Eurovision 1966 Luxembourg:
Michèle Torr - "Ce soir je t'attendais"
Ce soir je t'attendais
Le vent peut bien secouer les branches
Sur la rue les volets sont clos
Sur une nappe blanche quelques roses se penchent
Sur un couvert dressé pour deux
La mélodie que tu préfères
Posée sur le bord du piano
Tout est prêt, je l'espère, je n'ai plus rien à faire
Que d'ouvrir, car j'entends ton pas
Mais te voilà, mais ne prends pas l'air étonné
Car je savais, et je t'attendais, ce soir je t'attendais
J'étais si sûre que tu viendrais
Oui, je savais, et je t'attendais, ce soir je t'attendais
J'avais raison de t'espérer
Nous nous sommes fait beaucoup de peine
On s'est quitté pour quelques mots
C'est de l'histoire ancienne, je sais bien que tu m'aimes
C'est pourquoi je guettais ton pas
Et me voilà, là devant toi, tendant les bras
Car je savais, et je t'attendais, ce soir je t'attendais
J'étais si sûre que tu viendrais
Oui, je savais, et je t'attendais, ce soir je t'attendais
J'avais raison de t'espérer
Oui, je savais, et je t'attendais, ce soir je t'attendais
Pour te garder à tout jamais
Oui, je savais, et je t'attendais, ce soir je t'attendais
Ce soir je t'attendаiѕ
I waited for you tonight
The wind could be shaking the branches
On the street the shutters are shut
On a white table-cloth a few roses are leaning
On a cutlery set for two
The melody that you prefer
Put onto the piano board
Everything is ready, I hope, I have nothing more to do
But to open the door, 'cause I hear your steps
But there you are, but don't act as if you're surprised
'Cause I knew, and I waited for you, I waited for you tonight
I was so sure that you would come
Yes, I knew, and I waited for you, I waited for you tonight
I was right to expect you
We hurt each other a lot
We broke up for a few words
It's the old story, I know very well that you love me
That's why I was looking forward to your steps
And here I am, right in front of you, spreading out my arms
'Cause I knew, and I waited for you, I waited for you tonight
I was so sure that you would come
Yes, I knew, and I waited for you, I waited for you tonight
I was right to expect you
Yes, I knew, and I waited for you, I waited for you tonight
To keep you for evermore
Yeѕ, I knew, and I waited for you, I waited for you tonight
I wаited for you tonight
Tears Are Left For Me
I realise I am losing the only love there'd ever be
I think he's found a new girl, and it's goodbye for this girl
And only tears are left for me
He used to say he'd never leave me and promise me he'd never go
Now all my love is taken and my poor heart is breakin'
And only tears are left for me, yes, here they come
What have I done to make him run to her and bring me all this sorrow?
Where is my tomorrow? All the dreams I planned are washed away
Yes, here they come, no, they won't stop now
I must get through somehow with only tears for company
Maybe one day I will see him like a friend I try to be
But as I walk on by him, inside I'd still be cryin'
For only tears are left for me, yes, here they come
What have I done to make him run to her and bring me all this sorrow?
Where is my tomorrow? All the dreams I planned are washed away
Yes, here they come, no, they won't stop now
I will get through somehow with only tears for company
Yes, here they come, no, they won't stop now
I may get through somehow with only tears for company
Yes, here they come, no, they won't stop now
I may get through somehow, I mаy get through ѕomehow
Stasera Ti Aspettavo
Il vento gioca con i rami e i sogni giocano con me
Su una tovaglia bianca c'è qualche rosa stanca
La cena è pronta anche per te
Ho già posato sopra il piano la melodia che piace a te
È tutto pronto spero, non resta che aspettare
Ed ecco che mi arrivi tu
Ma non far' più quel viso lì, perché così
Sapevo già che ti aspettavo, stasera ti aspettavo
Ero più certa io di te
Sapevo già che ti aspettavo, stasera ti aspettavo
Sapevo che tornavi a me
Abbiam giocato all'altalena
Fra il nostro orgoglio e il nostro amor
Ci siamo fatti pena eppure noi ci amiamo
Per questo tu ora sei qui
E trovi me, che abbraccio te, che bacio te
Sapevo già che ti aspettavo, stasera ti aspettavo
Ero più certa io di te
Sapevo già che ti aspettavo, stasera ti aspettavo
Sapevo che tornavi a me
Sapevo già che ti aspettavo, stasera ti aspettavo
Ed ora tu sei qui con me
Sapevo già che ti aspettavo, stasera ti aspettavo
Stasera ti aѕpettаvo
Porque sé que me amas
El viento está alborotado, mirando estoy tras el cristal
La mesa preparada, he puesto rosas blancas
Y tú muy pronto llegarás
He colocado en el piano, esa canción que adoras tú
Ya todo está dispuesto, por último yo he puesto
La habitación a media luz
Por fin ya estás, ya estás aquí, ya estás amor
Mi corazón, yo te esperaba, todo te esperaba
Sabía que vendrías tú
Mi corazón yo te esperaba, siempre te esperaba
Con ilusión con inquietud
Yo sé que ayer nos enfadamos, y que juraste no volver
Mas no te he hecho caso, pues se que nos amamos
Y terminar no puede ser
Por eso al fin, ya estás aquí, ya estás amor
Mi corazón, yo te esperaba, todo te esperaba
Sabía que vendrías tú
Mi corazón , yo te esperaba, siempre te esperaba
Con ilusión, con inquietud
Mi corazón, yo te esperaba, todo te esperaba
Sabía que vendrías tú
Y te diré por qué esperaba
Porque sé que me amas, porque sé que me amаѕ
ARTIST
- Michèle Torr
- Monaco 1977: Une petite Française (artist)
COMPOSER
- Bernard Kesslair
LYRICIST
- Jacques Chaumelle
CONDUCTOR
- Jean Roderes
- Belgium 1966: Un peu de poivre, un peu de sel (conductor)
- Switzerland 1966: Ne vois-tu pas ? (conductor)
- Spain 1962: Llámame (conductor)
- Luxembourg 1962: Petit bonhomme (conductor)
- Luxembourg 1960: So laang we's du do bast (composer)
SPOKESPERSON
- Camillo FelgenReal name: Camille Jean Nicolas Felgen
- Luxembourg 1962: Petit bonhomme (artist)
- Luxembourg 1960: So laang we's du do bast (artist)
COMMENTATOR
- Jacques Navadic
- Luxembourg 1984: commentator
- Luxembourg 1981: commentator
- Luxembourg 1980: commentator
- Luxembourg 1979: commentator
- Luxembourg 1978: commentator
- Luxembourg 1977: commentator
- Luxembourg 1976: commentator
- Luxembourg 1975: commentator
- Luxembourg 1974: commentator
- Luxembourg 1973: commentator
- Luxembourg 1972: commentator
- Luxembourg 1971: commentator
- Luxembourg 1970: commentator
- Luxembourg 1969: commentator
- Luxembourg 1968: commentator
- Luxembourg 1967: commentator








