Eurovision 1966 Luxembourg:
Michèle Torr - "Ce soir je t'attendais"
Ce soir je t'attendais
Le vent peut bien secouer les branches
Sur la rue les volets sont clos
Sur une nappe blanche quelques roses se penchent
Sur un couvert dressé pour deux
La mélodie que tu préfères
Posée sur le bord du piano
Tout est prêt, je l'espère, je n'ai plus rien à faire
Que d'ouvrir, car j'entends ton pas
Mais te voilà, mais ne prends pas l'air étonné
Car je savais, et je t'attendais, ce soir je t'attendais
J'étais si sûre que tu viendrais
Oui, je savais, et je t'attendais, ce soir je t'attendais
J'avais raison de t'espérer
Nous nous sommes fait beaucoup de peine
On s'est quitté pour quelques mots
C'est de l'histoire ancienne, je sais bien que tu m'aimes
C'est pourquoi je guettais ton pas
Et me voilà, là devant toi, tendant les bras
Car je savais, et je t'attendais, ce soir je t'attendais
J'étais si sûre que tu viendrais
Oui, je savais, et je t'attendais, ce soir je t'attendais
J'avais raison de t'espérer
Oui, je savais, et je t'attendais, ce soir je t'attendais
Pour te garder à tout jamais
Oui, je savais, et je t'attendais, ce soir je t'attendais
Ce soir je t'attendаiѕ
I waited for you tonight
The wind could be shaking the branches
On the street the shutters are shut
On a white table-cloth a few roses are leaning
On a cutlery set for two
The melody that you prefer
Put onto the piano board
Everything is ready, I hope, I have nothing more to do
But to open the door, 'cause I hear your steps
But there you are, but don't act as if you're surprised
'Cause I knew, and I waited for you, I waited for you tonight
I was so sure that you would come
Yes, I knew, and I waited for you, I waited for you tonight
I was right to expect you
We hurt each other a lot
We broke up for a few words
It's the old story, I know very well that you love me
That's why I was looking forward to your steps
And here I am, right in front of you, spreading out my arms
'Cause I knew, and I waited for you, I waited for you tonight
I was so sure that you would come
Yes, I knew, and I waited for you, I waited for you tonight
I was right to expect you
Yes, I knew, and I waited for you, I waited for you tonight
To keep you for evermore
Yeѕ, I knew, and I waited for you, I waited for you tonight
I wаited for you tonight
ARTIST
- Michèle Torr
- Monaco 1977: Une Petite Française (artist)
COMPOSER
- Bernard Kesslair
LYRICIST
- Jacques Chaumelle
CONDUCTOR
- Jean Roderes
- Belgium 1966: Un Peu De Poivre, Un Peu De Sel (conductor)
- Switzerland 1966: Ne Vois-tu Pas? (conductor)
- Spain 1962: Llámame (conductor)
- Luxembourg 1962: Petit Bonhomme (conductor)
- Luxembourg 1960: So Laang We's Du Do Bast (composer)
SPOKESPERSON
- Camillo FelgenReal name: Camille Jean Nicolas Felgen
- Luxembourg 1962: Petit Bonhomme (artist)
- Luxembourg 1960: So Laang We's Du Do Bast (artist)
COMMENTATOR
- Jacques Navadic
- Luxembourg 1984: commentator
- Luxembourg 1981: commentator
- Luxembourg 1980: commentator
- Luxembourg 1979: commentator
- Luxembourg 1978: commentator
- Luxembourg 1977: commentator
- Luxembourg 1976: commentator
- Luxembourg 1975: commentator
- Luxembourg 1974: commentator
- Luxembourg 1973: commentator
- Luxembourg 1972: commentator
- Luxembourg 1971: commentator
- Luxembourg 1970: commentator
- Luxembourg 1969: commentator
- Luxembourg 1968: commentator
- Luxembourg 1967: commentator