EurovisionworldEurovisionworld
 

Eurovision 2025 Serbia:
Princ - "Mila"

Мила
2.3 stars ★ 11562 ratings

Videos

Pesma za Evroviziju 25 - Final
Music video
Pesma za Evroviziju 25 - Semi-final 2
Audio
French version

Lyrics

Serbian
 

Mila

Neka bude mi
To zadnja večera
Nek oko Kerbera
U noć me potera
Nek te probudi
Taj miris sećanja
I moja muzika
Od tvoga imena

Mila
Ti si platila što volim te ja
Mila
Život vratila sa ruba
Ima mnogo razloga da
Ipak voliš drugoga
Al' tako mi je stalo da te čuvam

Nek te poljubi
Ko bolje slaže te
A nek te dobije
Ko rizikuje sve

Mila
Ti si platila što volim te ja
Mila
Život vratila sa ruba
Ima mnogo razloga da
Ipak voliš drugoga
Al' tako mi je stalo da te čuvam

Mila
Ti si platila što volim te ja
Mila
Život vratila sa ruba
Ima mnogo razloga da
Ipak voliš drugoga
Al' tako mi je stalo da te čuvam

(Mila)
(Ti si platila što volim te ja)
Ti si platila, mila
(Mila)
(Život vratila sa ruba)
Ima mnogo razloga da
Ipak voliš drugoga
Al' tako mi je ѕtalo da te čuvаm

Мила

Нека буде ми
То задња вечера
Нек око Кербера
У ноћ ме потера
Нек те пробуди
Тај мирис сећања
И моја музика
Од твога имена

Мила
Ти си платила што волим те ја
Мила
Живот вратила са руба
Има много разлога да
Ипак волиш другога
Ал' тако ми је стало да те чувам

Нек те пољуби
Ко боље слаже те
А нек те добије
Ко ризикује све

Мила
Ти си платила што волим те ја
Мила
Живот вратила са руба
Има много разлога да
Ипак волиш другога
Ал' тако ми је стало да те чувам

Мила
Ти си платила што волим те ја
Мила
Живот вратила са руба
Има много разлога да
Ипак волиш другога
Ал' тако ми је стало да те чувам

(Мила)
(Ти си платила што волим те ја)
Ти си платила, мила
(Мила)
(Живот вратила са руба)
Има много разлога да
Ипак волиш другога
Ал' тако ми је стало да те чувам

Dear

May that be
My last supper
Let the eye of Cerberus
Drive me into the night
Let you be awakened
By the scent of memories
And my music
Of your name

Dear
You paid the price of me loving you
Dear
You brought back a life from the edge
There are many reasons for you
To love another
But I care so much to keep you

Let you be kissed
Who lies to you better
But let one have you
The one that risks it all

Dear
You paid the price of me loving you
Dear
You brought back a life from the edge
There are many reasons for you
To love another
But I care so much to keep you

Dear
You paid the price of me loving you
Dear
You brought back a life from the edge
There are many reasons for you
To love another
I care so much to keep you

(Dear)
You paid the price of me loving you
You paid the price, dear
(Dear)
(You brought back a life from the edge)
There are many reasons for you
To love another
I cаre ѕo much to keep you

親愛的

願此成為我的
那最後的晚餐
願地獄犬之眼
將我逐入夜晚
願它將你喚醒
那回憶的氣味
還有我的音樂
以妳名字譜成

親愛的
妳因我的愛 付出了代價
親愛的
妳將一條命從邊界帶回來
有許多理由讓妳
去愛上另一個人
但我是多麼在意妳 想留住妳

願某人能親吻妳
更懂得撒謊的人
但願某人擁有妳
那冒險一切的人

親愛的
妳因我的愛 付出了代價
親愛的
妳將一條命從邊界帶回來
有許多理由讓妳
去愛上另一個人
但我是多麼在意妳 想留住妳

親愛的
妳因我的愛 付出了代價
親愛的
妳將一條命從邊界帶回來
有許多理由讓妳
去愛上另一個人
但我是多麼在意妳 想留住妳

(親愛的)
(妳因我的愛 付出了代價)
妳付出了代價 親愛的
(親愛的)
(妳將一條命從邊界帶回來)
有許多理由讓妳
去愛上另一個人
但我是多麼在意妳 想留住妳

Schat

Laat het toch
Mijn laatste avondmaal zijn
Laat het oog van Kerberos
Mij de nacht in verdrijven
Laat hem je ontwaken
Door de geur van herinneringen
En de muziek
Van je naam

Schat
Je betaalde de prijs van mijn liefde
Schat
Je bracht een leven terug van de afgrond
Er zijn nog vele redenen
Om een ander lief te hebben
Maar jouw veiligheid is mijn belang

Laat je gekust worden
Door wie het beste bij je past
Maar laat je van iemand zijn
Degene die alles riskeert

Schat
Je betaalde de prijs van mijn liefde
Schat
Je bracht een leven terug van de afgrond
Er zijn nog vele redenen
Om een ander lief te hebben
Maar jouw veiligheid is mijn belang

Schat
Je betaalde de prijs van mijn liefde
Schat
Je bracht een leven terug van de afgrond
Er zijn nog vele redenen
Om een ander lief te hebben
Jouw veiligheid is mijn belang

(Schat)
(Je betaalde de prijs van mijn liefde)
Je hebt de prijs betaald, schat
(Schat)
(Je bracht een leven terug van de afgrond)
Er zijn nog vele redenen
Om een ander lief te hebben
Jouw veiligheid iѕ mijn belаng

Chérie

Que ce soit le mien
Ce dernier repas
Que l'œil de Cerbère
Me pousse dans la nuit
Qu'ils te réveillent
Le parfum des souvenirs
Et ma musique
De ton nom

Chérie
Tu as payé le prix pour que je t'aime
Chérie
Tu as ramené une vie du bord
Il y a tant de raisons
Pour que tu aimes quelqu'un d'autre
Mais je tiens tellement à te garder

Qu'il t'embrasse
Lui qui te ment mieux
Mais qu'il te garde
Lui qui risque tout

Chérie
Tu as payé le prix pour que je t'aime
Chérie
Tu as ramené une vie du bord
Il y a tant de raisons
Pour que tu aimes quelqu'un d'autre
Mais je tiens tellement à te garder

Chérie
Tu as payé le prix pour que je t'aime
Chérie
Tu as ramené une vie du bord
Il y a tant de raisons
Pour que tu aimes quelqu'un d'autre
Mais je tiens tellement à te garder

(Chérie)
(Tu as payé le prix pour que je t'aime)
Tu as payé le prix, chérie
(Chérie)
(Tu as ramené une vie du bord)
Il y a tant de raisons
Pour que tu aimes quelqu'un d'autre
Mais je tienѕ tellement à te gаrder

Liebste

Möge dies
Mein letztes Mahl sein
Lass das Auge des Zerberus
Mich in die Nacht treiben
Lass dich erwecken
Vom Duft der Erinnerungen
Und meiner Musik
Von deinem Namen

Liebste
Du hast den Preis dafür bezahlt, dass ich dich liebe
Liebste
Du hast ein Leben von der Klippe zurückgeholt
Es gibt viele Gründe für dich
Einen anderen zu lieben
Doch ich kümmere mich so sehr darum, dich zu behalten

Lass dich küssen
Von dem, der dich besser belügt
Doch lass nur den einen dich haben
Den, der alles riskiert

Liebste
Du hast den Preis dafür bezahlt, dass ich dich liebe
Liebste
Du hast ein Leben von der Klippe zurückgeholt
Es gibt viele Gründe für dich
Einen anderen zu lieben
Doch ich kümmere mich so sehr darum, dich zu behalten

Liebste
Du hast den Preis dafür bezahlt, dass ich dich liebe
Liebste
Du hast ein Leben von der Klippe zurückgeholt
Es gibt viele Gründe für dich
Einen anderen zu lieben
Ich kümmere mich so ѕehr darum, dich zu behаlten








Drágám

Legyen az
Az utolsó vacsorám
Kerberosz szeme
Vezessen az éjszakába
Hagyjd magad felébredni
Az emlékek illatától
És a zenéjétől
A nevednek

Drágám
Megfizetted az árát, hogy szeretlek
Drágám
Visszahoztál egy életet a széléről
Sok okod van rá
Hogy mást szeress
De annyira érdekel, hogy megtartsalak

Hagyjd, hogy megcsókoljon
Az, aki jobban hazudik neked
De hagyjd, hogy az egyik megtartson
Az egyik, aki mindent megkockáztat

Drágám
Megfizetted az árát, hogy szeretlek
Drágám
Visszahoztál egy életet a széléről
Sok okod van rá
Hogy mást szeress
De annyira érdekel, hogy megtartsalak

Drágám
Megfizetted az árát, hogy szeretlek
Drágám
Visszahoztál egy életet a széléről
Sok okod van rá
Hogy mást szeress
Annyira érdekel, hogy megtartѕalаk








Cara

Che questa sia
La mia ultima cena
Lascia che l'occhio di Cerbero
Mi guidi nella notte
Lascia che ti svegli
Con il profumo dei ricordi
E la musica
Del tuo nome

Cara
Hai pagato il prezzo di essere amata da me
Cara
Hai salvato una vita che stava sull'orlo del precipizio
Hai molti motivi
Per amare un altro
Ma ci tengo ad averti con me

Lascia che ti baci
Colui che sa mentirti meglio
Ma lascia che qualcuno ti abbia per sé stesso
Qualcuno che rischi tutto

Cara
Hai pagato il prezzo di essere amata da me
Cara
Hai salvato una vita che stava sull'orlo del precipizio
Hai molti motivi
Per amare un altro
Ma ci tengo ad averti con me

Cara
Hai pagato il prezzo di essere amata da me
Cara
Hai salvato una vita che stava sull'orlo del precipizio
Hai molti motivi
Per amare un altro
Ma ci tengo ad averti con me

(Cara)
(Hai pagato il prezzo di essere amata da me)
Ne hai pagato il prezzo, cara
(Cara)
(Hai salvato una vita che stava ѕull'orlo del precipizio)
Hai molti motivi
Per amare un altro
Ma ci tengo ad аverti con me

Cara

Mihi sit
Ultima cena
Uculi cerberi
In noctem me pellat
Evigileris
Odoribus memoriarum
Et mea musica
Tui nominis

Cara
Persolvisti mihi te amare
Cara
Vitam retulisti e voragine
Tibi sunt multae causae
Amare alterum
Sed tantum mihi pertinet tenere te

Basieris
Qui tibi magis mentitur
Sed ille te teneat
Qui omnia audet

Cara
Persolvisti mihi te amare
Cara
Vitam retulisti e voragine
Tibi sunt multae causae
Amare alterum
Sed tantum mihi pertinet tenere te

Cara
Persolvisti mihi te amare
Cara
Vitam retulisti e voragine
Tibi sunt multae causae
Amare alterum
Sed tantum mihi pertinet tenere te

(Cara)
(Persolvisti mihi te amare)
Persolvisti, cara
(Cara)
(Vitam retulisti e voragine)
Tibi sunt multae cauѕae
Amare alterum
Sed tаntum mihi pertinet tenere te

Mīļā

Lai tās būtu
Manas pēdējās vakariņas
Lai Cerbera acs
Vada mani naktī
Ļaujot tev pamosties
Ar atmiņu smaržām
Un manu mūziku
Tavā vārdā

Mīļā
Tu samaksāji cenu par to, ka es tevi mīlu
Mīļā
Tu atgriezi dzīvi pašā sākumā
Tev ir daudz iemeslu
Mīlēt citu
Bet man tik ļoti rūp tevi paturēt

Ļauj sevi skūpstīt tam
Kurš tev labāk melo
Bet vienam esi
Tam, kurš riskē ar visu

Mīļā
Tu samaksāji cenu par to, ka es tevi mīlu
Mīļā
Tu atgriezi dzīvi pašā sākumā
Tev ir daudz iemeslu
Mīlēt citu
Bet man tik ļoti rūp tevi paturēt

Mīļā
Tu samaksāji cenu par to, ka es tevi mīlu
Mīļā
Tu atgriezi dzīvi pašā sākumā
Tev ir daudz iemeѕlu
Mīlēt citu
Man tik ļoti rūp tevi pаturēt








Għażiża

Tista' tkun dik
L-aħħar ċena tiegħek
Ħalli l-għajn ta' Ċerberu
Tmexxini lejn il-lejl
Ħallini nqum
Bis-sens tat-tifkiriet
U l-mużika tiegħi
Ta' ismek

Għażiża
Ħallast il-prezz talli jien ħabbejtek
Għażiża
Erġajt ġibt il-ħajja minn xifer il-mewt
Hemm ħafna raġunijiet għalik
Biex tħobb lil ħaddieħor
Imma jien nagħti kasek wisq biex inżommok

Inħallik titbewwes
Lil min jigdiblek l-aħjar
Imma ħalli lil wieħed jieħdok
Dak li jirriskja kollox

Għażiża
Ħallast il-prezz talli jien ħabbejtek
Għażiża
Erġajt ġibt il-ħajja minn xifer il-mewt
Hemm ħafna raġunijiet għalik
Biex tħobb lil ħaddieħor
Imma jien nagħti kasek wisq biex inżommok

Għażiża
Ħallast il-prezz talli jien ħabbejtek
Għażiża
Erġajt ġibt il-ħajja minn xifer il-mewt
Hemm ħafna raġunijiet għalik
Biex tħobb lil ħaddieħor
Imma jien nagħti kasek wisq biex inżommok

(Għażiża)
Ħallast il-prezz talli jien ħabbejtek
Ħallast il-prezz, għażiża
(Għażiża)
(Erġajt ġibt il-ħajja minn xifer il-mewt)
Hemm ħafna raġunijiet għalik
Biex tħobb lil ħaddieħor
Imma jien nagħti kаsek wiѕq biex inżommok

Miła

Niech to będzie
Moja ostatnia wieczerza
Niech oko Cerbera
Zapędzi mnie w noc
Pozwól się być obudzona
Zapachem wspomnień
I moją muzyką
Twego imienia

Miła
Zapłaciłaś cenę za to, że Cię kocham
Miła
Przywróciłaś życie znad krawędzi
Jest wiele powodów dla Ciebie
By pokochać innego
Ale tak bardzo mi zależy, by Cię zatrzymać

Pozwól się pocałować
Temu, kto okłamuje cię lepiej
Ale niech ma Cię jeden
Ten, który ryzykuje wszystko

Miła
Zapłaciłaś cenę za to, że Cię kocham
Miła
Przywróciłaś życie znad krawędzi
Jest wiele powodów dla Ciebie
By pokochać innego
Ale tak bardzo mi zależy, by Cię zatrzymać

Miła
Zapłaciłaś cenę za to, że Cię kocham
Miła
Przywróciłaś życie znad krawędzi
Jest wiele powodów dla Ciebie
By pokochać innego
Ale tak bardzo mi zależy, by Cię zatrzymać

(Miła)
(Zapłaciłaś cenę za to, że Cię kocham)
Zapłaciłaś, Miła
(Miła)
(Przywróciłaś życie znad krawędzi
Jeѕt wiele powodów dla Ciebie
By pokochać innego
Ale tak bardzo mi zależy, by Cię zatrzymаć

Querida

Que assim seja
A minha última ceia
Que o olho de Cérbero
Conduzir-me à noite
Que sejas acordada
Pelo cheiro das memórias
E a minha música
Do teu nome

Querida
Pagaste o preço de eu te amar
Querida
Trouxeste de volta uma vida do limite
Há muitas razões para tu
Para amar outro
Mas eu preocupo-me tanto em manter-te

Deixa-te beijar
Quem te mente melhor
Mas deixa que um te tenha
Aquele que arrisca tudo

Querida
Pagaste o preço de eu te amar
Querida
Trouxeste de volta uma vida do limite
Há muitas razões para ti
Para amar outro
Mas eu preocupo-me tanto em manter-te

Querida
Pagaste o preço de eu te amar
Querida
Trouxeste de volta uma vida do limite
Há muitas razões para ti
Para amar outro
Eu sou demais para te manter

(Querida)
Pagaste o preço de eu te amar
Pagaste o preço, querida
(Querida)
(Trouxeste de volta uma vida do limite)
Há muitas razões para ti
Para amar outro
Eu sou demaiѕ para te mаnter

Draga

Lăsați-mă să am
Aceasta ca ultima cină
Lăsați cerberul
Să mă alunge în noapte
Să te trezească
Acea mireasmă a amintirilor
Și muzica mea
Din numele tău

Draga
Tu ai plătit pentru că te iubesc
Draga
Ai adus viața înapoi de pe margine
Sunt multe motive
Să iubești pe altcineva
Dar îmi pasă atât de mult să te păstrez

Să te sărute
Cel care te minte mai frumos
Și să te câștige
Cel care riscă totul

Draga
Tu ai plătit pentru că te iubesc
Draga
Ai adus viața înapoi de pe margine
Sunt multe motive
Să iubești pe altcineva
Dar îmi pasă atât de mult să te păstrez

Draga
Tu ai plătit pentru că te iubesc
Draga
Ai adus viața înapoi de pe margine
Sunt multe motive
Să iubești pe altcineva
Îmi pasă atât de mult să te păstrez

(Dragă)
Ai plătit prețul iubirii mele pentru tine
[Ai plătit prețul, dragă
(Dragă)
(Ți-ai adus înapoi o viață de la marginea prăpastiei)
Sunt multe motive pentru care
Să iubești pe altcineva
Mă doare аtât de mult să te păѕtrez]

Дорогая

Пусть это буду я
Этот последний ужин
Некоторые вокруг Кербера
Он преследует меня по ночам
Позволь ему разбудить тебя
Этот запах памяти
И моя музика
От твоего имени

Дорогая
Ты заплатил за то,чтобы я любил тебя
Дорогая
Вернула жизнь с грани
Есть много причин, почему
Ты все еще любишь другого
Но я так сильно забочусь о том, чтобы ты была в безопасности

Позволь ему поцеловать тебя
Кто вам больше подходит?
И позволь ему получить тебя
Кто рискует всем

Дорогая
Ты заплатил за то,чтобы я любил тебя
Дорогая
Вернула жизнь с грани
Есть много причин, почему
Ты все еще любишь другого
Но я так сильно забочусь о том, чтобы ты была в безопасности

Дорогая
Ты заплатил за то,чтобы я любил тебя
Дорогая
Вернула жизнь с грани
Есть много причин, почему
Ты все еще любишь другого
Но я так сильно забочусь о том, чтобы ты была в безопасности

(Дорогая)
(Ты заплатил за то,чтобы я любил тебя)
Ты заплатил за то, дорогая
(Дорогая)
(Вернула жизнь с грани)
Есть много причин, почему
Ты все еще любишь другого
Но я так сильно забочусь о том, чтобы ты была в безопасности

Dragi

Naj bo to
Moja zadnja večerja
Naj Cerberjevo oko
Me odpelje v noč
Naj te prebudim
Z vonjem spominov
In mojo glasbo
Tvojega imena

Dragi
Plačala si ceno moje ljubezni do tebe
Dragi
Vrnil si življenje z roba
Za tebe je veliko razlogov
Za ljubezen do drugega
Toda meni je tako zelo pomembno, da te ohranim

Naj te poljubim
Kdo ti bolje laže
Ampak naj te ima eden
Tisti, ki vse tvega

Dragi
Plačala si ceno za to, da te ljubim
Dragi
Vrnil si življenje z roba
Za tebe je veliko razlogov
Za ljubezen do drugega
Toda meni je tako zelo pomembno, da te ohranim

Dragi
Plačala si ceno moje ljubezni do tebe
Dragi
Vrnil ѕi življenje z roba
Za tebe je veliko razlogov
Za ljubezen do drugegа








Cariño

Que esa sea
Mi última cena
Deja que el ojo de Cerbero
Me conduzca hacia la noche
Deja que te despierte
Con el aroma de los recuerdos
Y mi música
De tu nombre

Cariño
Pagaste el precio de mi amor por ti
Cariño
Trajiste una vida del borde del abismo
Hay muchas razones para que
Ames a otro
Pero me importa tanto mantenerte a salvo

Que te besen
Quien te mienta mejor
Pero que te tenga
El que todo lo arriesgue

Cariño
Pagaste el precio de mi amor por ti
Cariño
Trajiste una vida del borde del abismo
Hay muchas razones para que
Ames a otro
Pero me importa tanto mantenerte a salvo

Cariño
Pagaste el precio de mi amor por ti
Cariño
Trajiste una vida del borde del abismo
Hay muchas razones para que
Ames a otro
Me importa tanto tenerte

(Cariño)
(Pagaste el precio de mi amor por ti)
Pagaste el precio, cariño
(Cariño)
(Trajiste una vida del borde del abismo)
Hay muchas razones para que
Ameѕ a otro
Me importa tаnto tenerte

Kära

Må det vara
Min sista middag
Må Kerberos öga
Driva in mig i natten
Må du väckas
Av minnens doft
Och min musik
Utav ditt namn

Kära
Du betalade för att jag älskar dig
Kära
Du tog ett liv tillbaka från gränsen
Det finns många anledningar för dig
Att älska en annan
Men jag bryr mig så om att behålla dig

Må du kyssas
Den som bättre ljuger för dig
Men må han ha dig
Som riskerar allt

Kära
Du betalade för att jag älskar dig
Kära
Du tog ett liv tillbaka från gränsen
Det finns många anledningar för dig
Att älska en annan
Men jag bryr mig så om att behålla dig

Kära
Du betalade för att jag älskar dig
Kära
Du tog ett liv tillbaka från gränsen
Det finns många anledningar för dig
Att älska en annan
Men jag bryr mig så om att behålla dig

(Kära)
Du betalade för att jag älskar dig
Du betalade, kära
(Kära)
(Du tog ett liv tillbaka från gränsen)
Det finns många anledningar för dig
Att älska en annan
Men jag bryr mig ѕå om att behållа dig

ที่รัก

นี่จงเป็นไป
เป็นมื้อสุดท้ายเอย
ให้หมาหมอบเฝ้าเลย
ในค่ำคืนมืดมน
ให้เธอฝันเห็น
กลิ่นหอมวันวานนั้น
และเสียงเพลงฉัน
เอ่ยนามของเธอ

ที่รัก
เธอจ่ายแล้วนะ ที่ฉันรักเธอ
ที่รัก
ดึงชีวิตฉันจากขอบเหวลึก
มีเหตุผลมากมายให้
เธอรักเขาแทนก็ได้
แต่ฉันยังอยากจะคอยดูแล

ให้ใครจูบเธอ
หากเขาคู่ควรกว่า
ให้คนที่กล้า
ได้ครองเธอไป

ที่รัก
เธอจ่ายแล้วนะ ที่ฉันรักเธอ
ที่รัก
ดึงชีวิตฉันจากขอบเหวลึก
มีเหตุผลมากมายให้
เธอรักเขาแทนก็ได้
แต่ฉันยังอยากจะคอยดูแล

ที่รัก
เธอจ่ายแล้วนะ ที่ฉันรักเธอ
ที่รัก
ดึงชีวิตฉันจากขอบเหวลึก
มีเหตุผลมากมายให้
เธอรักเขาแทนก็ได้
ฉันยังอยากจะคอยดูแล








Кохана

Нехай це буде
Моєю останньою вечерею
Нехай око Цербера
Відведе мене в ніч
Нехай тебе розбудить
Запах спогадів
І моєї музики
Твого імені

Кохана
Ти заплатила ціну за моє кохання
Кохана
Ти повернула життя з краю
Є багато причин для тебе
Кохати іншу
Але я так хочу, щоб ти залишилася зі мною

Дозволь поцілувати тебе
Хто бреше тобі краще
Але нехай тебе отримає той
Той, хто ризикує усім

Кохана
Ти заплатила за моє кохання
Кохана
Ти повернула життя з краю
Є багато причин для тебе
Кохати іншу
Але я так хочу, щоб ти залишилася зі мною

Кохана
Ти заплатила ціну за моє кохання
Кохана
Ти повернула життя з краю
Є багато причин для тебе
Кохати іншу
Я так сильно хочу тебе втримати








Serbia 2025

Video
Artist
Princ
Title
Mila
English title
Dear
Language
Serbian
Event
Eurovision Song Contest 2025 Basel

ARTIST

  • Stefan Zdravković
    Also known as: Princ, Princ od Vranje

SONGWRITER

  • Dušan Bačić

Serbia • News

Eurovision News

 
Eurovisionworld
Eurovisionworld is a fan community for everyone who has a passion for Eurovision Song Contest. We are not affiliated with EBU or the organisation behind Eurovision Song Contest. All images on eurovisionworld.com are readily available on the internet and believed to be in public domain. Images posted are believed to be published according to the U.S. Copyright Fair Use Act (title 17, U.S. Code). All rights reserved.
About • Contact • Terms of Use • Cookies