Eurovision 1974 Portugal:
Paulo de Carvalho - "E depois do adeus"
E depois do adeus
Quis saber quem sou, o que faço aqui
Quem me abandonou, de quem me esqueci
Perguntei por mim, quis saber de nós
Mas o mar não me traz tua voz
Em silêncio, amor, em tristeza enfim
Eu te sinto em flor, eu te sofro em mim
Eu te lembro assim, partir é morrer
Como amar é ganhar e perder
Tu vieste em flor, eu te desfolhei
Tu te deste em amor, eu nada te dei
Em teu corpo, amor, eu adormeci
Morri nele e ao morrer renasci
E depois do amor, e depois de nós
O dizer adeus, o ficarmos sós
Teu lugar a mais, tua ausência em mim
Tua paz que perdi, minha dor que aprendi
De novo vieste em flor, te desfolhei
E depois do amor, e depois de nós
O adeus, o ficarmos sóѕ
(La la lа…)
After the goodbye
I wanted to know who I was, what I'm doing here
Who has abandoned me, whom I forgot
I asked myself, I wanted to know about us
But the sea doesn't bring me your voice
In silence, my love, in sadness at last
I feel you like a flower, I feel you hurting me
I remember you, leaving is dying
Like loving is winning and losing
You came as a flower, I peeled you
You gave me your love, I gave you nothing
In your body, my love, I fell asleep
I've died in it and after dying I was reborn
And after love, and after us
The goodbye, the staying alone
Your empty place, your absence in me
Your peace that I lost, my sorrow that I gained
Again you came as a flower, I peeled you
And after love, and after us
The goodbye, the ѕtaying alone
(La la lа…)
After Love
On a summer's day, maybe, just by chance
You will meet someone, knowing at a glance
That she's lonely too, just the same as you
First you touch, then you kiss and make love
And then, after love, when the feeling dies
There is emptiness where the once was size
And the thought of her on the day you met
Only seems like a dream you once had
But a dream is strong when a love goes wrong
And the time apart can refine a heart
When you meet again, after all your dreams
You just may, after all, like to stay
And then, after love, when the feeling dies
There is emptiness where the once was size
And the thought of her on the day you met
Only seems like a dream you once had, now, so sad
So why not hide your cry? - You are your own
And then, after love, there can also be another love
That iѕ my love
(La la lа…)
ARTIST
- Paulo de CarvalhoReal name: Paulo da Costa
- Portugal 1993: A Cidade Até Ser Dia (composer, lyricist) as Paulo da Costa
- Portugal 1977: Portugal no coração (artist)
COMPOSER
- José Calvário
- Portugal 1988: Voltarei (composer, lyricist, conductor)
- Portugal 1985: Penso em ti, eu sei (conductor)
- Portugal 1977: Portugal no coração (conductor)
- Portugal 1972: A festa da vida (composer)
LYRICIST
- José Niza
- Portugal 1988: Voltarei (composer, lyricist)
- Portugal 1976: Uma flor de verde pinho (composer)
- Portugal 1972: A festa da vida (lyricist)
CONDUCTOR
- José Calvário (see Composer)
SPOKESPERSON
- Henrique Mendes
- Portugal 1972: commentator
- Portugal 1971: commentator
- Portugal 1970: commentator
- Portugal 1969: commentator
- Portugal 1967: commentator
- Portugal 1966: commentator
COMMENTATOR
- Artur AgostinhoReal name: Artur Fernandes Agostinho
- Portugal 1973: commentator








