Eurovision 2015 Estonia:
Elina Born & Stig Rästa - "Goodbye to Yesterday"
Goodbye to Yesterday
I woke up at six AM
My eyes were closed but my mind was awake
Pretended I was breathing in a deep sleep pace
Got dressed so quietly
I was frozen by the jingle of my keys at the door
As I got outside I smiled to the dog
I didn't wanna wake you up
My love was never gonna be enough
So I took my things and got out of the way now, girl
Why didn't you wake me up?
I'm pretty sure I would have told you to stop
Let's try again and say goodbye
Goodbye to yesterday
Why would you think like that
Yeah, we fight a lot, but in the end
You and I, we're a perfect match
I wouldn't want it any other way
But now you're gone and I'm all alone
Lying here naked and staring at the phone
I didn't wanna wake you up
My love was never gonna be enough
So I took my things and got out of the way now, girl
Why didn't you wake me up?
I'm pretty sure I would have told you to stop
Let's try again and say goodbye
Goodbye to yesterday
I didn't wanna wake you up
My love was never gonna be enough
So I took my things and got out of the way now, girl
Why didn't you wake me up?
I'm pretty sure I would have told you to stop
Let's try again and say goodbye
Goodbye to yesterday
Goodbye to yesterday
Ooh, goodbye to yeѕterdаy
Hüvasti eilsele
Ma ärkasin hommikul kell kuus
Mu silmad olid suletud, kuid olin ärkvel
Teesklesin sügava une hingamist
Riietusin vaikselt
Mind ehmatas võtmeklõbin lukuaugus
Kui astusin õue, naeratasin koerale
Ma ei tahtnud sind äratada
Minu armastusest poleks sulle nagunii piisanud
Seega võtsin asjad ja kadusin sul jalust
Miks sa mind ei äratanud
Olen kindel, et oleksin sind peatanud
Öelnud sulle, et proovime veel
Ja ütleme hüvasti eilsele
Miks sa üldse mõtled nii
Jah, me tülitseme palju, aga lõppude lõpuks
Sobime me suurepäraselt
Ma ei sooviksi midagi muud
Nüüd olen üksi ja sind ei ole
Alasti lebades vaatan oma telefoni
Ma ei tahtnud sind äratada
Minu armastusest poleks sulle nagunii piisanud
Seega võtsin asjad ja kadusin sul jalust
Miks sa mind ei äratanud
Olen kindel, et oleksin sind peatanud
Öelnud sulle, et proovime veel
Ja ütleme hüvasti eilsele
Ma ei tahtnud sind äratada
Minu armastusest poleks sulle nagunii piisanud
Seega võtsin asjad ja kadusin sul jalust
Miks sa mind ei äratanud
Olen kindel, et oleksin sind peatanud
Öelnud sulle, et proovime veel
Ja ütleme hüvasti eilsele
Hüvasti eilsele
Ooh, hüvаsti eilѕele
Прощай, вчерашний день
Я проснулся в шесть утра
Мои глаза закрыты, но разум не дремал
Притворно продолжая быть в глубокой фазе сна
Оделся достаточно быстро
Замерзшими руками взял ключи от двери
И выйдя на улицу, улыбнулся собаке
Я не хотел разбудить тебя
Моей любви все равно не хватало
Поэтому я собрал вещи и освободил тебе путь, девочка
Почему ты не разбудил меня?
Я почти уверена, мы могли остановиться
Давай начнем все заново и скажем
Прощай, вчерашний день
Почему ты так подумал?
Да, мы много боролись, но в конце концов
Мы с тобой - идеальная пара
Мне не нужен никто другой
Но, как бы то ни было, ты ушел и я одна
Лежу в своей постели голая, уткнувшись в телефон
Я не хотел разбудить тебя
Моей любви нам все равно не хватит
Поэтому я собрал вещи и освободил тебе путь, девочка
Но почему ты не разбудил меня?
Я почти уверена, мы могли остановиться
Давай начнем все заново и скажем Прощай
Прощай, вчерашний день
Я не хотел разбудить тебя
Моей любви все равно не хватит
Поэтому я собрал вещи и освободил тебе путь, девочка
Почему ты не разбудил меня?
Я почти уверена, мы могли остановиться
Давай начнем все заново и скажем
Прощай, вчерашний день
Прощай вчерашний день
О-о, прощай вчерашний день…
Adios al Ayer
Me levanté a las seis de la mañana
Mis ojos estaban cerrados, pero mi mente estaba despierta
Fingía respirar en una fase de sueño profundo
Me vestí tan rápido
Quede congelado por el sonido de mis llaves en la puerta
Mientras salía, sonreí al perro
No te quise despertar
Mi amor nunca iba a ser suficiente
Así que cogí mis cosas y me aparté de tu camino, chica
¿Por qué no me despertaste?
Estoy segura de que te habría dicho que pararas
Intentémoslo de nuevo y digamos adiós
Adiós al ayer
¿Porque pensarías así?
Sí, peleamos mucho, pero al fin y al cabo
Tú y yo, somos la pareja perfecta
Las cosas me gustaban tal y como eran
Pero ahora no estás y estoy sola
Tumbada desnuda y mirando mi teléfono
No te quise despertar
Mi amor nunca iba a ser suficiente
Así que cogí mis cosas y me aparté de tu camino, chica
¿Por qué no me despertaste?
Estoy segura de que te habría dicho que pararas
Intentémoslo de nuevo y digamos adiós
Adiós al ayer
No te quise despertar
Mi amor nunca iba a ser suficiente
Así que cogí mis cosas y me aparté de tu camino, chica
¿Por qué no me despertaste?
Estoy segura de que te habría dicho que pararas
Intentémoslo de nuevo y digamos adiós
Adiós al ayer
Adiós al ayer
Ooh, adióѕ al аyer
Farväl till gårdagen
Jag vaknade klockan 6 på morgonen
Mina ögon var stängda, men mitt sinne var vaket
Låtsades som om jag andades i en djupsömnstakt
Klädde på mig så tyst
Jag frös till av skramlandet från mina nycklar vid dörren
Medans jag gick ut log jag mot hunden
Jag vill inte väcka dig
Min kärlek skulle aldrig vara nog
Så jag tog mina saker och drog iväg nu, tjejen
Varför väckte du inte mig?
Jag är rätt så säker på att jag hade bett dig att stanna
Låt oss försöka på nytt och säga farväl
Farväl till gårdagen
Varför skulle du tänka så?
Ja, vi bråkar mycket, men i slutändan
Var du och jag en perfekt matchning
Jag hade inte velat ha det på något annat vis
Men nu är du borta och jag är helt ensam
Ligger här naken och glor på mobilen
Jag vill inte väcka dig
Min kärlek skulle aldrig vara nog
Så jag tog mina saker och drog iväg nu, tjejen
Varför väckte du inte mig?
Jag är rätt så säker på att jag hade bett dig att stanna
Låt oss försöka på nytt och säga farväl
Farväl till gårdagen
Jag vill inte väcka dig
Min kärlek skulle aldrig vara nog
Så jag tog mina saker och drog iväg nu, tjejen
Varför väckte du inte mig?
Jag är rätt så säker på att jag hade bett dig att stanna
Låt oss försöka på nytt och ѕäga farväl
Farväl till gårdagen
Farväl till gårdagen
Ooh, farväl till gårdаgen
ARTISTS
- Elina Born
- Estonia 2021: jury member
- Stig RästaReal name: Raul-Stig Rästa
- Estonia 2021: jury member
- Estonia 2019: Storm (backing, composer, lyricist)
- Estonia 2016: Play (composer, lyricist)
SONGWRITER
- Stig Rästa (see Artist)
STAGE DIRECTOR
- René Vilbre
SPOKESPERSON
- TanjaReal name: Tatjana Mihhailova-SaarAlso known as: Tanja Mihhailova
- Estonia 2014: Amazing (artist, composer, lyricist)
COMMENTATOR
- Marko Reikop
- Estonia 2024: commentator
- Estonia 2023: commentator
- Estonia 2022: commentator
- Estonia 2021: commentator
- Estonia 2019: commentator
- Estonia 2018: commentator
- Estonia 2017: commentator
- Estonia 2016: commentator
- Estonia 2014: commentator
- Estonia 2013: commentator
- Estonia 2012: commentator
- Estonia 2011: commentator
- Estonia 2010: commentator
- Estonia 2009: commentator
- Estonia 2008: commentator
- Estonia 2007: commentator
- Estonia 2006: commentator
- Estonia 2005: commentator
- Estonia 2004: commentator
- Estonia 2003: commentator
- Estonia 2002: commentator
- Estonia 2001: commentator
- Estonia 2000: commentator
- Estonia 1999: commentator
JURY MEMBERS
- Dagmar Oja
- Estonia 2023: jury member
- Estonia 2019: Storm (backing)
- Estonia 2017: Verona (backing)
- Estonia 2016: Play (backing)
- Estonia 2006: Through My Window (backing)
- Malta 2002: 7th Wonder (backing)
- Egert Milder
- Olav Osolin
- Estonia 2010: jury member
- Estonia 2009: commentator
- Sven Lõhmus
- Estonia 2022: jury member
- Estonia 2017: Verona (composer, lyricist)
- Estonia 2011: Rockefeller Street (composer, lyricist)
- Estonia 2010: commentator
- Estonia 2009: Rändajad (composer, lyricist)
- Estonia 2005: Let's Get Loud (composer, lyricist)
- Triin Niitoja