EurovisionworldEurovisionworld
 

Eurovision 1984 Turkey:
Beş Yıl Önce, On Yıl Sonra - "Halay"

4.1 stars ★ 148 ratings

Videos

Eurovision 1984
Audio
Şarkı Yarışması 1984
Audio (First recorded version)

Lyrics

Turkish
 

Halay

Yer yerinden oynar dostlar, halay denince
Bir başkayız aşka gelince
Coşkuluyuz sel gibi, esen yel gibi
Bakmayız yabana el gibi

Elvan elvan açsın dostlar dalda çiçekler
Bizim elde çoktur güzeller
Sevdalı türkülerle verip elele
Seslenelim yedi düvele
Sevdalı türkülerle verip elele
Seslenelim yedi düvele

El ele çalsın oynansın halay
Sevgiyle çalsın oynansın halay

Herkes bu meydanda canım bir yer beğensin
Davullar çalsın eğlensin
Aşık coşsun vursun dostlar sazın teline
Can dayanmaz tatlı diline

Yumak yumak örülsün dostluk bağları
Aşalım o zorlu dağları
Sevdalı türkülerle verip elele
Seslenelim yedi düvele
Sevdalı türkülerle verip elele
Seslenelim yedi düvele

El ele çalsın oynansın halay
Sevgiyle çalsın oynansın halay

Yumak yumak örülsün dostluk bağları
Aşalım o zorlu dağları
Sevdalı türkülerle verip elele
Seslenelim yedi düvele
Sevdalı türkülerle verip elele
Seslenelim yedi düvele

El ele çalsın oynansın halay
Sevgiyle çalsın oynanѕın halay

Halаy

Halay

The ground will tremble, fellows, when the Halay is danced
We love in a different way
We are exuberant like torrents, like gusting winds
We don't look upon foreigners as strangers

Let blooms blossom on the bough
We have so many beautiful things
Let's sing old love songs
To the whole world
Let's sing old love songs
To the whole world

Hand in hand, we play and dance the halay
With affection, we play and dance the halay

Let everyone take a place on this floor
Let drums beat and rejoice
Let the troubadour strike the strings of his lute
So lovely is this tune

Let's weave a web of friendship
Let's cross over those unyielding mountains
Let's sing old love songs
To the whole world
Let's sing old love songs
To the whole world

Hand in hand, we play and dance the halay
With affection, we play and dance the halay

Let's weave a web of friendship
Let's cross over those unyielding mountains
Let's sing old love songs
To the whole world
Let's sing old love songѕ
To the whole world

Hand in hand, we play and dance the halay
With affection, we play and dance the halay

Halаy

Halay

Die Erde erbebt, meine Freunde, wenn wir den Halay-Tanz hören
Wir sind anders, wenn es um Liebe geht
Wir sind leidenschaftlich wie eine Flut, wie ein wehender Wind
Wir betrachten Fremde nicht als Außenseiter

Lasst die Blumen in leuchtenden Farben erblühen, meine Freunde
Es gibt viele schöne Frauen in unserem Land
Hand in Hand mit Liebesliedern
Lasst uns die sieben Kontinente rufen
Hand in Hand mit Liebesliedern
Lasst uns die sieben Kontinente rufen

Lasst den Halay-Tanz Hand in Hand spielen und tanzen
Lasst den Halay-Tanz mit Liebe spielen und tanzen

Jeder, meine Lieben, soll sich einen Platz auf diesem Platz suchen
Lasst die Trommeln erklingen und lasst sie feiern
Lasst die Liebenden leidenschaftlich sein und die Saiten der Saz anschlagen, meine Freunde
Die Seele kann ihren süßen Worten nicht widerstehen

Lasst die Bande der Freundschaft geknüpft werden
Lasst uns diese schwierigen Berge überwinden
Hand in Hand mit Liebesliedern
Lasst uns die sieben Kontinente rufen
Hand in Hand mit Liebe. Lieder
Lasst uns die sieben Kontinente rufen

Hand in Hand, lasst uns Halay spielen und tanzen
Lasst Halay mit Liebe gespielt und getanzt werden

Lasst die Bande der Freundschaft geknüpft werden
Lasst uns die schwierigen Berge überwinden
Hand in Hand mit Liebesliedern
Lasst uns die sieben Kontinente rufen
Hand in Hand mit Liebesliedern
Lasst uns die sieben Kontinente rufen

Hand in Hand, lasst Halay spielen und tanzen
Lasst Halay mit Liebe geѕpielt und getanzt werden

Halаy

Halay

Ziemia się trzęsie, moi przyjaciele, gdy słyszymy taniec halay
Jesteśmy inni, jeśli chodzi o miłość
Jesteśmy namiętni jak powódź, jak porywisty wiatr
Nie patrzymy na obcych jak na outsiderów

Niech kwiaty rozkwitną w żywych kolorach, moi przyjaciele
W naszej krainie jest wiele pięknych kobiet
Ramię w ramię z pieśniami miłosnymi
Zawołajmy do siedmiu kontynentów
Ramię w ramię z pieśniami miłosnymi
Zawołajmy do siedmiu kontynentów

Niech taniec halay będzie grany i wykonywany ręka w rękę
Niech taniec halay będzie grany i wykonywany z miłością

Wszyscy, moi drodzy, niech wybiorą miejsce na tym placu
Niech bębny grają i niech się bawią
Niech kochankowie będą namiętni i uderzą w struny saz, moi przyjaciele
Dusza nie może oprzeć się ich słodkim słowom

Niech więzy przyjaźni zostaną splecione
Pokonajmy te trudne góry
Ramię w ramię z pieśniami miłosnymi
Zawołajmy do siedmiu kontynenty
Ramię w ramię z pieśniami miłosnymi
Zawołajmy do siedmiu kontynentów

Ramię w ramię, zagrajmy i zatańczmy Halay
Niech halay będzie grany i tańczony z miłością

Niech więzy przyjaźni zostaną splecione
Pokonajmy te trudne góry
Ramię w ramię z pieśniami miłosnymi
Zawołajmy do siedmiu kontynentów
Ramię w ramię z pieśniami miłosnymi
Zawołajmy do ѕiedmiu kontynentów

Ramię w ramię, niech halay będzie grany i tańczony
Niech halay będzie grany i tańczony z miłością

Halаy

Turkey 1984

Artist
Beş Yıl Önce, On Yıl Sonra
Title
Halay
Language
Turkish
Event
Eurovision Song Contest 1984 Luxembourg

ARTISTS

  • Atakan Ünüvar (as member of Beş Yıl Önce, On Yıl Sonra)
  • Esma Erdem (as member of Beş Yıl Önce, On Yıl Sonra)
  • Mehmet Horoz (as member of Beş Yıl Önce, On Yıl Sonra)
  • Nilgün Onatkut (as member of Beş Yıl Önce, On Yıl Sonra)

COMPOSER

  • Selçuk Başar

LYRICIST

  • Ülkü Aker

CONDUCTOR

  • Selçuk Başar

SPOKESPERSON

COMMENTATOR

Turkey • News

Eurovision News