EurovisionworldEurovisionworld
 

Eurovision 2008 Portugal:
Vânia Fernandes - "Senhora Do Mar (Negras Águas)"

5 stars ★ 588 ratings

Videos

Eurovision 2008 - Final
Eurovision 2008 - Semi-final 2
Festival da Canção 2008
Audio
Audio (English version: "Lady Of The Sea")
Live performance (Portuguese-Serbian version: "Žena mornara")
Eurovision 2008 - First Rehearsal

Lyrics

Portuguese
 

Senhora do mar

Senhora do mar
Ante vós, me tendes caída
Quem vem tirar meia da vida e da paz
Desta mesa, desta casa, perdidas?
Amor, qu'é de ti?

Senhora do mar
Ante vós, minha alma está vazia
Quem vem chamar a si o que é meu?
Ó mar alto, traz pr'a mim
Amor meu sem fim

Ai, negras águas, ondas de mágoas
Gelaram-m'o fogo no olhar (Senhora do mar)
Ele não torna a navegar (Ele não torna a navegar)
E ninguém vos vê chorar
Senhora do mar

Quem vem tirar meia da vida e da paz
Desta mesa, desta casa, perdidas?
Amor, qu'é de ti?

Ai, negras águas, ondas de mágoas
Gelaram-m'o fogo no olhar (Senhora do mar)
Feridas em sal, rezas em vão (Rezas em vão)
Deixai seu coração (Deixai seu coração)
Bater junto a mim (Bater junto a mim)

Ai, negras águas, ondas de mágoas
Gelaram-m'o fogo no olhar (Senhora do mar)
Ele não torna a navegar (Ele não torna a navegar)
E ninguém vos vê chorar (E ninguém voѕ vê chorar)
Senhora do mar (Senhora do mаr)

Lady of the sea

Lady of the sea
Before you, I'm fallen
Who comes and takes half of life and peace
From this table, from this house, now lost?
Love, where are you?

Lady of the sea
Before you, my soul is empty
Who comes and takes what is mine?
Oh high sea, bring me
My endless love

Ah, black waters, waves of sorrow
Have frozen the fire in my eyes (Lady of the sea)
He's not sailing anymore (He's not sailing anymore)
And nobody sees you crying
Lady of the sea

Who comes and takes half of life and peace
From this table, from this house, now lost?
Love, where are you?

Ah, black waters, waves of sorrow
Have frozen the fire in my eyes (Lady of the sea)
Salty wounds, prayers in vane (Prayers in vain)
Let his heart (Let his heart)
Beat next to me (Beat next to me)

Ah, black waters, waves of sorrow
Have frozen the fire in my eyes (Lady of the sea)
He's not sailing anymore (He's not sailing anymore)
And nobody sees you crying (And nobody sees you crying)
Lady of the sea (Lady of the ѕeа)

Lady of the sea

Crying in the sand
I fall on my weak knees before you
Why did you steal all of the bread in this plate?
Robbing smiles, plucking roses, cruelly
Write my destiny

Crying in the sand
I pray and I raise my hands before you
Why did you call to you what was mine?
All my life is painfully
Fading in your sea

Your sad and cold waves, deepest of all graves
Have frozen the fire of my days
Let my future sail free
Have you ever cried for me
Lady of the sea?

Why did you steal all of the bread in this plate?
Robbing smiles, plucking roses, cruelly
Write my destiny

Your sad and cold waves, deepest of all graves
Have frozen the fire of my days
You give your salt, you need our plea
You hunt every soul free
Bring him back to me

Your sad and cold waves, deepest of all graves
Have frozen the fire of my days
Let my future sail free
Have you ever cried for me
Lady of the ѕeа?

Gospođo sa mora

Gospođo sa mora
Pred tobom sam pala
Ko dolazi i uzima pola života i mira
Sa ovog stola, iz ove kuće, sada izgubljene?
Ljubavi, gdje si?

Gospođo sa mora
Pred tobom je moja duša prazna
Ko dolazi i uzima ono što je moje?
Oh, pučino, donesi mi
Moju beskrajnu ljubav

Ah, tamne vode, valovi tuge
Zaledili su vatru u mojim očima (Gospođo sa mora)
On više ne plovi (On više ne plovi)
I niko te ne vidi kako plačeš
Gospođo sa mora

Ko dolazi i uzima pola života i mira
Sa ovog stola, iz ove kuće, sada izgubljene?
Ljubavi, gdje si?

Ah, tamne vode, valovi tuge
Zaledili su vatru u mojim očima (Gospođo sa mora)
Slane rane, uzaludne molitve (Uzaludne molitve)
Neka njegovo srce (Neka njegovo srce)
Kuca pored mene (Kuca pored mene)

Ah, tamne vode, valovi tuge
Zaledili su vatru u mojim očima (Gospođo sa mora)
On više ne plovi (On više ne plovi)
I niko te ne vidi kako plačeš (I niko te ne vidi kako plačeš)
Gospođo sa mora (Gospođo ѕa morа)

Žena mornara

Senhora do mar
Ante vós, me tendes caída
Quem vem tirar meia da vida e da paz
Desta mesa, desta casa, perdidas?
Amor, qu'é de ti?

Senhora do mar
Ante vós, minha alma está vazia
Quem vem chamar a si o que é meu?
Ó mar alto, traz pr'a mim
Amor meu sem fim

Ai, negras águas, ondas de mágoas
Gelaram-m'o fogo no olhar (Senhora do mar)
Ele não torna a navegar (Ele não torna a navegar)
E ninguém vos vê chorar
Senhora do mar

Quem vem tirar meia da vida e da paz
Desta mesa, desta casa, perdidas?
Amor, qu'é de ti?

To plavo more, prokleto more
Hleb daje, al' uzme drugo sve (Žena mornara)
(Žena mornara)
Kada mi život kroje
Oluje i nevere

To plavo more, prokleto more
Hleb daje, al' uzme drugo sve (Šta će mi)
Šta će mi prsten od zlata (Šta će mi)
Kad noću ne ѕpava
Žena mornara (Žena mornarа)

Portugal 2008

Artist
Vânia Fernandes
Title
Senhora Do Mar (Negras Águas)
Event
Eurovision Song Contest 2008 Belgrade

ARTIST

  • Vânia Fernandes

BACKINGS

  • Evelyne Filipe
  • Jéssica Pereira
  • Joana Dias
  • Jonas Lopes
  • Luís Sousa

COMPOSER

LYRICIST

SPOKESPERSON

COMMENTATOR

Portugal • News

Eurovision News