EurovisionworldEurovisionworld
MENU
 
Ireland 2024

Eurovision 2024 Ireland:
Bambie Thug - "Doomsday Blue"

2.8 stars ★ 23193 ratings

Videos

Music video
Eurosong 2024
Audio
Eurosong 2024 - Winner's performance
Live at PrePartyES 2024
Live at London Eurovision Party 2024
Live at Eurovision in Concert
Live at the Late Late Show (Piano version)
Intimate version

Lyrics

English
 

Doomsday Blue

Avada Kadavra, I speak to destroy
The feelings I have I cannot avoid
Through twisted tongues a hex deployed on you
That all the pretties in your bed escape your hands and make you sad
And all the things you wish you had, you lose

I, I, I know you're living a lie
I, I, I see the scars in your eyes
I, I, I know you're living a lie
I, I

I guess you'd rather have a star than the moon
I guess I always overestimate you
Hoodoo all the things that you do
I'm down, down in my doomsday blue

I, I, I know you're living a lie
I, I, I know you're living a lie

Avada Kadavra, the thoughts in my head
The places I touch when lying in bed
The visions of you the words that you said, undo
My heartbeat buried in the ground and to the strings I bind you're bound
So when you sleep you'll hear my sound

I, I, I know you're living a lie
I, I, I see the scars in your eyes
I, I, I know you're living a lie
I, I

I guess you'd rather have a star than the moon
I guess I always overestimate you
Hoodoo all the things that you do
I'm down, down in my doomsday blue
I guess you'd rather have a star than the moon
I guess I always overestimate you
Hoodoo all the things that you do
I'm down, down in my doomsday blue

For your romance I'd beg, steal and borrow
It's draining me hollow, you
You could slow dance me out of my sorrow
But your favourite colour compared to the others is doom
Doomsday blue

Blue
Blue
Blue
Blue
Avada Kadavra, I speаk to deѕtroy

Դատաստանի օրվա հուսահատություն

Ավադա Կեդավրա, իմ խոսքերը կործանում են
Զգացմունքներիցս չեմ փախչի
Չար լեզուները քեզ անիծել են
Որ քո հետ պառկած բոլոր սիրունիկները ձեռքիցդ գնան ու քեզ հուսախաբ անեն
Ու ինչ որ երազել ես ունենալ կորցնես

Ես ես ես գիտեմ քո կյանքը սուտ է
Ես ես ես տեսնում եմ քո աչքերի միջի սպիները
Ես ես ես գիտեմ քո կյանքը սուտ է
Ես ես

Երևի դու նախընտրես աստղ լուսնի փոխարեն
Երևի քեզ գերագնահատել էի
Ո՞վ կաներ քո արածները
Ես խորանում եմ իմ դատաստանի օրվա հուսահատության մեջ

Ես ես ես գիտեմ քո կյանքը սուտ է
Ես ես ես գիտեմ քո կյանքը սուտ է

Ավադա Կեդավրա, գլխիս մեջի մտքերը
Տեղերը, որոնց դիպչում եմ անկողնում պառկած
Քո մասին տեսիլքները, քո ասած խոսքերը՝ էլ չկան
Իմ սիրտը բախում է գետնի տակ ու կպնում է քեզ կապանքի մեջ պահող լարերին
Ու երբ քնես կլսես այս ձայնը

Ես ես ես գիտեմ քո կյանքը սուտ է
Ես ես ես տեսնում եմ քո աչքերի մեջի սպիները
Ես ես ես գիտեմ քո կյանքը սուտ է
Ես ես

Երևի դու նախընտրես աստղ լուսնի փոխարեն
Երևի քեզ գերագնահատել էի
Ո՞վ քո արածները կաներ
Ես խորանում եմ իմ դատաստանի օրվա հուսահատության մեջ
Երևի դու նախընտրես աստղ լուսնի փոխարեն
Երևի քեզ գերագնահատել էի
Ո՞վ քո արածները կաներ
Ես խորանում եմ իմ դատաստանի օրվա հուսահատության մեջ

Քո սիրո համար ես կմուրաի կխնդրեի ու կխլեի
Դա ինձ սպանում է ներքուտ
Դու կարող էիր ինձ դանդաղ պարելով հանեիր այս տանջանքից
Բայց քո սիրած գույնը ի տարբերություն ուրիշների դատաստանի
Դատաստանի օրվա հուսահատությունն է

Հուսահատ
Հուսահատ
Հուսահատ
Հուսահատ
Ավադա Կեդավրա, իմ խոսքերը կործանում են

Blau del Dia de la Perdició

Avada Kadavra, parlo per destruir
Els sentiments que tinc, no puc evitar
A través de llengües retorçades un malefici recau sobre tu
Que totes les preciositats en el teu llit fugen de les teves mans i et posin trist
I totes les coses que desitges tenir, les perds

Jo, jo, jo sé que estàs vivint una mentida
Jo, jo, jo veig les cicatrius en els teus ulls
Jo, jo, jo sé que estàs vivint una mentida
Jo, jo

Suposo que preferiries tenir una estrella que la lluna
Suposo que sempre et sobreestimo
Qui faria totes les coses que tu fas
Estic, estic en els meus blaus del dia de la perdició

Jo, jo, jo sé que estàs vivint una mentida
Jo, jo, jo sé que estàs vivint una mentida

Avada Kadavra, els pensaments en el meu cap
Els llocs que toco quan m'estiro al llit
Les visions de tu, les paraules que vas dir, desfer
El batec del meu cor enterrat a la terra i a les cordes que lligo estàs lligat
Perquè quan dormis sentis el soroll

Jo, jo, jo sé que estàs vivint una mentida
Jo, jo, jo veig les cicatrius en els teus ulls
Jo, jo, jo sé que estàs vivint una mentida
Jo, jo

Suposo que preferiries tenir una estrella que la lluna
Suposo que sempre et sobreestimo
Qui faria totes les coses que tu fas
Estic, estic en els meus blaus del dia de la perdició
Suposo que preferiries tenir una estrella que la lluna
Suposo que sempre et sobreestimo
Qui faria totes les coses que tu fas
Estic, estic en els meus blaus del dia de la perdició

Pel teu amor suplicaria, robaria i manllevaria
M'està drenant fins al buit, tu
Podries ballar lent amb mi fins a sortir de les meves penes
Però el teu color preferit comparat amb els altres és la perdició
Blau del dia de la perdició

Blau
Blau
Blau
Blau
Avada Kadavra, pаrlo per deѕtruir

Sudnjedanja tuga

Avada Kedavra, izgovaram kako bih uništila
Osjećaje koje imam, koje ne mogu izbjeći
Kroz uvrnute jezike, kletva poslana na tebe
Da sve ljepotice u tvom krevetu pobjegnu iz tvojih ruku i rastuže te
I da sve stvari koje bi želio imati, izgubiš

Ja, ja, ja znam da živiš u laži
Ja, ja, ja vidim ožiljke u tvojim očima
Ja, ja, ja znam da živiš u laži
Ja, ja

Pretpostavljam kako bi radije imao zvijezdu nego mjesec
Pretpostavljam kako te uvijek precjenjujem
Tko bi radio sve stvari koje radiš
Ja sam potonula, potonula u svoju sudnjedanju tugu

Ja, ja, ja znam da živiš u laži
Ja, ja, ja znam da živiš u laži

Avada Kedavra, misli u mojoj glavi
Mjesta koja dodirujem dok ležim u krevetu
Vizije tebe, riječi koje si izrekao, poništi
Moj otkucaj srca zakopan u tlu i za strune koje vežem vezan si
Pa kad spavaš da čuješ zvuk

Ja, ja, ja znam da živiš u laži
Ja, ja, ja vidim ožiljke u tvojim očima
Ja, ja, ja znam da živiš u laži
Ja, ja

Pretpostavljam kako bi radije imao zvijezdu nego mjesec
Pretpostavljam kako te uvijek precjenjujem
Tko bi radio sve stvari koje radiš
Ja sam potonula, potonula u svoju sudnjedanju tugu
Pretpostavljam kako bi radije imao zvijezdu nego mjesec
Pretpostavljam kako te uvijek precjenjujem
Tko bi radio sve stvari koje radiš
Ja sam potonula, potonula u svoju sudnjedanju tugu

Za tvoju romantiku molila bih, krala i posuđivala
Iscjeđuje me do praznine, ti
Ti mogao bi me sporim plesom izvući iz moje žalosti
Ali tvoja omiljena boja u usporedbi ѕ drugima je boja tuge
Sudnjedanje tuge

Tuge
Tuge
Tuge
Tuge
Avada Kedavra, izgovaram kako bih uništilа

Modrá osudového dne

Avada Kadavra, mluvím abych ničila
Ten pocit co mám, kterému se neumím vyhnout
Skrz zamotané jazyky se na tebe nasadil hex
Že všechny krásky v tvojí posteli utíkají z tvých rukou a dělají tě smutným
A všechny ty věci co si přeješ mít, ztratíš

Já, já, já vím, že žiješ ve lži
Já, já, já vidím ty jizvy v tvých očích
Já, já, já vím, že žiješ ve lži
Já, já

Já hádám, že bys radši měl hvězdu než měsíc
Hádám, že tě pořád přeceňuji
Kdo by udělal všechny ty věci co děláš ty
Jsem na dně, na dně v mojí modré osudového dne

Já, já, já vím, že žiješ ve lži
Já, já, já vím, že žiješ ve lži

Avada Kadavra, ty myšlenky v mojí hlavě
Ty místa kterých se dotýkám, když ležím v posteli
Ty vize tebe věcí, co jsi řekl, odvolat
Moje bušení srdce zahrabáno v zemi a ty provazy co vážu, jsi připoután
Aby až budeš spát uslyšíš ten zvuk

Já, já, já vím, že žiješ ve lži
Já, já, já vidím ty jizvy v tvých očích
Já, já, já vím, že žiješ ve lži
Já, já

Já hádám že bys radši měl hvězdu než měsíc
Hádám že tě pořád přeceňuji
Kdo by udělal všechny ty věci co děláš ty
Jsem na dně, na dně v mých modrých osudového dne
Já hádám že bys radši měl hvězdu než měsíc
Hádám že tě pořád přeceňuji
Kdo by udělal všechny ty věci co děláš ty
Jsem na dně, na dně v mých modrých osudového dne

Pro tvojí romantiku bych prosila, kradla a brala
Vyčerpává mě to, ty
Ty bys mě mohl pomalu vytancovat z mého smutku
Ale tvoje oblíbená barva v porovnání s ostatními je osud
Modrá oѕudového dne

Modrá
Modrá
Modrá
Modrá
Avada Kadavra, mluvím abych ničilа

Dommedagsblå

Abrakadabra, jeg snakker for at ødelægge
Følelsen jeg har, som jeg ikke kan undgå
Gennem forvrængede tunger, en forhekselse er pålagt dig
At alle de pæne i din seng undslipper dine hænder og gør dig ked af det
Og alle de ting du ville ønske du havde taber du

Jeg, jeg, jeg ved du lever en løgn
Jeg, jeg, jeg ser arene i dine øjne
Jeg, jeg, jeg ved du lever en løgn
Jeg, jeg

Jeg tror du hellere vil have en stjerne end en måne
Jeg gætter på jeg altid har overvurderet dig
Hvem ville gøre alle de ting som du gør
Jeg er nede, nede i mine dommedagsblå

Jeg, jeg, jeg ved du lever en løgn
Jeg, jeg, jeg ved du lever en løgn

Abrakadabra, tankerne i mit hoved
Stederne jeg rører når jeg ligger i sengen
Visionerne af dig, ordene du sagde, fortrydelse
Mit hjerteslag begravet i jorden og til strengene jeg binder, du er bundet
Så når du sover hører du lyden

Jeg, jeg, jeg ved du lever en løgn
Jeg, jeg, jeg ser arene i dine øjne
Jeg, jeg, jeg ved du lever en løgn
Jeg, jeg

Jeg tror du hellere vil have en stjerne end en måne
Jeg gætter på jeg altid har overvurderet dig
Hvem ville gøre alle de ting som du gør
Jeg er nede, nede i mine dommedagsblå
Jeg tror du hellere vil have en stjerne end en måne
Jeg gætter på jeg altid har overvurderet dig
Hvem ville gøre alle de ting som du gør
Jeg er nede, nede i mine dommedagsblå

For din romance vil jeg bede, stjæle og låne
Det dræner mig hul, du
Du kunne danse mig langsomt ud af min sorg
Men din yndlingsfarve sammenlignet med de andre er dommedag
Dommedagsblå

Blå
Blå
Blå
Blå
Abrakadabra, jeg ѕnakker for аt ødelægge

Doemsdag blauw

Avada Kadavra, ik spreek om te verwoesten
De gevoelens die ik heb die ik niet kan vermijden
Door verdraaide tongen een vloek over jou uitgesproken
Dat alle mooie mensen in jouw bed jouw handen ontsnappen en het jou verdrietig maakt
En alle dingen waarvan je wenste dat je ze had, heb je verloren

Ik, ik, ik weet dat je in een leugen leeft
Ik, ik, ik zie de littekens in je ogen
Ik, ik, ik weet dat je in een leugen leeft
Ik, ik

Ik denk dat je liever een ster hebt dan de maan
Ik denk dat ik je altijd overschat
Wie doet alle dingen die jij doet
Ik ben down, down in mijn doomsday blues

Ik, ik, ik weet dat je in een leugen leeft
Ik, ik, ik weet dat je in een leugen leeft

Avada Kadavra, de Gedachten in mijn Hoofd
De plekken die ik aanraak als ik in bed lig
De visies van de worden die jij zegt, terugdraaien
Mijn hartslag is begraven onder de grond en de snaren bind ik je aan vast
Dus wanneer je slaapt hoor je het geluid

Ik, ik, ik weet dat je in een leugen leeft
Ik, ik, ik zie de littekens in je ogen
Ik, ik, ik weet dat je in een leugen leeft
Ik, ik

Ik denk dat je liever een ster hebt dan de maan
Ik denk dat ik je altijd overschat
Wie doet alle dingen die jij doet
Ik ben down, down in mijn doomsday blues
Ik denk dat je liever een ster hebt dan de maan
Ik denk dat ik je altijd overschat
Wie doet alle dingen die jij doet
Ik ben down, down in mijn doomsday blues

Voor jouw romantiek smeek, steel en leen ik
Het voert me leeg af, jij
Jij kan mij langzaam uit mijn verdriet dansen
Maar jouw favoriete kleur vergeleken met de andere is doem
Doemsdag blauw

Blauw
Blauw
Blauw
Blauw
Avada Kadavrа, ik speek om te verwoeѕten

Viimsepäeva sinine

Avada Kadavra, ma räägin, et hävitada
Tundeid, mis mul on, ei saa ma vältida
Läbi väänatud keelte sulle needus peale nõiutud
Et kõik iludused su voodis, kaovad su käte vahelt ja teevad su kurvaks
Ja kõik, mis sa soovid, et sul oleks, sa kaotad

Ma, ma, ma tean, et sa elad vale
Ma, ma, ma näen neid arme su silmades
Ma, ma ma tean, et sa elad vales
Ma, ma

Ju sa siis soovid pigem tähte kui kuud
Ju ma üle hindan sind alati
Nõiun ära kõike seda, mis sa teed
Olen oma, oma viimsepäeva sinistes

Ma, ma, ma tean, et sa elad vale
Ma, ma, ma tean, et sa elad vale

Avada Kadavra, need mõtted mu peas
Need kohad, mida voodis lamades puudutan
Need nägemused sinu öeldud sõnadest, võta tagasi
Mu maasse maetud südamelöögid, ja paeltega, mis ma seon, oled sa seotud
Et kui sa magad sa kuuled seda heli

Ma, ma, ma tean, et sa elad vale
Ma, ma, ma näen neid arme su silmades
Ma, ma ma tean, et sa elad vales
Ma, ma

Ju sa siis soovid pigem tähte kui kuud
Ju ma üle hindan sind alati
Nõiun ära kõike seda, mis sa teed
Olen oma, oma viimsepäeva sinistes
Ju sa siis soovid pigem tähte kui kuud
Ju ma üle hindan sind alati
Nõiun ära kõike seda, mis sa teed
Olen oma, oma viimsepäeva sinistes

Sinu armastuse jaoks ma anuks, varastaksin ja laenaksin
See kurnab mind tühjaks, sina
Sa saaksid mind mu kurbusest välja tantsida
Kuid sinu lemmikvärv võrreldes teistega on viimne
Viimsepäeva ѕinine

Sinine
Sinine
Sinine
Sinine
Avada Kadavra, ma räägin, et hävitadа

Tuomiopäivän murhe

Avada Kadavra, puhun tuhotakseni
Omaavaani tunnetta en voi vältellä
Väänettyistä kielistä kirous langetui päällesi
Kaikki kaunottaret sängylläsi pakenevat käsiltäsi ja tekevät sinut surulliseksi
Ja kaikki asiat, jotka toivoit omistavasi, menetät

Mä, mä, mä tiedän sinun elävän valheessa
Mä, mä, mä näen arvet silmissäsi
Mä, mä, mä tiedän sinun elävän valheessa
Mä, mä

Luulen, että haluat mieluummin tähden kuin kuun
Luulen, että yliarvioin sinut aina
Kuka tekisi kaikki asiat, jotka teet
Olen alhaalla, alhaalla tuomiopäivän murheissani

Mä, mä, mä tiedän sinun elävän valheessa
Mä, mä, mä tiedän sinun elävän valheessa

Avada Kadavra, ajatukset päässäni
Paikat, joita kosken, makaessani sängyssäni
Näyt sinusta, sanomasi sanat, kumoa
Sydämenlyöntini haudattuna maassa ja nauhoille, johon sidon olet sidottu
Niin silloin kun nukut, kuulet äänen

Mä, mä, mä tiedän sinun elävän valheessa
Mä, mä, mä näen arvet silmissäsi
Mä, mä, mä tiedän sinun elävän valheessa
Mä, mä

Luulen, että haluat mieluummin tähden kuin kuun
Luulen, että yliarvioin sinut aina
Kuka tekisi kaikki asiat, jotka teet
Olen alhaalla, alhaalla tuomiopäivän murheissani
Luulen, että haluat mieluummin tähden kuin kuun
Luulen, että yliarvioin sinut aina
Kuka tekisi kaikki asiat, jotka teet
Olen alhaalla, alhaalla tuomiopäivän murheissani

Romanssillesi, rukoilisin, varasta ja lainaa
Valuttaen minut ontoksi, sinä
Voisit tanssia hitaat kanssani surustani
Mutta lempivärisi verratuna muihin on sininen
Tuomiopaivän murheen sininen

Sininen
Sininen
Sininen
Sininen
Avada Kadavra, puhun tuhotаkѕeni

Bleu Apocalyptique

Avada Kadavra, je parle pour détruire
Le sentiment que j'ai, je ne peux pas l'éviter
Par des langues tordues, un sort est déployé sur toi
Que toutes les jolies choses dans ton lit s'échappent de tes mains et te rendent triste
Et que tu perdes toutes les choses que tu souhaites avoir

Je, je, je sais que tu vis un mensonge
Je, je, je vois les cicatrices dans tes yeux
Je, je, je sais que tu vis un mensonge
Je, je

Je suppose que tu préfères avoir une étoile plutôt que la lune
Je suppose que je te surestime toujours
Je ne sais pas ce que tu fais, je ne sais pas ce qu'il faut faire
Je suis au plus bas, au plus bas dans mon bleu apocalyptique

Je sais que tu vis dans le mensonge
Je, je, je sais que tu vis dans le mensonge

Avada Kadavra, les pensées dans ma tête
Les endroits que je touche quand je suis allongé dans mon lit
Les visions de toi, les mots que tu as dits, défont
Les battements de mon cœur enterrés dans le sol et les cordes que je lie, tu es lié
Quand tu dors, tu entends le son

Je, je, je sais que tu vis un mensonge
Je, je, je vois les cicatrices dans tes yeux
Je, je, je sais que tu vis un mensonge
Je, je

Je suppose que tu préfères avoir une étoile plutôt que la lune
Je suppose que je t'ai toujours surestimé
Qui ferait toutes les choses que tu fais
Je suis au plus bas, au plus bas dans mon bleu apocalyptique
Je pense que tu préfères avoir une étoile plutôt que la lune
Je crois que je te surestime toujours
Qui ferait toutes les choses que tu fais
Je suis au plus bas, au plus bas dans mon bleu apocalyptique

Pour ta romance, je mendierais, volerais et emprunterais
C'est en train de me vider, toi
Tu pourrais me faire danser un slow pour me sortir de mon chagrin
Mais ta couleur préférée, comparée aux autres, eѕt le bleu
Bleu apocalyptique

Le bleu
Bleu
Bleu
Bleu
Avada Kadavra, je pаrle pour détruire

Blauer Tag des Jüngsten Gerichts

Avada Kadavra, spreche ich, um zu zerstören
Das Gefühl, das ich habe, kann ich nicht vermeiden
Durch verdrehte Zungen ein Fluch auf dich gelegt
Dass all die Schönheiten in deinem Bett deinen Händen entkommen und dich traurig machen
Und all die Dinge, die du dir wünschst zu haben, verlierst

Ich, ich, ich weiß, du lebst eine Lüge
Ich, ich, ich sehe die Narben in deinen Augen
Ich, ich, ich weiß du lebst eine Lüge
Ich, Ich

Ich schätze, du hättest lieber einen Stern als den Mond
Ich schätze, ich habe dich immer überschätzt
Wer würde all die Dinge tun, die du tust
Ich bin down, down in meinem Weltuntergangsblues

Ich, ich, ich weiß du lebst eine Lüge
Ich, ich, ich weiß, dass du eine Lüge lebst

Avada Kadavra, die Gedanken in meinem Kopf
Die Orte, die ich berühre, wenn ich im Bett liege
Die Visionen von dir, die Worte, die du gesagt hast, ungeschehen machen
Mein Herzschlag ist im Boden vergraben und an die Schnüre, die ich binde, bist du gebunden
Wenn du also schläfst, hörst du den Klang

Ich, ich, ich weiß du lebst eine Lüge
Ich, ich, ich sehe die Narben in deinen Augen
Ich, ich, ich weiß, du lebst eine Lüge
Ich, Ich

Ich schätze, du hättest lieber einen Stern als den Mond
Ich schätze, ich habe dich immer überschätzt
Wer würde all die Dinge tun, die du tust
Ich bin down, down in meinem Weltuntergangsblues
Ich schätze, du hättest lieber einen Stern als den Mond
Ich schätze, ich überschätzte dich immer
Wer würde all die Dinge tun, die du tust
Ich bin niedergeschlagen, niedergeschlagen in meinem Weltuntergangsblues

Für deine Romantik würde ich betteln, stehlen und borgen
Sie saugt mich aus, du
Du könntest mich langsam aus meinem Kummer tanzen
Aber deine Lieblingsfarbe im Vergleich zu den anderen ist der Untergang
Weltuntergangs-Blau

Blau
Blau
Blau
Blau
Avada Kadavrа, spreche ich, um zu zerѕtören

Μπλε της καταστροφής

Άμπρα Καταμπρα, μιλάω για να καταστρέψω
Το συναίσθημα που έχω δεν μπορώ να το αποφύγω
Μέσα από στριμμένες γλώσσες ένα εξάγωνο απλώνεται πάνω σου
Ότι όλα τα όμορφα στο κρεβάτι σου ξεφεύγουν από τα χέρια σου και σε στεναχωρούν
Και όλα αυτά που θα ήθελες να είχες, τα χάνεις

Εγώ, εγώ, ξέρω ότι ζεις ένα ψέμα
Εγώ, εγώ, βλέπω τα σημάδια στα μάτια σου
Εγώ, εγώ, ξέρω ότι ζεις ένα ψέμα
Εγώ, εγώ

Υποθέτω ότι προτιμάς να έχεις ένα αστέρι παρά το φεγγάρι
Μάλλον σε υπερεκτιμώ πάντα
Ποιος θα έκανε όλα αυτά που κάνετε εσείς
Είμαι κάτω, κάτω στο μπλε της καταστροφής μου

Εγώ, εγώ, ξέρω ότι ζεις ένα ψέμα
Εγώ, εγώ, ξέρω ότι ζεις ένα ψέμα

Άμπρα Καταμπρα , οι σκέψεις στο κεφάλι μου
Τα σημεία που αγγίζω όταν ξαπλώνω στο κρεβάτι
Τα οράματα σου τα λόγια που είπες, αναιρούν
Ο χτύπος της καρδιάς μου χωμένος στη γη και στις χορδές που δένω είσαι δεμένος
Έτσι όταν κοιμάστε ακούτε τον ήχο

Εγώ, εγώ, ξέρω ότι ζεις ένα ψέμα
Εγώ, εγώ, βλέπω τα σημάδια στα μάτια σου
Εγώ, εγώ, ξέρω ότι ζεις ένα ψέμα
Εγώ, εγώ

Υποθέτω ότι προτιμάς να έχεις ένα αστέρι παρά το φεγγάρι
Μάλλον σε υπερεκτιμώ πάντα
Ποιος θα έκανε όλα αυτά που κάνετε εσείς
Είμαι κάτω, κάτω στο μπλε της καταστροφής μου
Υποθέτω ότι προτιμάς να έχεις ένα αστέρι παρά το φεγγάρι
Μάλλον σε υπερεκτιμώ πάντα
Ποιος θα έκανε όλα αυτά που κάνετε εσείς
Είμαι κάτω, κάτω στο μπλε της καταστροφής μου

Για τον έρωτά σου θα παρακαλούσα, θα έκλεβα και θα δανειζόμουν
Με στραγγίζει κούφιο, εσύ
Θα μπορούσες να με χορέψεις από τη λύπη μου
Αλλά το αγαπημένο σας χρώμα σε σύγκριση με τα άλλα είναι το
Μπλε της Κρίσης

Μπλε
Μπλε
Μπλε
Μπλε
Άμπρα Καταμπρα , μιλώ για να καταστρέψω

עצבות יום הדין

אבדה קדברה, אני מדברת כדי להרוס
מתחושתי אני לא יכולה להתחמק
מבעד ללשונות מעוותות נפרשה עלייך קללה
שכל היפיפיות שיכנסו לך למיטה, ימלטו מידייך ויעציבו אותך
ואת כל מה שהיית רוצה לך, תפסיד

אני, אני, אני יודעת שאתה חי בשקר
אני, אני, אני רואה את הצלקות בעיניים שלך
אני, אני, אני יודעת שאתה חי בשקר
אני, אני

אני מניחה שאתה מעדיף כוכב מירח
אני מניחה שאני תמיד יותר מדי מעריכה אותך
מי יעשה את כל הדברים שאתה עושה
אני למטה לי, בעצבות יום הדין, עצבות…

אני, אני, אני יודעת שאתה חי בשקר
אני, אני, אני יודעת שאתה חי בשקר

אבדה קדברה, המחשבות בראשי
המקומות שאני נוגעת בהם כשאני שוכבת במיטה
החזיונות שלך, המילים שאמרת, בטל
פעימות הלב שלי קבורות באדמה ולחוטים שאני קושרת, אתה קשור גם אתה
אז כשאתה ישן אתה שומע את הצליל

אני, אני, אני יודעת שאתה חי בשקר
אני, אני, אני רואה את הצלקות בעיניים שלך
אני, אני, אני יודעת שאתה חי בשקר
אני, אני

אני מניחה שאתה מעדיף כוכב מירח
אני מניחה שאני תמיד יותר מדי מעריכה אותך
מי יעשה את כל הדברים שאתה עושה
אני למטה לי, בעצבות יום הדין, עצבות…
אני מניחה שאתה מעדיף כוכב מירח
אני מניחה שאני תמיד יותר מדי מעריכה אותך
מי יעשה את כל הדברים שאתה עושה
אני למטה לי, בעצבות יום הדין, עצבות…

בשביל הרומנטיקן שבך, הייתי מתחננת, גונבת, שואלת
זה מרוקן אותי עד שאני חלולה, אתה…
אתה מרקיד אותי לאט לאט מצערי
אבל הצבע האהוב עליך בהשוואה לאחרים הוא כחול, כחול עצוב
של עצבות יום הדין

כחול
עצוב
כחול
עצוב
אבדה קדברה, אני מדברת כדי להרוס

Lá seirbigh gorm

Avada Kadavra, labhraím le scrios
An mothú atá agam ní féidir liom a sheachaint
Trí theangacha casta, imscartar heicsidheachúlach ort
Go n-éalaíonn na brollach go léir i do leaba do lámha agus go gcuireann siad brón ort
Agus na rudaí go léir is mian leat a bhí agat, caillfidh tú

Mé, mé, tá a fhios agam go bhfuil tú ag maireachtáil bréag
Mé, mé, feicim na coilm i do shúile
Mé, mé, tá a fhios agam go bhfuil tú ag maireachtáil bréag
Mé, mé

Is dóigh liom gurbh fhearr leat réalta ná an ghealach a bheith agat
Is dóigh liom go ndéanann mé rómheastachán ort i gcónaí
Cé a dhéanfadh na rudaí go léir a dhéanann tú
Tá mé thíos, síos i mo Lá seirbigh gorm

Mé, mé, tá a fhios agam go bhfuil tú ag maireachtáil bréag
Mé, mé, tá a fhios agam go bhfuil tú ag maireachtáil bréag

Avada Kadavra, na smaointe i mo cheann
Na háiteanna a dteagmháil liom agus mé i mo luí sa leaba
Na físeanna díot na focail a dúirt tú, cealaigh
Mo bhuille croí curtha sa talamh agus leis na teaghráin a cheanglaíonn mé tá tú faoi cheangal
Mar sin nuair a chodlaíonn tú cloiseann tú an fhuaim

Mé, mé, tá a fhios agam go bhfuil tú ag maireachtáil bréag
Mé, mé, feicim na coilm i do shúile
Mé, mé, tá a fhios agam go bhfuil tú ag maireachtáil bréag
Mé, mé

Is dóigh liom gurbh fhearr leat réalta ná an ghealach a bheith agat
Is dóigh liom go ndéanann mé rómheastachán ort i gcónaí
Cé a dhéanfadh na rudaí go léir a dhéanann tú
Tá mé thíos, síos i mo Lá seirbigh gorm
Is dóigh liom gurbh fhearr leat réalta ná an ghealach a bheith agat
Is dóigh liom go ndéanann mé rómheastachán ort i gcónaí
Cé a dhéanfadh na rudaí go léir a dhéanann tú
Tá mé thíos, síos i mo Lá seirbigh gorm

Ar mhaithe le do ghrá d'iarrfainn, ghoidfinn agus gheobhainn iasacht
Tá sé ag taoscadh dom log, a thusa
D'fhéadfá mé a rince go mall as mo bhrón
Ach is é an dath is fearr leat i gcomparáid leis na cinn eile seirbigh
Lá seirbigh gorm

Gorm
Gorm
Gorm
Gorm
Avada Kadavra, labhrаím le scrioѕ

Lividvm Ultimi Ivdicii

Avada Kadavra, Dīcō populātūrus
Hunc affectum meī fugere nōn possum
Linguīs tortīs imprecātiō tibi maledicta
Ut omnēs pulchrae in tuō cubīle tē fugiant contrīstent
Et ut omnia quae vīs perdās

Tē, tē, tē mendāciīs vivere sciō
Tibi, tibi, tibi vulnera in oculīs videō
Tē, tē, tē mendāciīs vivere sciō
Tē, tē

Tē potius aster quam lūnam velle sūmō
Sūmō ut semper nimis mangus esse tē aestimēm
Omnia quae facis imprecer
Mihi dēprimor in līvidīs ultimī iūdiciī

Tē, tē, tē mendāciīs vivere sciō
Tē, tē, tē mendāciīs vivere sciō

Avada Kadavra, cōgitātiōnēs meō capite
Quōs in cubīlī iacēns tangō lōcī
Visiōnēs teī verba quae dīxistī, tolle
Meī pulsūs cordis in terrā humātī, ā fīlīs quae ligō ligāris
Ut quandō dormiās, sonum audiās

Tē, tē, tē mendāciīs vivere sciō
Tibi, tibi, tibi vulnera in oculīs videō
Tē, tē, tē mendāciīs vivere sciō
Tē, tē

Tē potius aster quam lūnam velle sūmō
Sūmō ut semper nimis mangus esse tē aestimēm
Omnia quae facis imprecer
Mihi dēprimor in līvidīs ultimī iūdiciī
Tē potius aster quam lūnam velle sūmō
Sūmō ut semper nimis mangus esse tē aestimēm
Omnia quae facis imprecer
Mihi dēprimor in līvidīs ultimī iūdiciī

Amōrī tuō ōrem, clepam, mūtuer
Mē cāvum exhaurit, tū
Mihi possīs mē lentē ex dolōre saltāre
Sed līvidum quam altrōs colōres māvis
Līvidum ultimī iūdiciī

Līvidum
Līvidum
Līvidum
Līvidum
Avada Kadavrа, Dīcō populātūruѕ

Pastardienas Zils

Avada Kadavra, es runāju lai iznīcinātu
Sajūta kas man ir, es nevaru no tās izvairīties
Caur savītām mēlēm burvestība uzlikta uz tevīm
Ka visas skaistules tavā gultā izbēg no tavām rokām un padara tevi skumīgu
Un visas lietas ko tu vēlies ka tev būtu, tu pazaudē

Es, es, es zinu ka tu dzīvo melu
Es, es, es redzu rētas tavās acīs
Es, es, es zinu ka tu dzīvo melu
Es, es

Man šķiet tev vairāk gribētos zvaigzni nekā mēnesi
Man šķiet es tevi vienmēr pārvērtēju
Kurš darītu visas lietas ko tu dari
Es esmu lejā, lejā savā pastardienas blūzā

Es, es, es zinu ka tu dzīvo melu
Es, es, es zinu ka tu dzīvo melu

Avada Kadavra, domas manā galvā
Vietas kuras es aiztieku kad guļu gultā
Vīzijas ar tevi, vārdi kurus tu teici, atsaukt
Mani sirdspuksti aprakti zemē un pie stīgām kuras es saistu tu esi saistīts
Lai kad tu guli tu dzirdi skaņu

Es, es, es zinu ka tu dzīvo melu
Es, es, es redzu rētas tavās acīs
Es, es, es zinu ka tu dzīvo melu
Es, es

Man šķiet tev vairāk gribētos zvaigzni nekā mēnesi
Man šķiet es tevi vienmēr pārvērtēju
Kurš darītu visas lietas ko tu dari
Es esmu lejā, lejā savā pastardienas blūzā
Man šķiet tev vairāk gribētos zvaigzni nekā mēnesi
Man šķiet es tevi vienmēr pārvērtēju
Kurš darītu visas lietas ko tu dari
Es esmu lejā, lejā savā pastardienas blūzā

Priekš tavas romances es ubagotu, zagtu un aizņemtos
Tas mani iztukšo, tu
Tu varētu mani lēnām izdancināt no manām bēdām
Bet tava mīļākā krāsa salīdzinot ar pārējām ir likteņa
Pastardienas zils

Zils
Zils
Zils
Zils
Avada Kadavra, eѕ runāju lаi iznīcinātu

Dommedagsblå

Avada Kadavra, jeg snakker for å ødelegge
Jeg kan ikke unngå følelsen jeg har
Gjennom vridde tunger ble en hex plassert på deg
Det at alle de vakre i sengen din rømmer fra hendene dine og gjør deg trist
Og alle tingene du skulle ønske du hadde, mister du

Jeg, jeg, jeg vet at du lever en løgn
Jeg, jeg, jeg ser arrene i dine øyne
Jeg, jeg, jeg vet at du lever en løgn
Jeg, jeg

Jeg tror du heller ville hatt en stjerne enn en måne
Jeg antar at jeg alltid overestimerer deg
Hvem ville gjort alt det du gjør
Jeg er nede, nede i min dommedagsblues

Jeg, jeg, jeg vet at du lever en løgn
Jeg, jeg, jeg vet at du lever en løgn

Avada Kadavra, tankene i mitt hode
Stedene jeg tar når jeg ligger i sengen
Visjonene av ordene du sa, angre
Mine hjerteslag begravd i bakken og til strengene, jeg binder du er bundet
Så når du sover, hører du lyden

Jeg, jeg, jeg vet at du lever en løgn
Jeg, jeg, jeg ser arrene i dine øyne
Jeg, jeg, jeg vet at du lever en løgn
Jeg, jeg

Jeg tror du heller ville hatt en stjerne enn en måne
Jeg antar at jeg alltid overestimerer deg
Hvem ville gjort alt det du gjør
Jeg er nede, nede i min dommedagsblues
Jeg tror du heller ville hatt en stjerne enn en måne
Jeg antar at jeg alltid overestimerer deg
Hvem ville gjort alt det du gjør
Jeg er nede, nede i min dommedagsblues

For din kjærlighet hadde jeg tigget, stjålet og lånt
Det tømmer meg tomt, du
Du kunne sakte danset meg ut av min sorg
Men din favorittfarge sammenlignet med andre en undergang
Dommedagsblå

Blå
Blå
Blå
Blå
Avada Kadavra, jeg ѕnаkker for å ødelegge

Smutek Ostateczny

Avada Kadavra, wymawiam by zgładzić
Uczucia których nie mogę odpędzić
Poprzez pokrętne słowa, przekleństwo rzucone na Ciebie
Ślicznotki zwiedzione rozczarują cię i wyślizgną ci się z rąk
A wszystko to co chciałbyś mieć, przepadnie

Ja, ja, ja wiem, że żyjesz w kłamstwie
Ja, ja, ja widzę blizny w twoich oczach
Ja, ja, ja wiem, że żyjesz w kłamstwie
Ja, ja

Chyba wolałbyś mieć gwiazdę za księżyc
I chyba za każdym razem Cię przeceniam
Zaklinam wszystkie rzeczy, które zrobisz
Popadam w dół, dopada mnie smutek ostateczny

Ja, ja, ja wiem, że żyjesz w kłamstwie
Ja, ja, ja wiem, że żyjesz w kłamstwie

Avada Kadavra, myślom w mej głowie
Miejscom, które czuje, gdy jestem w łóżku
Wyobrażenia o tobie, słowa, które wypowiedziałeś, zmazane
Bicia serca zakopuję w ziemi i z Tobą pętam, jesteś spętany
Więc kiedy uśniesz usłyszysz je jak kukułkę

Ja, ja, ja wiem, że żyjesz w kłamstwie
Ja, ja, ja widzę blizny w twoich oczach
Ja, ja, ja wiem, że żyjesz w kłamstwie
Ja, ja

Chyba wolałbyś mieć gwiazdę za księżyc
I chyba za każdym razem Cię przeceniam
Zaklinam wszystkie rzeczy, które zrobisz
Popadam w dół, dopada mnie smutek ostateczny
Chyba wolałbyś mieć gwiazdę za księżyc
I chyba za każdym razem Cię przeceniam
Zaklinam wszystkie rzeczy, które zrobisz
Popadam w dół, dopada mnie smutek ostateczny

Dla twojej miłości zrobiłabym wszystko
To mnie pustoszy, Ty
Mógłbyś zamalować moją rozpacz
Lecz ponad wszystkie, Twoją ulubioną barwą jest czerń
Smutek oѕtateczny

Smutek
Smutek
Smutek
Smutek
Avada Kadavra, wymawiam by zgłаdzić

Blues do juízo final

Avada Kadavra, eu falo para destruir
O sentimento que tenho não posso evitar
Através de línguas torcidas, um feitiço lançado sobre você
Para que todas as coisas bonitas em sua cama escapem de suas mãos e o deixem triste
E todas as coisas que você deseja ter, você perde

Eu, eu, eu sei que você está vivendo uma mentira
Eu, eu, eu vejo as cicatrizes nos seus olhos
Eu, eu, eu sei que você está vivendo uma mentira
Eu, eu

Acho que você preferiria ter uma estrela do que a lua
Acho que sempre superestimo você
Quem faria todas as coisas que você faz
Estou pra baixo, pra baixo nos meus blues do dia do juízo final

Eu, eu, eu sei que você está vivendo uma mentira
Eu, eu, eu sei que você está vivendo uma mentira

Avada Kadavra, os pensamentos na minha cabeça
Os lugares que eu toco quando deitado na cama
As visões de você, as palavras que você disse, desfazem
Meu batimento cardíaco enterrado no chão e às cordas eu te prendo
Então quando você dorme, você ouve o som

Eu, eu, eu sei que você está vivendo uma mentira
Eu, eu, eu vejo as cicatrizes nos seus olhos
Eu, eu, eu sei que você está vivendo uma mentira
Eu, eu

Acho que você preferiria ter uma estrela do que a lua
Acho que sempre superestimo você
Quem faria todas as coisas que você faz
Estou pra baixo, pra baixo nos meus blues do dia do juízo final
Acho que você preferiria ter uma estrela do que a lua
Acho que sempre superestimo você
Quem faria todas as coisas que você faz
Estou pra baixo, pra baixo nos meus blues do dia do juízo final

Por seu romance, eu imploraria, roubaria e pediria emprestado
Isso está me esvaziando, você
Você poderia me fazer dançar devagar fora da minha tristeza
Mas sua cor favorita em comparação com as outras é a ruína
Azul do dia do juízo final

Azul
Azul
Azul
Azul
Avada Kadavra, eu falo parа deѕtruir

Albastru al Zilei Judecății

Avada Kadavra, vorbesc pentru a distruge
Sentimentul pe care-l am nu pot evita
Prin limbile încurcate, o vrajă este aruncată asupra ta
Ca toate frumusețile din patul tău să-ți scape din mâini și să te întristeze
Și toate lucrurile pe care le dorești să le ai, le pierzi

Eu, eu, eu știu că trăiești într-o minciună
Eu, eu, eu văd cicatricile din ochii tăi
Eu, eu, eu știu că trăiești într-o minciună
Eu, eu

Mă gândesc că ai prefera o stea în loc de lună
Mă gândesc că mereu te supraestimez
Cine ar face toate lucrurile pe care le faci tu
Sunt în jos, în jos în tristețea mea apocaliptică

Eu, eu, eu știu că trăiești într-o minciună
Eu, eu, eu știu că trăiești într-o minciună

Avada Kadavra, gândurile din mintea mea
Locurile pe care le ating când stau în pat
Viziunile tale, cuvintele pe care le-ai spus, le desfac
Bătăile inimii mele îngropate în pământ și prin corzi te leagă
Așa că atunci când dormi, auzi sunetul

Eu, eu, eu știu că trăiești într-o minciună
Eu, eu, eu văd cicatricile din ochii tăi
Eu, eu, eu știu că trăiești într-o minciună
Eu, eu

Mă gândesc că ai prefera o stea în loc de lună
Mă gândesc că mereu te supraestimez
Cine ar face toate lucrurile pe care le faci tu
Sunt în jos, în jos în tristețea mea apocaliptică
Mă gândesc că ai prefera o stea în loc de lună
Mă gândesc că mereu te supraestimez
Cine ar face toate lucrurile pe care le faci tu
Sunt în jos, în jos în tristețea mea apocaliptică

Pentru dragostea ta, aș implora, aș fura și aș împrumuta
Mă epuizezi complet, tu
Ai putea să mă faci să dansez încet și să-mi alungi tristețea
Dar culoarea ta preferată, în comparație cu celelalte, este albastru apocaliptic
Albastru apocaliptic

Albastru
Albastru
Albastru
Albastru
Avada Kadavra, vorbesc pentru а diѕtruge

Печаль Судного дня

Авада Кедавра, я уничтожаю словом
То чувство, которого не могу избежать
Злыми языками на тебя наложено проклятие
Поэтому все красотки в твоей постели вырываются из под твоего контроля и делают тебя несчастным
И всё, чего ты желал, исчезает

Я, я, я знаю, ты живёшь во лжи
Я, я, я вижу шрамы в твоих глазах
Я, я, я знаю, ты живёшь во лжи
Я, я

Кажется, ты предпочёл бы звезду Луне
Кажется, я всегда переоценивала тебя
Кто бы сделал то, что ты сам делаешь?
Я в глубокой печали Судного дня

Я, я, я знаю, ты живёшь во лжи
Я, я, я знаю, ты живёшь во лжи

Авада Кедавра, мысли в моей голове
Места, которых касаюсь, лëжа в постели
Твои черты и сказанные тобой слова, уничтожаю
Моё сердцебиение погребено в земле и в нитях, которые я связываю, которыми ты связан
Поэтому, когда ты спишь, ты слышишь его звук

Я, я, я знаю, ты живёшь во лжи
Я, я, я вижу шрамы в твоих глазах
Я, я, я знаю, ты живёшь во лжи
Я, я

Кажется, ты предпочёл бы звезду Луне
Кажется, я всегда переоценивала тебя
Кто бы сделал то, что ты сам делаешь?
Я в глубокой печали Судного дня
Кажется, ты предпочёл бы звезду Луне
Кажется, я всегда переоценивала тебя
Кто бы сделал то, что ты сам делаешь?
Я в глубокой печали Судного дня

Ради твоих небылиц я бы побиралась, воровала и брала в долг
Это опустошает меня, ты
Ты бы мог в медленном танце избавить меня от страданий
Но твой любимый цвет, в сравнении с другими, – цвет печали
Печали Судного дня

Печали
Печали
Печали
Печали
Авада Кедавра, я уничтожаю словом

Tuga sudnjeg dana

Avada Kadavra, govorim da uništim
Osećanje koje imam ne mogu da izbegnem
Kroz izvrnute jezike bačena kletva na tebe
Da svi lepotani u tvojoj postelji pobegnu iz tvojih ruku i učine te tužnim
I sve stvari koje želiš da imaš, gubiš

Znam da živiš laž
Vidim ožiljke u tvojim očima
Znam da živiš laž

Pretpostavljam da bi radije imao zvezdu nego mesec
Pretpostavljam da te uvek precenjujem
Ko bi radio sve što radiš
Ja sam dole, dole u svojoj tuzi zadnjeg dana

Znam da živiš laž
Znam da živiš laž

Avada Kadavra, misli u mom umu
Mesta koja dodirujem ležeći u krevetu
Vizije tebe, reči koje si izrekao, poništavaju
Moj otkucaj srca zakopan u zemlji i za žice te vežem
Tako da kada spavaš, čuješ zvuk

Znam da živiš laž
Vidim ožiljke u tvojim očima
Znam da živiš laž

Pretpostavljam da bi radije imao zvezdu nego mesec
Pretpostavljam da te uvek precenjujem
Ko bi radio sve što radiš
Ja sam dole, dole u svojoj tuzi sudnjeg dana
Pretpostavljam da bi radije imao zvezdu nego mesec
Pretpostavljam da te uvek precenjujem
Ko bi radio sve što radiš
Ja sam dole, dole u svojoj tuzi zadnjeg dana

Za tvoj romantični trenutak bih molio, krao i pozajmljivao
To me iscrpljuje do dna, ti
Mogao bi me uspavati svojom tugom
Ali tvoja omiljena boja u poređenju s drugima je propast
Tuga ѕudnjeg dana

Tuga
Tuga
Tuga
Tuga
Avada Kadavra, govorim dа uništim

Día del Juicio Final Azul

Avada Kadavra, hablo para destruir
Los sentimientos que tengo, no los puedo evitar
Mediante de lengua retorcidas, una maldicion sobre ti
Que todas las bellezas de tu cama escapen de tus manos y te entristezcan
Y que todo lo que deseaste tener, lo pierdas

Yo, yo, yo sé que vives en una mentira
Yo, yo, yo veo las cicatrices en tus ojos
Yo, yo, yo sé que vives en una mentira
Yo, yo

Supongo que preferirías tener una estrella antes que la luna
Supongo que siempre te sobreestimo
Que se te gafe todo lo que hagas
Estoy dentro, dentro de mi azul apocalíptico

Yo, yo, yo sé que vives en una mentira
Yo, yo, yo sé que vives en una mentira

Avada Kadavra, los pensamientos en mi cabeza
Los lugares que toco tumbada en la cama
Las visiones de ti, las palabras que dijiste, deshaceos
El latido de mi corazón enterrado en el suelo y a las cuerdas que ato estás atado
Así que cuando duermas oirás el sonido

Yo, yo, yo sé que vives en una mentira
Yo, yo, yo veo las cicatrices en tus ojos
Yo, yo, yo sé que vives en una mentira
Yo, yo

Supongo que preferirías tener una estrella antes que la luna
Supongo que siempre te sobreestimo
Que se te gafe todas las cosas que hagas
Estoy dentro, dentro de mi azul apocalíptico
Supongo que preferirías tener una estrella antes que la luna
Supongo que siempre te sobreestimo
Que se te gafe todas las cosas que hagas
Estoy dentro, dentro de mi azul apocalíptico

Por tu amor rogaría, robaría y tomaría prestado
Me estás vaciando, tú
Podrías llevarme bailando fuera de mi agonía
Pero tu color favorito comparado a los otros es el azul
Azul apocalíptico

Azul
Azul
Azul
Azul
Avada Kadavra, hablo parа deѕtruir

Domedagsblå

Avada Kadavra, jag talar för att förstöra
Känslan jag har kan jag inte undvika
Genom förvridna tungor kastades en förbannelse över dig
Att alla snyggingar i din säng flyr dina händer och gör dig ledsen
Och alla dessa saker du önskade att du hade, förlorar du

Jag, jag, jag vet att du lever i en lögn
Jag, jag, jag ser ärren i dina ögon
Jag, jag, jag vet att du lever i en lögn
Jag, jag

Jag antar att du hellre skulle ha en stjärna än månen
Jag antar att jag alltid överskattar dig
Vem skulle göra alla saker som du gör
Jag är nere, nere i min domedagsblues

Jag, jag, jag vet att du lever i en lögn
Jag, jag, jag vet att du lever i en lögn

Avada Kadavra, tankarna i mitt huvud
Ställena jag rör vid när jag ligger i sängen
Synerna av dig, orden som du sa, ångra
Mitt hjärtslag begravt i marken och till strängarna jag binder är du bunden
Så när du sover hör du ljudet

Jag, jag, jag vet att du lever i en lögn
Jag, jag, jag ser ärren i dina ögon
Jag, jag, jag vet att du lever i en lögn
Jag, jag

Jag antar att du hellre skulle ha en stjärna än månen
Jag antar att jag alltid överskattar dig
Vem skulle göra alla saker som du gör
Jag är nere, nere i min domedagsblues
Jag antar att du hellre skulle ha en stjärna än månen
Jag antar att jag alltid överskattar dig
Vem skulle göra alla saker som du gör
Jag är nere, nere i min domedagsblues

För din romantik skulle jag tigga, stjäla och låna
Det dränerar mig ihåligt, du
Du skulle kunna långsamt dansa mig ur min sorg
Men din favoritfärg i jämförelse med de andra är undergång
Domedagsblå

Blå
Blå
Blå
Blå
Avada Kadavra, jag talar för att förѕtörа

Kıyamet Günü Mavisi

Avada Kadavra, yok etmek için konuşuyorum
Kaçamadığım bir his
Bükülmüş diller aracılığıyla sana bir büyü yerleştirildi
Yatağınızdaki tüm güzelliklerin ellerinizden kaçıp sizi üzdüğünü
Ve sahip olmak istediğin her şeyi kaybedersin

Ben, ben, ben bir yalanı yaşadığını biliyorum
Ben, ben, ben gözlerindeki yaraları görüyorum
Ben, ben, ben bir yalanı yaşadığını biliyorum
BEN, BEN

Sanırım ay yerine bir yıldızın olmasını tercih edersin
Sanırım seni hep gözümde büyütüyorum
Senin yaptığın her şeyi kim yapardı?
Düştüm, düştüm kıyamet günü hüznümde

Ben, ben, ben bir yalanı yaşadığını biliyorum
Ben, ben, ben bir yalanı yaşadığını biliyorum

Avada Kadavra, kafamdaki düşünceler
Yatakta uzanırken dokunduğum yerler
Senin hayallerin, söylediğin sözler
Kalp atışlarım toprağa gömülü ve bağladığım iplere bağlısın
Uyuduğunuzda sesi duyarsınız

Ben, ben, ben bir yalanı yaşadığını biliyorum
Ben, ben, ben gözlerindeki yaraları görüyorum
Ben, ben, ben bir yalanı yaşadığını biliyorum
BEN, BEN

Sanırım ay yerine bir yıldızın olmasını tercih edersin
Sanırım seni hep gözümde büyütüyorum
Senin yaptığın her şeyi kim yapardı?
Düştüm, düştüm kıyamet günü hüznümde
Sanırım ay yerine bir yıldızın olmasını tercih edersin
Sanırım seni hep gözümde büyütüyorum
Senin yaptığın her şeyi kim yapardı?
Düştüm, düştüm kıyamet günü hüznümde

Senin romantizmin için yalvarırım, çalarım, ödünç alırım
Beni tüketiyorsun
Beni yavaşça dans ederek kederimden kurtarabilirsin
Ama diğerlerine kıyasla en sevdiğiniz renk doom
Kıyamet maviѕi

Mavi
Mavi
Mavi
Mavi
Avada Kadavrа, yok etmek için konuşuyorum

Туга Судного дня

Авада Кедавара кажу я щоб знищити
Ті відчуття від яких не втікти
Злими язиками на тебе прокляття наклали
Що всі красуні с тобою у ліжку вириваються з твоїх обіймів і роблять тебе нещасним
І все чого ти бажав - ти втрачаєш

Я, я, я знаю живеш ти в брехні
Я, я, я бачу в очах твоїх шрами
Я, я, я знаю живеш ти в брехні
Я, я

Гадаю, тобі краще мати зірку, ніж місяць
Здається, я завжди тебе переоцінювала
Хто б робив все те, що робиш ти
Я поринаю, поринаю в тугу судного дня

Я, я, я знаю живеш ти в брехні
Я, я, я знаю живеш ти в брехні

Авада Кедавра, думки в моїй голові
Місця, яких я торкаюся лежачи в ліжку
Видіння тебе, слова, які ти сказав - забери
Моє серцебиття закопане в землю, і до ниточок які я зав'язую - ти прив'язаний
Тому, коли ти спиш, ти чуєш цей звук

Я, я, я знаю живеш ти в брехні
Я, я, я бачу в очах твоїх шрами
Я, я, я знаю живеш ти в брехні
Я, я

Гадаю, тобі краще мати зірку, ніж місяць
Здається, я завжди тебе переоцінювала
Хто б робив все те, що робиш ти
Я поринаю, поринаю в тугу судного дня
Гадаю, тобі краще мати зірку, ніж місяць
Здається, я завжди тебе переоцінювала
Хто б робив все те, що робиш ти
Я поринаю, поринаю в тугу судного дня

Заради твоєї романтики я б просила, крала й позичала б
Ти виснажуєш мене до кінця
Ти міг би танцювати повільний танець на моїй печалі
Але твій улюблений колір, порівняно з іншими, - це судний
Синій колір судного дня

Синій
Синій
Синій
Синій
Авада Кедавра, кажу я щоб знищити

Qiyomat Kunining Qayg'usi

Avada Kedavra, men so'z bilan yo'q qilaman
Men qochib qutula olmaydigan tuyg'u
Yomon tillar sizni la'natlaydi
Shunday qilib, sizning to'shagingizdagi barcha go'zalliklar sizning nazoratingizdan chiqib, sizni baxtsiz qiladi
Va siz xohlagan hamma narsa yo'qoladi

Men, men, bilaman, siz yolg'onda yashaysiz
Men, men, ko'zlaringda chandiqlarni ko'raman
Men, men, bilaman, siz yolg'onda yashaysiz
Men, men

Aftidan, siz oydan ko'ra yulduzni afzal ko'rasiz
Men sizni har doim ortiqcha baholaganga o'xshayman
O'zingiz qilgan ishni kim qiladi?
Men Qiyomat kunining chuqur qayg'usidaman

Men, men, bilaman, siz yolg'onda yashaysiz
Men, men, bilaman, siz yolg'onda yashaysiz

Avada Kedavra, mening boshimdagi fikrlar
Men tegadigan joylar yotoqda yotadi
Sizning xususiyatlaringiz va siz aytgan so'zlar, men yo'q qilaman
Mening yurak urishim erga va siz bog'laydigan iplarga ko'milgan
Shunday qilib, siz uxlayotganingizda uning ovozini eshitasiz

Men, men, bilaman, siz yolg'onda yashaysiz
Men, men, ko'zlaringda chandiqlarni ko'raman
Men, men, bilaman, siz yolg'onda yashaysiz
Men, men

Aftidan, siz oydan ko'ra yulduzni afzal ko'rasiz
Men sizni har doim ortiqcha baholaganga o'xshayman
O'zingiz qilgan ishni kim qilaadi?
Men Qiyomat kunining chugur qayq'usidaman
Aftidan, siz oydan ko'ra yulduzni afzal ko'rasiz
Men sizni har doim ortiqcha baholaganga o'xshayman
O'zingiz qilgan ishni kim qilaadi?
Men Qiyomat kunining chugur qayq'usidaman

Sizning romantikangiz uchun men yolvoraman, o'g'irlayman va qarz olaman
Bu meni ichi bo'sh, siz
Siz mening qayg'u chiqib meni raqs sekin mumkin
Ammo sizning sevimli rangingiz, boshqalar bilan taqqoslaganda, qayg'u rangidir
Qiyomat kuni qayg'ulari

Qayg'ular
Qayg'ular
Qayg'ular
Qayg'ular
Avada Kedavra, men ѕo'z bilan yo'q qilamаn

Glas o Ddydd y Farn

Avada Kadavra, dw i'n siarad i dorri
Y teimladau gen i dwi ddim gallu osgoi
Drwy dafodau drwg, melltith wedi'i ddefnyddio arnat
I yr holl dlysion yn dy wely ddianc dy ddeulo a troi ti'n drist
Ac i ti golli'r cyfan sy ti wedi eisiau

I, i, gwn i fod di'n byw celwydd
I, i, dwi'n gweld y greithiau yn dy lygaid
I, i, gwn i fod di'n byw celwydd
I, i

Dwi'n dyfalu bod yn well gen ti gael seren na lleuad
Dwi'n dyfalu mod i'n oramcangyfrif di'n wastad
Melltithio'r cyfan sy ti'n gwneud
Fi'n isel, isel yn fy nglas o ddydd y farn

I, i, gwn i fod di'n byw celwydd
I, i, gwn i fod di'n byw celwydd

Avada Kadavra, Y meddyliau yn fy mhen
Y lleoedd dwi'n cyffwrdd nhw'n I touch when lying in bed
Y golygon ohonyt ti, y geir a dwedaist ti, dadwneud
Curiad fy nghalon wedi'i chladdu yn y ddaear a chest ti dy rwymo â'r llinynnau dwi'n rhwymo
Iddyt ti glywed fy sŵn pryd ti'n cysgu

I, i, gwn i fod di'n byw celwydd
I, i, dwi'n gweld y greithiau yn dy lygaid
I, i, gwn i fod di'n byw celwydd
I, i

Dwi'n dyfalu bod yn well gen ti gael seren na lleuad
Dwi'n dyfalu mod i'n oramcangyfrif di'n wastad
Melltithio'r cyfan sy ti'n gwneud
Fi'n isel, isel yn fy nglas o ddydd y farn
Dwi'n dyfalu bod yn well gen ti gael seren na lleuad
Dwi'n dyfalu mod i'n oramcangyfrif di'n wastad
Melltithio'r cyfan sy ti'n gwneud
Fi'n isel, isel yn fy nglas o ddydd y farn

I dy ramant baswn i'n cardota, dwyn a benthyca
Mae'n fy nisbyddy fi'n cau, ti
Gallet ti 'nhawnsio fi'n araf o fy ngalar
Ond dy hoff liw wedi'i cymharu â'r eraill yw collfarn
Glas o ddydd y farn

Glas
Glas
Glas
Glas
Avada Kadavra, dw i'n ѕiarаd i dorri

Ireland 2024

Artist
Bambie Thug
Title
Doomsday Blue
Event
Eurovision Song Contest 2024 Malmö

ARTIST

  • Bambie Thug
    Real name: Bambie Ray Robinson

SONGWRITERS

  • Bambie Ray Robinson (see Artist: Bambie Thug)
  • Olivia Cassy Brooking
    Also known as: Cassyette
  • Sam Matlock
  • Tyler Ryder

STAGE DIRECTOR

  • Sergio Jaen

Ireland • News

Eurovision News