczego
Odtwarzam znowu tę scenę
Ale cały czas powtarza się to samo zakończenie
Czy nie słyszysz
Co zrobimy z moim bólem?
Kochasz mnie czy nie

Powiedz mi gdzie, będę czekał
Jeśli nie przyjdziesz, wciąż będę czekał
Wiem, że to głupie, ale tak zrobię
Z nadzieją, będę czekał

Kocham cię
Nie wiem dlaczego
Odtwarzam znowu tę scenę
Ale cały czas powtarza się to samo zakończenie
Czy nie słyszysz
Co zrobimy z moim bólem?
Kochasz mnie czy nie

Kochasz mnie
Kochasz mnie
Kochаѕz mnie
Czy nie

Meu amor

Meu amor
Diz-me o que estás a pensar
Se alguma coisa disto faz sentido
Desculpa se te estou a incomodar

Meu amor
Lembras-te de nós
No nosso primeiro encontro
Foi lindo, foi uma loucura

Eu amo-te
Não sei porquê
Repito a cena
Mas é sempre o mesmo final
Não me consegues ouvir
A minha dor, o que é que fazemos com ela?
Amas-me ou não?

Meu amor
Eu farei tudo o que puder
Um oceano no fogo
O impossível se o quiseres

Oh meu amor
Volta para Paris
Faz isso por nós, imploro-te
Prometo que compreendo

Eu amo-te
Não sei porquê
Eu repito a cena
Mas é sempre o mesmo final outra vez
Não me consegues ouvir
A minha dor, o que é que fazemos com ela?
Amas-me ou não?

Diz-me o lugar, eu espero por ti
E se não vieres, eu espero por ti
É um disparate, eu sei, mas fá-lo-ia
Cheio de esperança, eu espero por ti

Eu amo-te
Não sei porquê
Repito a cena
Mas é sempre o mesmo fim que recomeça
Que não ouve
O que é que vamos fazer com a minha dor?
Amas-me?

Amas-me?
Amas-me?
Amаѕ-me?
Ou não

Iubirea mea

Iubirea mea
Spune-mi ce e în mintea ta
Dacă toate astea au sens
Îmi cer scuze dacă te deranjez

Iubirea mea
Îți aduci aminte de noi
Prima noastră întâlnire
A fost frumos, a fost o nebunie

Te iubesc
Nu știu de ce
Redau scena din nou
Dar mereu se repetă același final
Nu auzi
Ce facem cu durerea mea?
Mă iubești sau nu?

Iubirea mea
Voi face tot ce pot
Creez un ocean în foc
Imposibilul, dacă vrei

Oh iubirea mea
Te rog să te întorci la Paris
Fă-o pentru noi, te implor
Promit că mi-am învățat lecția

Te iubesc
Nu știu de ce
Redau scena din nou
Dar mereu se repetă același final
Nu auzi
Ce facem cu durerea mea?
Mă iubești sau nu?

Spune-mi locul, te voi aștepta
Și dacă nu vii, tot te voi aștepta
Știu că e o prostie, dar asta voi face
Plin de speranță, te voi aștepta

Te iubesc
Nu știu de ce
Redau scena din nou
Dar mereu ѕe repetă același final
Nu auzi
Ce facem cu durerea mea?
Mă iubești?

Mă iubești?
Mă iubești?
Mă iubești?
Sаu nu

Моя любовь

Любовь моя
Скажи мне, о чем ты думаешь
Если что-то из этого имеет смысл
Прости, если я тебя беспокою

Любовь моя
Помнишь ли ты нас
На нашем первом свидании
Это было прекрасно, это было безумие

Я люблю тебя
Но не знаю почему
Я проигрываю эту сцену
Но конец всегда один и тот же
Ты меня не слышишь
Моя боль, что нам с ней делать?
Любишь ты меня или нет?

Моя любовь
Я сделаю все, что в моих силах
Океан в огне
Невозможное, если ты хочешь этого

О, моя любовь
Вернись в Париж
Сделай это для нас, я прошу тебя
Обещаю, я пойму

Я люблю тебя
Но не знаю почему
Я повторяю сцену
Но все повторяется снова и снова
Ты не слышишь меня
Моя боль, что нам с ней делать?
Любишь ты меня или нет?

Скажи мне место, я буду ждать тебя
А если ты не придешь, я буду ждать тебя
Я знаю, это глупо, но я бы это сделал
Полный надежд, я буду ждать тебя

Я люблю тебя
Я не знаю почему
Я повторяю сцену
Но всегда один и тот же конец, который начинается снова
Который не слышен
Что нам делать с моей болью?
Любишь ли ты меня?

Любишь ли ты меня?
Любишь ли ты меня?
Любишь ли ты меня?
Или нет

Љубави моја

Љубави моја
Реци ми шта мислиш
Да ли све ово има смисла
Извини на сметњи

Љубави моја
Сећаш ли нас се?
Нашег првог састанка?
Било је лепо, било је лудо

Волим те
Не знам зашто
Поново одигравам сцену
Али се увек исти крај понавља
Не чујеш
Шта да радимо с мојом тугом?
Да ли ме волиш или не?

Моја љубави
Урадићу све што могу
Запалићу океан
И немогуће, ако желиш

О љубави моја
Врати се у Париз
Уради то за нас, преклињем те
Обећавам ти, разумео сам

Волим те
Не знам зашто
Поново одигравам сцену
Али се увек исти крај понавља
Не чујеш
Шта да радимо с мојом тугом?
Да ли ме волиш или не?

Реци ми место, чекаћу те
И ако не дођеш, чекаћу те
Глупо је, али урадићу то
Пун наде, чекаћу те

Волим те
Не знам зашто
Поново одигравам сцену
Али се увек исти крај понавља
Не чујеш
Шта да радимо с мојом тугом?
Да ли ме волиш или не?

Да ли ме волиш?
Да ли ме волиш?
Да ли ме волиш?
Или пак не?

Mi amor

Mi amor
Dime lo que estás pensando
Si algo de esto tiene sentido
Perdona si te molesto

Mi amor
¿Te acuerdas de nosotros
De nuestra primera cita?
Fue hermoso, fue una locura

Te amo
No sé por qué
Repito la escena
Pero siempre es el mismo final que comienza de nuevo
No escuchas
Mi dolor, ¿qué hacemos con él?
Me amas o no

Mi amor
Haré todo lo que pueda
Un océano en el fuego
Lo imposible si tu lo quieres

Oh mi amor
Vuelve a París
Hazlo por nosotros te lo ruego
Te prometo que entendí

Te amo
No sé por qué
Repito la escena
Pero siempre es el mismo final que comienza de nuevo
No escuchas
Mi dolor, ¿qué hacemos con él?
Me amas o no

Dime el lugar, te esperaré
Y si no vienes, te esperaré
Es tonto lo sé, lo haría
Lleno de esperanza, te esperaré

Te amo
No sé por qué
Repito la escena
Pero siempre es el mismo final que comienza de nuevo
No escuchas
Mi dolor, ¿qué hаcemos con él?
¿Me quieres?

¿Me quieres?
¿Me quieres?
¿Me quiereѕ?
O no

Min älskade

Min älskade
Säg mig vad du tänker
Om allt går ihop
Förlåt om jag stör

Min älskade
Kommer du ihåg oss?
Vårt första möte?
Det var vackert, det var galet

Jag älskar dig
Jag vet inte varför
Jag spelar upp scenen igen
Men det blir alltid samma slut som börjar om igen
Du lyssnar inte
Min smärta, vad gör vi med den?
Älskar du mig eller inte?

Min älskade
Jag gör allt jag kan
Ett hav i brand
Det omöjliga om du vill

Oh min älskade
Kom tillbaks till Paris
Gör det för oss, jag ber dig
Jag lovar att jag förstår

Jag älskar dig
Jag vet inte varför
Jag spelar upp scenen igen
Men det blir alltid samma slut som börjar om igen
Du lyssnar inte
Min smärta, vad gör vi med den?
Älskar du mig eller inte?

Säg var så väntar jag på dig
Om du inte kommer så väntar jag på dig
Det är dumt, men jag gör det
Uppfyll min önskan så väntar jag

Jag älskar dig
Jag vet inte varför
Jag spelar upp scenen igen
Men det blir alltid samma slut som börjar om igen
Du lyssnar inte
Min smärta, vad gör vi med den?
Älskar du mig?

Älskar du mig?
Älskar du mig?
Älѕkаr du mig?
Eller inte?

ที่รัก

ที่รัก
บอกฉันสิ คุณกำลังคิดถึงอะไร
ถ้าทั้งหมดนี้มีความหมาย
ฉันขอโทษหากฉันรบกวนคุณ

ที่รัก
คุณยังจำเราได้ไหม
จำครั้งแรกที่เราพบกันได้ไหม
มันเป็นเรื่องที่สวยงาม และมหัศจรรย์

ฉันรักคุณ
ฉันไม่รู้ว่าทำไม
ฉันพยายามรำลึกซ้ำๆ
แต่มันก็จบลงเหมือนเดิมเสมอ
คุณไม่ได้ยินหรือไง
ความเจ็บปวดของฉัน เราจะทำยังไงดี
คุณรักฉันหรือไม่

ที่รัก
ฉันจะทำทุกอย่างที่ทำได้
ฉันจะเปลี่ยนไฟให้เป็นมหาสมุทร
ทำสิ่งที่เป็นไปไม่ได้หากคุณต้องการ

โอ้ ที่รัก
กลับมาที่ปารีสเถอะ
ทำเพื่อเรา ฉันขอร้อง
ฉันสัญญาว่าฉันเข้าใจแล้ว

ฉันรักคุณ
ฉันไม่รู้ว่าทำไม
ฉันพยายามรำลึกซ้ำๆ
แต่มันก็จบลงเหมือนเดิมเสมอ
คุณไม่ได้ยินหรือไง
ความเจ็บปวดของฉัน เราจะทำยังไงดี
คุณรักฉันหรือไม่

บอกฉันว่าที่ไหน ฉันจะรอคุณ
และหากคุณไม่มา ฉันก็จะรอ
ฉันรู้มันเป็นความคิดที่ไร้สาระ แต่ฉันจะทำมัน
เต็มไปด้วยความหวัง ฉันจะรอคุณ

ฉันรักคุณ
ฉันไม่รู้ว่าทำไม
ฉันพยายามรำลึกซ้ำๆ
แต่มันก็จบลงเหมือนเดิมเสมอ
คุณไม่ได้ยินหรือไง
ความเจ็บปวดของฉัน เราจะทำยังไงดี
คุณรักฉัน

คุณรักฉัน
คุณรักฉัน
คุณรักฉัน
หรือไม่

Sevgilim

Sevgilim
Bana aklından ne geçtiğini söyle
Bunların hepsinin bir anlamı var mı
Seni rahatsız ettiysem özür dilerim

Sevgilim
Bizi hatırlıyor musun?
İlk buluşmamızı
Güzeldi, muhteşemdi

Seni seviyorum
Neden bilmiyorum
Sahneyi tekrar oynayacağım
Ama son hep aynı ve tekrar ediyor
Duymuyor musun?
Ne yapacağız benim bu acımı?
Beni seviyor musun, sevmiyor musun?

Sevgilim
Yapabildiğim her şeyi yapacağım
Ateşin içinde bir okyanus yaratacağım
İmkansızı yapacağım yapmamı istersen

Ah, sevgilim
Lütfen Paris'e dön
Sana yalvarıyorum, bizim için yap
Söz veriyorum dersimi aldım

Seni seviyorum
Neden bilmiyorum
Sahneyi tekrar oynayacağım
Ama son hep aynı ve tekrar ediyor
Duymuyor musun?
Ne yapacağız benim bu acımı?
Beni seviyor musun, sevmiyor musun?

Bana yer söyle, orda seni bekleyeceğim
Ve eğer gelmezsen, ben hala bekleyeceğim
Saçma olduğunu biliyorum, ama böyle yapacağım
Umutla dolmuş bir şekilde, seni bekleyeceğim

Seni seviyorum
Neden bilmiyorum
Sahneyi tekrar oynayacağım
Ama son hep aynı ve tekrar ediyor
Duymuyor musun?
Ne yapacağız benim bu аcımı?
Beni seviyor musun?

Beni seviyor musun?
Beni seviyor musun?
Beni seviyor musun?
Sevmiyor muѕun?

Кохана моя

Кохана
Скажи мені, про що ти думаєш
Якщо це має якийсь сенс
Вибач, якщо я тобі заважаю

Кохана
Ти пам'ятаєш нас?
На нашому першому побаченні?
Це було прекрасно, це було божевільно

Я кохаю тебе
Не знаю чому
Я прокручую цю сцену в голові
Але кінець завжди один і той же
Ти мене не чуєш
Мій біль, що з ним робити?
Чи кохаєш ти мене чи ні?

Кохана
Я зроблю все, що зможу
Створю океан з вогню
Неможливе, якщо ти цього захочеш

О, кохана
Повертайся до Парижу
Зроби це для нас. Благаю тебе
Обіцяю, я зрозумію

Я кохаю тебе
Не знаю чому
Я прокручую цю сцену
Але це завжди закінчується однаково
Ти мене не чуєш
Мій біль, що з ним робити?
Чи кохаєш ти мене чи ні?

Скажи мені місце, я чекатиму на тебе
І якщо ти не прийдеш, я досі чекатиму на тебе
Це безглуздо, я знаю, але я б це зробив
Сповнений надії, я чекатиму на тебе

Я кохаю тебе
Не знаю чому
Я прокручую цю сцену
Але це завжди той самий кінець, який починається знову
Ти мене не чуєш
Що нам робити з моїм болем?
Чи кохаєш ти мене?

Чи кохаєш ти мене?
Чи кохаєш ти мене?
Чи кохаєш ти мене?
Чи ні?

Em yêu ơi

Em yêu ơi
Hãy cho anh biết em đang suy nghĩ gì
Có phải tất cả vẫn còn ý nghĩa gì
Tha lỗi cho anh nếu anh làm phiền em

Em yêu ơi
Em còn nhớ đến chúng ta không
Lần đầu tiên gặp nhau
Thật tuyệt vời, thật điên cuồng

Anh yêu em
Anh cũng không hiểu vì sao
Anh mãi nhớ lại khoảnh khắc ấy
Nhưng luôn là kết thúc buồn bã
Em có nghe thấy
Nỗi đau trong tim anh, chúng ta sẽ xử lý ra sao?
Em có yêu anh, hay không

Em yêu ơi
Anh sẽ làm mọi điều trong khả năng
Một đại dương giữa lửa cháy
Điều không tưởng nếu em muốn

Ôi em yêu ơi
Hãy quay về Paris đi
Vì chúng ta mà anh xin em
Anh hứa anh đã thấu hiểu

Anh yêu em
Anh cũng không hiểu vì sao
Anh mãi nhớ lại khoảnh khắc ấy
Nhưng luôn là kết thúc buồn bã
Em có nghe thấy
Nỗi đau trong tim anh, chúng ta sẽ xử lý ra sao?
Em có yêu anh, hay không

Hãy nói cho anh biết nơi đó, anh sẽ chờ em
Nếu em không đến, anh vẫn chờ em
Dù ngốc nghếch anh biết, nhưng anh vẫn làm
Đầy vọng tưởng, anh sẽ chờ em

Anh yêu em
Anh cũng không hiểu vì sao
Anh mãi nhớ lại khoảnh khắc ấy
Nhưng luôn là kết thúc buồn bã
Em có nghe thấy
Nỗi đau trong tim anh, chúng ta sẽ xử lý ra ѕao?
Em có yêu anh?

Em có yêu anh?
Em có yêu anh?
Em có yêu anh?
Hаy không

Fy nghariad i

Fy nghariad i
Dweda wrth i beth yw'n dy feddwl
Tasai hi'n gwneud synnwyr
Sori taswn i'n trafferthu

Fy nghariad i
Wyt ti'n cofio ni?
Y cyntaf dêt?
Ro'dd hi'n hardd, ro'dd hi'n gorffwyll

Dw i'n dy garu di
Dwn i ddim pam
Dw i'n ail-wylio'r golygfa
Ond mae hi'n yr un gorffen sy'n ail-ddechrau am byth
Wyt ti'n gwrando?
Fy mhoen, beth nawn ni iddi?
Wyt ti'n fy ngharu neu ddim?

Fy nghariad i
Gwna i'r cyfan a alla i
Môr ar dân
Yr amhosibl taset ti isio

O, fy nghariad i
Ewch yn ôl i Baris
Gwna hi i ni, dw i'n erfyn i ti
Dw i'n addo mod i wedi dysgu 'ngwers i

Dw i'n dy garu di
Dwn i ddim pam
Dw i'n ail-wylio'r golygfa
Ond mae hi'n yr un gorffen sy'n ail-ddechrau am byth
Wyt ti'n gwrando?
Fy mhoen, beth nawn ni iddi?
Wyt ti'n fy ngharu neu ddim?

Dweda wrth i'r lle, arhosaf i
Taset ti ddim yn dôd, arhoswn i
Gwn i bod hi'n gwirion, ond gwnaf i fo
Llawn o obaith, arhosaf i

Dw i'n dy garu di
Dwn i ddim pam
Dw i'n ail-wylio'r golygfa
Ond mae hi'n yr un gorffen ѕy'n ail-ddechrau am byth
Wyt ti'n gwrando?
Fy mhoen, beth nawn ni iddi?
Wyt ti'n fy ngharu?

Wyt ti'n fy ngharu
Wyt ti'n fy ngharu
Wyt ti'n fy nghаru
Neu ddim

France 2024

Artist
Slimane
Title
Mon amour
Language
French
Event
Eurovision Song Contest 2024 Malmö

ARTIST

  • Slimane Nebchi

COMPOSERS

  • Meïr Salah
  • Slimane Nebchi
  • Yaacov Salah

LYRICIST

  • Slimane Nebchi

SPOKESPERSON

COMMENTATORS

JURY MEMBERS

  • Elise Mollet
  • Fanny Llado
  • Pierre Suppa
  • Sébastien Surel D'assigny
  • Valérie Dissaux

France • News

Eurovision News