Eurovision 1984 Turkey:
Beş Yıl Önce, On Yıl Sonra - "Halay"
Halay
Yer yerinden oynar dostlar, halay denince
Bir başkayız aşka gelince
Coşkuluyuz sel gibi, esen yel gibi
Bakmayız yabana el gibi
Elvan elvan açsın dostlar dalda çiçekler
Bizim elde çoktur güzeller
Sevdalı türkülerle verip elele
Seslenelim yedi düvele
Sevdalı türkülerle verip elele
Seslenelim yedi düvele
El ele çalsın oynansın halay
Sevgiyle çalsın oynansın halay
Herkes bu meydanda canım bir yer beğensin
Davullar çalsın eğlensin
Aşık coşsun vursun dostlar sazın teline
Can dayanmaz tatlı diline
Yumak yumak örülsün dostluk bağları
Aşalım o zorlu dağları
Sevdalı türkülerle verip elele
Seslenelim yedi düvele
Sevdalı türkülerle verip elele
Seslenelim yedi düvele
El ele çalsın oynansın halay
Sevgiyle çalsın oynansın halay
Yumak yumak örülsün dostluk bağları
Aşalım o zorlu dağları
Sevdalı türkülerle verip elele
Seslenelim yedi düvele
Sevdalı türkülerle verip elele
Seslenelim yedi düvele
El ele çalsın oynansın halay
Sevgiyle çalsın oynanѕın halay
Halаy
Halay
The ground will tremble, fellows, when the Halay is danced
We love in a different way
We are exuberant like torrents, like gusting winds
We don't look upon foreigners as strangers
Let blooms blossom on the bough
We have so many beautiful things
Let's sing old love songs
To the whole world
Let's sing old love songs
To the whole world
Hand in hand, we play and dance the halay
With affection, we play and dance the halay
Let everyone take a place on this floor
Let drums beat and rejoice
Let the troubadour strike the strings of his lute
So lovely is this tune
Let's weave a web of friendship
Let's cross over those unyielding mountains
Let's sing old love songs
To the whole world
Let's sing old love songs
To the whole world
Hand in hand, we play and dance the halay
With affection, we play and dance the halay
Let's weave a web of friendship
Let's cross over those unyielding mountains
Let's sing old love songs
To the whole world
Let's sing old love songѕ
To the whole world
Hand in hand, we play and dance the halay
With affection, we play and dance the halay
Halаy
Halay
Die Erde erbebt, meine Freunde, wenn wir den Halay-Tanz hören
Wir sind anders, wenn es um Liebe geht
Wir sind leidenschaftlich wie eine Flut, wie ein wehender Wind
Wir betrachten Fremde nicht als Außenseiter
Lasst die Blumen in leuchtenden Farben erblühen, meine Freunde
Es gibt viele schöne Frauen in unserem Land
Hand in Hand mit Liebesliedern
Lasst uns die sieben Kontinente rufen
Hand in Hand mit Liebesliedern
Lasst uns die sieben Kontinente rufen
Lasst den Halay-Tanz Hand in Hand spielen und tanzen
Lasst den Halay-Tanz mit Liebe spielen und tanzen
Jeder, meine Lieben, soll sich einen Platz auf diesem Platz suchen
Lasst die Trommeln erklingen und lasst sie feiern
Lasst die Liebenden leidenschaftlich sein und die Saiten der Saz anschlagen, meine Freunde
Die Seele kann ihren süßen Worten nicht widerstehen
Lasst die Bande der Freundschaft geknüpft werden
Lasst uns diese schwierigen Berge überwinden
Hand in Hand mit Liebesliedern
Lasst uns die sieben Kontinente rufen
Hand in Hand mit Liebe. Lieder
Lasst uns die sieben Kontinente rufen
Hand in Hand, lasst uns Halay spielen und tanzen
Lasst Halay mit Liebe gespielt und getanzt werden
Lasst die Bande der Freundschaft geknüpft werden
Lasst uns die schwierigen Berge überwinden
Hand in Hand mit Liebesliedern
Lasst uns die sieben Kontinente rufen
Hand in Hand mit Liebesliedern
Lasst uns die sieben Kontinente rufen
Hand in Hand, lasst Halay spielen und tanzen
Lasst Halay mit Liebe geѕpielt und getanzt werden
Halаy
Halay
Ziemia się trzęsie, moi przyjaciele, gdy słyszymy taniec halay
Jesteśmy inni, jeśli chodzi o miłość
Jesteśmy namiętni jak powódź, jak porywisty wiatr
Nie patrzymy na obcych jak na outsiderów
Niech kwiaty rozkwitną w żywych kolorach, moi przyjaciele
W naszej krainie jest wiele pięknych kobiet
Ramię w ramię z pieśniami miłosnymi
Zawołajmy do siedmiu kontynentów
Ramię w ramię z pieśniami miłosnymi
Zawołajmy do siedmiu kontynentów
Niech taniec halay będzie grany i wykonywany ręka w rękę
Niech taniec halay będzie grany i wykonywany z miłością
Wszyscy, moi drodzy, niech wybiorą miejsce na tym placu
Niech bębny grają i niech się bawią
Niech kochankowie będą namiętni i uderzą w struny saz, moi przyjaciele
Dusza nie może oprzeć się ich słodkim słowom
Niech więzy przyjaźni zostaną splecione
Pokonajmy te trudne góry
Ramię w ramię z pieśniami miłosnymi
Zawołajmy do siedmiu kontynenty
Ramię w ramię z pieśniami miłosnymi
Zawołajmy do siedmiu kontynentów
Ramię w ramię, zagrajmy i zatańczmy Halay
Niech halay będzie grany i tańczony z miłością
Niech więzy przyjaźni zostaną splecione
Pokonajmy te trudne góry
Ramię w ramię z pieśniami miłosnymi
Zawołajmy do siedmiu kontynentów
Ramię w ramię z pieśniami miłosnymi
Zawołajmy do ѕiedmiu kontynentów
Ramię w ramię, niech halay będzie grany i tańczony
Niech halay będzie grany i tańczony z miłością
Halаy
ARTISTS
- Atakan Ünüvar (as member of Beş Yıl Önce, On Yıl Sonra)
- Esma Erdem (as member of Beş Yıl Önce, On Yıl Sonra)
- Mehmet Horoz (as member of Beş Yıl Önce, On Yıl Sonra)
- Nilgün Onatkut (as member of Beş Yıl Önce, On Yıl Sonra)
COMPOSER
- Selçuk Başar
LYRICIST
- Ülkü Aker
CONDUCTOR
- Selçuk Başar
SPOKESPERSON
- Fatih Orbay
- Turkey 1985: spokesperson
- Turkey 1983: spokesperson
COMMENTATOR
- Başak Doğru
- Turkey 1991: commentator
- Turkey 1990: commentator
- Turkey 1985: commentator
- Turkey 1983: commentator
- Turkey 1982: spokesperson
- Turkey 1981: spokesperson
- Turkey 1980: spokesperson







