Eurovision 2016 Ukraine:
Jamala - "1944"
1944
When strangers are coming
They come to your house
They kill you all and say
We're not guilty, not guilty
Where is your mind? Humanity cries
You think you are gods but everyone dies
Don't swallow my soul
Our souls
Yaşlığıma toyalmadım
Men bu yerde yaşalmadım
Yaşlığıma toyalmadım
Men bu yerde yaşalmadım
We could build a future
Where people are free
To live and love
The happiest time, our time
Where is your heart? Humanity rise
You think you are gods but everyone dies
Don't swallow my soul
Our soulѕ
Yaşlığıma toyalmadım
Men bu yerde yaşalmadım
Yaşlığıma toyalmadım
Men bu yerde yaşalmadım
Yaşlığıma toyalmadım
Men bu yerde yaşalmadım
Yaşlığıma toyalmadım
Vatanıma toyalmаdım
1944
When strangers are coming
They come to your house
They kill you all and say
We're not guilty, not guilty
Where is your mind? Humanity cries
You think you are gods but everyone dies
Don't swallow my soul
Our souls
Яшлыгъыма тоялмадым
Мен бу ерде яшалмадым
Яшлыгъыма тоялмадым
Мен бу ерде яшалмадым
We could build a future
Where people are free
To live and love
The happiest time, our time
Where is your heart? Humanity rise
You think you are gods but everyone dies
Don't swаllow my soul
Our soulѕ
Яшлыгъыма тоялмадым
Мен бу ерде яшалмадым
Яшлыгъыма тоялмадым
Мен бу ерде яшалмадым
Яшлыгъыма тоялмадым
Мен бу ерде яшалмадым
Яшлыгъыма тоялмадым
Ватаныма тоялмадым
1944
When strangers are coming
They come to your house
They kill you all and say
We're not guilty, not guilty
Where is your mind? Humanity cries
You think you are gods but everyone dies
Don't swallow my soul
Our souls
I couldn't spend my youth there
Because you took away my peace
I couldn't spend my youth there
Because you took away my peace
We could build a future
Where people are free
To live and love
The happiest time, our time
Where is your heart? Humanity rise
You think you are gods but everyone dies
Don't swallow my soul
Our souls
I couldn't spend my youth there
Because you took away my peace
I couldn't spend my youth there
Because you took away my peace
I couldn't spend my youth there
Because you took away my peace
I couldn't ѕpend my youth there
I couldn't have my homelаnd
1944
عندما يأتي غرباء
يأتون إلى بيتكم
يقتلوكم جميعا ويقولون
نحن لسنا مذنبين, لسنا مذنبين
أين عقولكم إذا ؟ الإنسانية تبكي
تظنون أنفسكم آلهة لكن كل إنسان سيموت
لا تبتلعوا روحي
أرواحنا
لم أستطع أن أعيش شبابي هناك
لأنكم سلبتوني وطني
لم أستطع أن أعيش شبابي هناك
لأنكم سلبتوني وطني
كان بإمكاننا بناء مستقبل
يعيش الناس فيه أحرارا
يحبون ويعيشون
أسعد الأوقات
أين قلوبكم ؟ أيتها الإنسانية إنهضي
هل تظنون أنفسكم آلهة لكن كل إنسان سيموت
لا تبتلعوا روحي
أرواحنا
لم أستطع أن أعيش شبابي هناك
لأنكم سلبتوني وطني
لم أستطع أن أعيش شبابي هناك
لأنكم سلبتوني وطني
لم أستطع أن أعيش شبابي هناك
لأنكم سلبتوني وطني
لم أستطع أن أعيش شبابي هناك
لم أستطتع ان أحتفظ بوطني
1944
Երբ անծանոթները գալիս են
Նրանք գալիս են քո(ձեր) տուն
Նրանք սպանում են բոլորիդ և ասում
Մենք ոճրագործ չենք, Ոճրագործ չենք
Ու՞ր է միտքդ? Մարդկությունը լալիս է
Դուք կարծում եք, թե աստվածներ եք Իսկ բոլորը մեռնում են
Մի պզծեք մեր հոգիները
Մեր հոգիները
Ես չկարողացա վայելել երիտասարդությունս
Ես չկարողացա ապրել այս հողում
Ես չկարողացա վայելել երիտասարդությունս
Ես չկարողացա ապրել այս հողում
Մենք կարող էինք կառուցել մեր ապագան
Որտեղ մարդիկ ազատ
Են ապրել և սիրել
Ամենաերջանիկ ժամանակ
Ու՞ր է սիրտդ? Մարդկությունը վերելք է ապրում
Դուք կարծում եք, թե աստվածներ եք Իսկ բոլորը մեռնում են
Մի պզծեք մեր հոգիները
Մեր հոգիները
Ես չկարողացա վայելել երիտասարդությունս
Ես չկարողացա ապրել այս հողում
Ես չկարողացա վայելել երիտասարդությունս
Ես չկարողացա ապրել այս հողում
Ես չկարողացա վայելել երիտասարդությունս
Ես չկարողացա ապրել այս հողում
Ես չկարողացա վայելել երիտասարդությունս
Ես իմ համաշխարհին չեմ բավարարում
1944
Xaricilər gələndə
Evlərinizə gələcəklər
Hamınızı öldürəcəklər və deyəcəklər ki
Biz müqəssir deyilik, müqəssir deyilik
Ağılınız harada? İnsanlıq ağlayır
Tanrı olduğunuzu zənn edərsiniz amma hər kəs ölür
Canımı geri aparmayın
Canımızı
Gəncliyime çata bilmədim
Mən bu yerdə yaşaya bilmədim
Gəncliyime çata bilmədim
Mən bu yerdə yaşaya bilmədim
Bir gələcək inşa edə bilərik
İnsanların yaşamaq və sevmək
Üçün azad olduqları yerdə
Ən xoşbəxt vaxt
Ürəyiniz harada? İnsanlıq ayağa qalx
Tanrı olduğunuzu sanırsınız amma hər kəѕ bir gün ölür
Canımı geri aparmayın
Canımızı
Gəncliyime çata bilmədim
Mən bu yerdə yaşaya bilmədim
Gəncliyime çata bilmədim
Mən bu yerdə yaşaya bilmədim
Gəncliyime çata bilmədim
Mən bu yerdə yaşaya bilmədim
Gəncliyime çata bilmədim
Vətənimə çatа bilmədim
1944
Калі незнаёмцы прыходзяць
Яны прыходзяць у ваш дом
Яны забіваюць ўсіх i вас кажуць
Мы не вінаватыя не вінаватыя
Дзе ваш розум? Чалавецтва плача
Вы думаеце, што вы Багі Але кожны з нас памірае
Не паглынайце маю душу
Нашы душы
Маладосцю ня нецешылася
Я ня пражыла на гэтай зямлі
Маладосцю ня нецешылася
Я ня пражыла на гэтай зямлі
Мы маглі будаваць будучыню
Дзе людзі вольныя
Жыць і любіць
Шчаслівы час
Дзе ваша сэрца? Чалавецтва падымаецца
Вы думаеце, што вы Багі Але кожны з нас памірае
Не паглынайце маю душу
Нашы душы
Маладосцю ня нецешылася
Я ня пражыла на гэтай зямлі
Маладосцю ня нецешылася
Я ня пражыла на гэтай зямлі
Маладосцю ня нецешылася
Я ня пражыла на гэтай зямлі
Маладосцю ня нецешылася
Ня нецешылася сваёй радзімай
1944
Когато непознатите идват…
Те идват в дома ви
Те убиват всички ви и казват
Ние не сме виновни, не сме виновни
Къде ти е ума? Човечеството плаче
Вие мислите, че сте богове, но всеки умира
Не съсипвайте душата ми
Нашите души
Не бих могла да живея своята младост там
Защото вие отнехте моя свят
Не бих могла да живея своята младост там
Защото вие отнехте моя свят
Бихме могли да изградим бъдеще
В което хората са свободни
Да живеят и да се обичат
Най-щастливото време
Къде е сърцето ви? Човечество, събуди се
Вие мислите, че сте богове, но всеки умира
Не съсипвайте душата ми
Нашите души
Не бих могла да живея своята младост там
Защото вие отнехте моя свят
Не бих могла да живея своята младост там
Защото вие отнехте моя свят
Не бих могла да живея своята младост там
Защото вие отнехте моя свят
Не бих могла да живея своята младост там
Hе бих могла да живея в отечеството ми
1944
Quan els estrangers estan venint
Venen a ta casa
Us maten a tots i diuen
No som culpables, no ho som
On tens el cap? La humanitat plora
Creieu que sou Déus, però tots moren
No em lleveu la meua ànima
Les nostres ánimes
No podré viure la meua juventut
Ells acabaren am el meu món
No podré viure la meua juventut
Ells acabaren amb el meu món
Podríem construir un futur
On la gent siga lliure
Per a viure i amar
El temps més feliç
On està el teu cor? La humanitat reviu
Creieu que sou Déus, però tots moren
No em lleveu la meua ànima
Les nostres ánimes
No podré viure la meua juventut
Ells acabaren am el meu món
No podré viure la meua juventut
Ells acabaren amb el meu món
No podré viure la meua juventut
Ellѕ acabaren am el meu món
No podré viure la meua juventut
No puc gaudir de la meua pàtriа
年
当陌生人来到
他们来到你的家
杀掉所有人
然后说
我们没有罪,没有罪
你的良知何在?人性在哭泣
你以为你是神, 但大家都已故去
不要吞下我的灵魂
我们的灵魂
我不能在这里度过青春
因为你夺走了我的土地
我不能在这里度过青春
因为你夺走了我的土地
我们可以创造一个未来
那时大家可以自由
去生活、去爱
那是最幸福的时光
你的良知何在?人性在哭泣
你以为你是神, 但大家都已故去
不要吞下我的灵魂
我们的灵魂
我不能在这里度过青春
因为你夺走了我的土地
我不能在这里度过青春
因为你夺走了我的土地
我不能在这里度过青春
因为你夺走了我的土地
我不能在这里度过青春
我失去了我的祖国
1944
Basqıncılar kelgende
Evleriñizge keleler
Epiñizni öldüreler ve deyler ki
Biz qabaatli degilmiz, qabaatli degilmiz
Aqlıñız qayerde? İnsanlıq ağlay
Siz tañrı bolğanıñıznı tüşünesiz faqat erkes öle
Ruhumnı yutmañız
Ruhlarımıznı
Yaşlığıma toyalmadım
Men bu yerde yaşalmadım
Yaşlığıma toyalmadım
Men bu yerde yaşalmadım
Bir kelecek inşa etebile edik
İnsanlarnıñ yaşamaq ve sevmek içün
Serbes boldığı
Eñ quvançlı zaman
Cüregiñiz qayerde? İnsanlıq ayaqqa tur
Siz tañrı bolğanıñıznı tüşünesiz faqat erkeѕ öle
Ruhumnı yutmañız
Ruhlarımıznı
Yaşlığıma toyalmadım
Men bu yerde yaşalmadım
Yaşlığıma toyalmadım
Men bu yerde yaşalmadım
Yaşlığıma toyalmadım
Men bu yerde yaşalmadım
Yaşlığıma toyalmadım
Vatanıma toyalmаdım
1944
Kad dolaze stranci
Dolaze ti u kuću
Sve vas pobiju i kažu
Nismo krivi, nismo krivi
Gdje ti je pamet? Čovječanstvo plače
Mislite da ste bogovi, ali svi umiru
Ne gutaj moju dušu
Naše duše
Nisam tu mogao provesti mladost
Jer si mi uzeo mir
Nisam tu mogao provesti mladost
Jer si mi uzeo mir
Mogli bismo izgraditi budućnost
Gdje su ljudi slobodni
Živjeti i voljeti
Najsretnije vrijeme, naše vrijeme
Gdje ti je srce? Uspon čovječanstva
Mislite da ste bogovi, ali svi umiru
Ne gutaj moju dušu
Naše duše
Nisam tu mogao provesti mladost
Jer si mi uzeo mir
Nisam tu mogao provesti mladost
Jer si mi uzeo mir
Nisam tu mogao provesti mladost
Jer si mi uzeo mir
Ne bih mogao tamo provesti mladost
Nisam mogao imаti ѕvoju domovinu
1944
Když přicházejí cizinci
Přijdou do vašeho domu
Všechny vás zabijí a řeknou
Nejsme vinní, nevinní
Kde je váš rozum?Lidstvo pláče
Myslíte si, že jste bohové, ale všichni umírají
Nespolkněte mou duši
Naše duše
Nemohl jsem si užít dětství
Nemohl jsem žít na tomto místě
Nemohl jsem si užít dětství
Nemohl jsem žít na tomto místě
Mohli bychom vybudovat budoucnost
Kde jsou lidé volní
Aby žili a milovali
To nejšťastnější období
Kde je vaše srdce? Lidstvo povstává
Myslíte si, že jste bohové, ale všichni umírají
Nespolkněte mou duši
Naše duše
Nemohl jsem si užít dětství
Nemohl jsem žít na tomto místě
Nemohl jsem si užít dětství
Nemohl jsem žít na tomto místě
Nemohl jsem si užít dětství
Nemohl jsem žít nа tomto místě
Nemohl jsem si užít dětství
Nemohl jsem si užít ѕvou rodnou zemi
1944
Når fremmede kommer
De kommer til dit hus
De dræber jer alle og siger
Vi er ikke skyldige, ikke skyldige
Hvor er dine tanker? Menneskeheden græder
I tror I er guder. Men alle sammen dør
Slug ikke min sjæl
Vore sjæle
Jeg kunne ikke få min ungdom der
Fordi I tog min fred
Jeg kunne ikke få min ungdom der
Fordi I tog min fred
Vi kunne bygge en fremtid
Hvor folk er frie
Til at leve og elske
Den lykkeligste tid, vor tid
Hvor er dit hjerte? Menneskeheden rejser sig
I tror I er guder. Men alle sammen dør
Slug ikke min sjæl
Vore ѕjæle
Jeg kunne ikke få min ungdom der
Fordi I tog min fred
Jeg kunne ikke få min ungdom der
Fordi I tog min fred
Jeg kunne ikke få min ungdom der
Fordi I tog min fred
Jeg kunne ikke få min ungdom der
Jeg kunne ikke få mit fædrelаnd
1944
Wanneer vreemdelingen komen
Komen ze naar je huis
Ze vermoorden iedereen en zeggen
We zijn niet schuldig, niet schuldig
Waar is je verstand? De mensheid huilt
Jullie denken goden te zijn, maar iedereen gaat dood
Eet mijn ziel niet op
Onze zielen
Ik kon er mijn jeugd niet doorbrengen
Omdat julllie mijn land afpakten
Ik kon er mijn jeugd niet doorbrengen
Omdat jullie m'n land afpakten
We zouden een toekomst kunnen bouwen
Waar mensen vrij zijn
Om te leven en lief te hebben
De blijste tijd
Waar is je verstand? De mensheid herrijѕt
Jullie denken goden te zijn, maar iedereen gaat dood
Eet mijn ziel niet op
Onze zielen
Ik kon er mijn jeugd niet doorbrengen
Omdat julllie mijn land afpakten
Ik kon er mijn jeugd niet doorbrengen
Omdat jullie m'n land afpakten
Ik kon er mijn jeugd niet doorbrengen
Omdat julllie mijn land afpakten
Ik kon er mijn jeugd niet doorbrengen
Ik heb mijn vaderlаnd niet gemogen
1944
Kui võõrad tulevad
Nad tulevad teile koju
Nad tapavad teid kõiki ja ütlevad
Me pole süüdi, pole süüdi
Kus on teie aru? Inimkond nutab
Te arvate, et olete jumalad. Aga kõik surevad
Ärge neelake mu hinge
Meie hingi
Ma ei nautinud oma noorust
Ma ei saanud siin elada
Ma ei nautinud oma noorust
Ma ei saanud siin elada
Me saaksime ehitada tuleviku
Kus inimesed on vabad
Elama ja armastama
Kõige õnnelikum aeg
Kus on teie süda? Inimlikkus tõuse
Te arvate, et olete jumalad. Aga kõik surevad
Ärge neelake mu hinge
Meie hingi
Ma ei nautinud oma noorust
Ma ei saanud siin elada
Ma ei nautinud oma noorust
Ma ei saanud siin elada
Ma ei nautinud oma noorust
Ma ei saanud siin elada
Ma ei nautinud oma nooruѕt
Ma ei nautinud oma kodumaаd
1944
Kun vieraat tulevat
He tulevat kotiisi
He tappavat teidät kaikki ja sanovat
Me emme ole syyllisiä, emme ole syyllisiä
Missä on mielesi? Ihmisyys itkee
Luulette olevanne jumalia, mutta kaikki kuolevat
Älä niele sieluani
Meidän sielujamme
En voinut viettää nuoruuttani siellä
Koska te veitte minun maani
En voinut viettää nuoruuttani siellä
Koska te veitte minun maani
Me voisimme rakentaa tulevaisuuden
Jossa ihmiset ovat vapaita
Elämään ja rakastamaan
Onnellisin aika
Missä on sydämesi? Nouskoon ihmisyys
Luulette olevanne jumalia, mutta kaikki kuolevat
Älä niele sieluani
Meidän sielujamme
En voinut viettää nuoruuttani siellä
Koska te veitte minun maani
En voinut viettää nuoruuttani siellä
Koska te veitte minun maani
En voinut viettää nuoruuttani siellä
Koska te veitte minun maani
En voinut viettää nuoruuttani siellä
En voinut ѕaada kotimaatаni
1944
Quand des étrangers viennent …
Ils viennent à votre maison
Ils vous tuent tous et disent
Ce n'est pas notre faute, pas notre faute
Où est votre raison? L'humanité pleure
Vous pensez que vous êtes des dieux. Mais tout le monde meurt
N'avale pas mon âme
Nos âmes
Je ne pouvait pas me rejouir de ma jeunesse
Je ne pouvait pas y vivre
Je ne pouvait pas me rejouir de ma jeunesse
Je ne pouvait pas y vivre
Nous pourrions créer un avenir
Où les gens sont libres
Pour vivre et pour aimer
Le temps le plus heureux
Où est votre coeur? L'humanité, élève-toi
Vous pensez que vous êtes des dieux. Mais tout le monde meurt
N'avale pas mon âme
Nos âmes
Je ne pouvait pas me rejouir de ma jeunesse
Je ne pouvait pas y vivre
Je ne pouvait pas me rejouir de ma jeunesse
Je ne pouvait pas y vivre
Je ne pouvait pas me rejouir de ma jeunesse
Je ne pouvait pas y vivre
Je ne pouvait pas me rejouir de ma jeunesse
Je ne pouvais paѕ avoir ma pаtrie
1944
Cando os descoñecidos
Entran na túa casa
Matan a todos e din
Nós non somos culpables, non somos culpables
¿Onde está a túa cabeza, a humanidade chora
Creen que son deuses, pero todo o mundo morre
Non me quites a miña alma
As nosas almas
Non poderei vivir a miña xuventude
Eles acabaron co meu mundo
Non poderei vivir a miña xuventude
Eles acabaron co meu mundo
Podemos construir un futuro
Onde a xente sexa libre
Para vivir e amar
O tempo máis feliz
¿Onde está a túa cabeza, a humanidade clama
Credes que sodes deuses, pero todo o mundo morre
Non me quites a miña alma
As nosas almas
Non poderei vivir a miña xuventude
Eles acabaron co meu mundo
Non poderei vivir a miña xuventude
Eles acabaron co meu mundo
Non poderei vivir a miña xuventude
Eleѕ acabaron co meu mundo
Non poderei vivir a miña xuventude
Non teño patria algunhа
1944
Wenn Fremde kommen
Kommen sie zu eurem Haus
Sie töten euch alle und sagen
Wir tragen keine Schuld
Keine Schuld
Wo ist euer Verstand? Die Menschheit weint
Ihr denkt, ihr seid Götter, aber jeder stirbt
Verschluckt meine Seele nicht
Unsere Seelen
Ich konnte meine Jugend dort nicht verbringen
Weil ihr mir mein Land wegnahmt
Ich konnte meine Jugend dort nicht verbringen
Weil ihr mir mein Land wegnahmt
Wir könnten eine Zukunft erschaffen
Wo die Menschen frei sind
Zu leben und zu lieben
Die glücklichste Zeit
Wo ist euer Herz? Menschheit, erhebe dich
Ihr denkt, ihr seid Götter, aber jeder stirbt
Verschlucke meine Seele nicht
Unѕere Seelen
Ich konnte meine Jugend dort nicht verbringen
Weil ihr mir mein Land wegnahmt
Ich konnte meine Jugend dort nicht verbringen
Weil ihr mir mein Land wegnahmt
Ich konnte meine Jugend dort nicht verbringen
Weil ihr mir mein Land wegnahmt
Ich konnte meine Jugend dort nicht verbringen
Ich konnte mein Vaterland nicht hаben
1944
Όταν οι ξένοι έρχονται
Έρχονται στο σπίτι σου
Σας σκοτώνουν όλους Και λένε
Δεν είμαστε ένοχοι, Όχι ένοχοι
Πού είναι το μυαλό σας? ανθρωπότητα κλαίει
Νομίζετε ότι είστε θεοί αλλά όλοι πεθαίνουν
Μην καταπιείτε την ψυχή μου
Τις ψυχές μας
Δεν μπόρεσα να περάσω τα νεανικά μου χρόνια εκεί
Επειδή μου πήρατε τη γη
Δεν μπόρεσα να περάσω τα νεανικά μου χρόνια εκεί
Επειδή μου πήρατε τη γη
Θα μπορούσαμε να είχαμε χτίσει ένα μέλλον
Όπου οι άνθρωποι θα ήταν ελεύθεροι
Να ζουν και να αγαπάνε
Ο πιο χαρούμενος χρόνος
Πού είναι η καρδιά σας? ανθρωπότητα εγείρου
Νομίζετε ότι είστε θεοί αλλά όλοι πεθαίνουν
Μην καταπιείτε την ψυχή μου
Τις ψυχές μας
Δεν μπόρεσα να περάσω τα νεανικά μου χρόνια εκεί
Επειδή μου πήρατε τη γη
Δεν μπόρεσα να περάσω τα νεανικά μου χρόνια εκεί
Επειδή μου πήρατε τη γη
Δεν μπόρεσα να περάσω τα νεανικά μου χρόνια εκεί
Επειδή μου πήρατε τη γη
Δεν μπόρεσα να περάσω τα νεανικά μου χρόνια εκεί
Δεν μπορούσα να έχω την πατρίδα μου
1944
כאשר זרים מגיעים
הם מגיעים לביתך
הם הורגים את כולכם ואומרים
אנחנו לא אשמים, לא אשמים
איפה המחשבה שלך? האנושיות זועקת
אתה חושב שאתה אלוהים, אבל כולם מתים
אל תבלע את נשמתי
את נשמתנו
לא יכולתי להנות מנעוריי
משום שלא חייתי במקום הזה
לא יכולתי להנות מנעוריי
משום שלא חייתי במקום הזה
יכולנו לבנות עתיד
שבו אנשים חופשיים
לחיות ולאהוב
הזמן הכי מאושר, הזמן שלנו
איפה הלב שלך? אנושות, התקוממי
אתה חושב שאתה אלוהים, אבל כולם מתים
אל תבלע את נשמתי
את נשמתנו
לא יכולתי להנות מנעוריי
משום שלא חייתי במקום הזה
לא יכולתי להנות מנעוריי
משום שלא חייתי במקום הזה
לא יכולתי להנות מנעוריי
משום שלא חייתי במקום הזה
לא יכולתי להנות מנעוריי
לא יכולתי להנות ממולדתי
1944
Amikor idegenek jönnek
Bemennek a házadba
Megölnek mindenkit, és azt mondják
Nem vagyunk bűnösök, nem vagyunk bűnösök
Hol van a józan eszed? Az emberiség zokog
Azt hiszitek Istenek vagytok, de mindenki meghal
Ne emésszétek fel a lelkemet
A lekünket
Nem tudtam itt eltölteni a fiatalságomat
Mert elvettétek a békémet
Nem tudtam itt eltölteni a fiatalságomat
Mert elvettétek a békémet
Megépíthetjük a jövőt
Ahol az emberek szabadok
Az életben és a szerelemben
(Ezek) A legboldogabb idők
Hol van a szíved?Az emberiség felemelkedik
Azt hiszitek Istenek vagytok,de mindenki meghal
Ne emésszétek fel a lelkemet
A lekünket
Nem tudtam itt eltölteni a fiatalságomat
Mert elvettétek a békémet
Nem tudtam itt eltölteni a fiatalságomat
Mert elvettétek a békémet
Nem tudtam itt eltölteni a fiatalságomat
Mert elvettétek a békémet
Nem tudtam itt eltölteni a fiatalságomаt
Nem nincsen ѕzülőföldem
1944
Ketika orang-orang asing datang
Mereka datang ke rumahmu
Mereka membunuh kalian semua dan berkata
Kami tidak bersalah tidak bersalah
Dimana pikiranmu? Kemanusiaan menangis
Kamu pikir kamu adalah dewa. Tapi semua orang mati
Jangan telan jiwaku
Jiwa kita
Aku tidak bisa menghabiskan masa mudaku di sana
Karena kamu mengambil tanahku
Aku tidak bisa menghabiskan masa mudaku di sana
Karena kamu mengambil tanahku
Kita harus membangun masa depan
Dimana orang-orang menjadi bebas
Untuk hidup dan cinta
Waktu paling bahagia
Dimana pikiranmu? Kemanusiaan menangis
Kamu pikir kamu adalah dewa. Tapi semua orang mati
Jangan telan jiwaku
Jiwa kita
Aku tidak bisa menghabiskan masa mudaku di sana
Karena kamu mengambil tanahku
Aku tidak bisa menghabiskan masa mudaku di sana
Karena kamu mengambil tanahku
Aku tidak bisa menghabiskan masa mudaku di sana
Karena kamu mengambil tanahku
Aku tidak bisa menghabiskan masa mudaku di sana
Aku tidak biѕa mendapatkan tanah аirku
1944
Quando gli stranieri arrivano
Vengono a casa vostra
Vi uccidono tutti e dicono:
"Non siamo colpevoli, non colpevoli"
Dov'è la vostra mente? L'umanità piange
Pensate di essere dèi, ma muoiono tutti
Non ingoiate la mia anima
Le nostre anime
Non ho potuto trascorrere la mia infanzia là
Perché mi avete portato via la pace
Non ho potuto trascorrere la mia infanzia là
Perché mi avete portato via la pace
Potremmo costruire un futuro
In cui le persone sono libere
Di vivere e amare
I loro migliori anni
Dov'è il vostro cuore? L'umanità s'innalza
Pensate di essere dèi, ma muoiono tutti
Non ingoiate la mia anima
Le nostre anime
Non ho potuto trascorrere la mia infanzia là
Perché mi avete portato via la pace
Non ho potuto trascorrere la mia infanzia là
Perché mi avete portato via la pace
Non ho potuto trascorrere la mia infanzia là
Perché mi avete portato via la pace
Non ho potuto traѕcorrere la mia infanzia là
Non ho potuto vivere mia patriа
1944
Basqınşılar kelgende
Kirip alıp üyiñe
Biriñdi qoymay öltirip, dep aytadı:
"Ayıbımız joq bizdiñ, biz kinäli emespiz"
"Aqılıñ qayda, es qayda?" dep adamzat jılawda
Öziñdi Quday köresiñ, biraq sen de ölersiñ
Janımdı meniñ tınış qoy
Janımızdı bizderdiñ
Jastığıma toya almadım
Men bul jerde jasay almadım
Jastığıma toya almadım
Men bul jerde jasay almadım
Bolar edi keleşekti quruwğa
Ömir üşin, süyüw üşin
Erkindigin usınğan
Sätterimen baqıttı
Jüregiñ qayda? Ey adamzat, türegel
Öziñdi Quday köresiñ, biraq sen de ölersiñ
Janımdı meniñ tınış qoy
Janımızdı bizderdiñ
Jastığıma toya almadım
Men bul jerde jasay almadım
Jastığıma toya almadım
Men bul jerde jasay almadım
Jastığıma toya almadım
Men bul jerde jasay almadım
Jaѕtığıma toya almadım
Otanıma toya almаdım
1944
Баскынчылар келгенде
Сенин үйүңө киргенде
Бириңди койбой өлтүрүп, анан айтат:
"Күнөөбүз жок биздин, күнөөбүз жок."
"Акыл-эсиңер кайда" деп адамзат кайгырат
Өзүңөрдү Кудай сезесиңер. Бирок ар бирөө өлөт
Менин жанымды жутпа
Биздин жаныбызды
Жаштыгыма тойо албадым
Мен бул жерде жашай албадым
Жаштыгыма тойо албадым
Мен бул жерде жашай албадым
Биз адам эркин жүргөн
Жашаган жана сүйгөн
Келечекти курмакбыз
Эң бактылуу убак
Жүрөгүңөр кайда? Адамзат, көтөрүл
Өзүңөрдү Кудай сезесиңер. Бирок ар бирөө өлөт
Менин жанымды жутпа
Биздин жаныбызды
Жаштыгыма тойо албадым
Мен бул жерде жашай албадым
Жаштыгыма тойо албадым
Мен бул жерде жашай албадым
Жаштыгыма тойо албадым
Мен бул жерде жашай албадым
Жаштыгыма тойо албадым
Мекениме тойо албадым
1944년
낯선 이들이 다가와
네 집으로 와선
너희를 모두 죽이고
"우리는 무죄야" 라고 말하지
너는 무슨 생각을 하고 있지? 인류가 울고 있어
너희는 너희가 신이라고 생각하지만 끝에 가선 모두 죽게 되어있지
내 영혼을
우리의 영혼을 삼키지 말아줘
난 내 젊은 시절을 누리지 못했어
나는 이 땅에서 살 수 없었어
난 내 젊은 시절을 누리지 못했어
나는 이 땅에서 살 수 없었어
우린 모든 이들이 자유롭게
살고 사랑할 수 있는
미래를 만들 수 있었어
가장 행복한 시간을
너는 무슨 생각을 하고 있지? 인류여, 이젠 일어서
너희는 너희가 신이라고 생각하지만 끝에 가선 모두 죽게 되어있지
내 영혼을
우리의 영혼을 삼키지 말아줘
난 내 젊은 시절을 누리지 못했어
나는 이 땅에서 살 수 없었어
난 내 젊은 시절을 누리지 못했어
나는 이 땅에서 살 수 없었어
난 내 젊은 시절을 누리지 못했어
나는 이 땅에서 살 수 없었어
난 내 젊은 시절을 누리지 못했어
난 내 고향을 충분히 가질 수 없었어
1944
Kad svešinieki nāk
Viņi nāk jūsu mājās
Viņi nogalina jūs visus un saka:
"Mēs neesam vainīgi, neesam vainīgi"
Kur ir jūsu prāts?Cilvēce raud
Jūs domājat, ka esat dievi bet katrs mirst
Nenorijiet manu dvēseli
Mūsu dvēseli
Es nevarēju izbaudīt savu jaunību
Man bija liegts dzīvot savā zemē
Es nevarēju izbaudīt savu jaunību
Man bija liegts dzīvot savā zemē
Mēs varētu radīt nākotni
Kur cilvēki ir brīvi
Lai dzīvotu un mīlētu
Laimīgākā laikā
Kur ir jūsu sirds? Cilvēce ceļas
Jūs domājat, ka esat dievi bet katrs mirst
Nenorijiet manu dvēseli
Mūsu dvēseli
Es nevarēju izbaudīt savu jaunību
Man bija liegts dzīvot savā zemē
Es nevarēju izbaudīt savu jaunību
Man bija liegts dzīvot savā zemē
Es nevarēju izbaudīt savu jaunību
Man bija liegts dzīvot savā zemē
Es nevarēju izbaudīt savu jaunību
Es nevarēju izbaudīt ѕаvu dzimteni
1944
Кога странците доаѓаат
Доаѓаат во твојот дом
Ве убиваат сите и кажуваат
Ние не сме криви, не сме криви
Каде ви е умот? Човештвото плаче
Мислите дека сте богови. Но сите умираат
Не ми ја голтајте душата
Нашите души
Не можев да го поминам детството таму
Бидејќи го одземавте мојот мир
Не можев да го поминам детството таму
Бидејќи го одземавте мојот мир
Можевме да изградиме иднина
Каде луѓето се слободни
Да живеат и сакаат
Најсреќното време
Каде ви е срцето? Човештво,стани
Мислите дека сте богови. Но сите умираат
Не ми ја голтајте душата
Нашите души
Не можев да го поминам детството таму
Бидејќи го одземавте мојот мир
Не можев да го поминам детството таму
Бидејќи го одземавте мојот мир
Не можев да го поминам детството таму
Бидејќи го одземавте мојот мир
Не можев да го поминам детството таму
Не сум имала татковина
1944
Kad' stranci dolazu
Dolazu ti u kuću
Ubiju vas sve i kažu
Mi nismo krivi, nismo krivi
Đe vam je um? Čovječanstvo plače
Mislite da ste bogovi, a svako umire
Ne proguvajte mi dušu
Naše duše
Nisam provela moju mladost tamo
Jer ste mi uzeli zemlju
Nisam provela moju mladost tamo
Jer ste mi uzeli zemlju
Mogli smo da izgradimo budućnost
Đe je narod slobodan
Da živimo i volimo
Najsrećno vrijeme
Đe vam je srce? Čovječanstvo ustani
Mislite da ste bogovi, a svako umire
Ne proguvajte mi dušu
Naše duše
Nisam provela moju mladost tamo
Jer ste mi uzeli zemlju
Nisam provela moju mladost tamo
Jer ste mi uzeli zemlju
Nisam provela moju mladost tamo
Jer ste mi uzeli zemlju
Nisam provela moju mladost tamo
Niѕam imala moj zavičаj
1944
Når fremmede kommer
De kommer til huset ditt
De dreper dere alle og sier
Vi er ikke skyldig, ikke skyldig
Hvor er tankene dine? Menneskeheten gråter
Dere tror dere er guder. Men alle sammen dør
Ikke svelg sjelen min
Sjelene våre
Jeg fikk ikke min ungdom der
Fordi dere tok landet mitt
Jeg fikk ikke min ungdom der
Fordi dere tok landet mitt
Vi kunne bygget ei framtid
Hvor folk er fri
Til å leve og elske
Den lykkeligste tida
Hvor er hjertet ditt? Menneskeheten reiser seg
Dere tror dere er guder. Men alle sammen dør
Ikke svelg ѕjelen min
Sjelene våre
Jeg fikk ikke min ungdom der
Fordi dere tok landet mitt
Jeg fikk ikke min ungdom der
Fordi dere tok landet mitt
Jeg fikk ikke min ungdom der
Fordi dere tok landet mitt
Jeg fikk ikke min ungdom der
Jeg fikk ikke ha hjemlаndet mitt
1944
Quan es estrangèrs vien
Vien ara vòsta casa
Vos aucissen a toti e diden
"Non èm culpables, non culpables."
On ei era vòsta ment? Era umanitat plore
Credetz qu'ètz dius. Mès toti morissen
Non empassatz eth mèn anma
Es nòsti anmes
Non podia gaudir d'era mia joenença
Non podia víuer delà
Non podia gaudir d'era mia joenença
Non podia víuer delà
Poderíem bastir un avier
On era gent sigue liura
Per víuer e estimar
Eth temps mès alègre
On ei eth vòste còr? Umanitat lhèua-te
Credetz qu'ètz dius. Mès toti morissen
Non empassatz eth mèn anma
Es nòsti anmeѕ
Non podia gaudir d'era mia joenença
Non podia víuer delà
Non podia gaudir d'era mia joenença
Non podia víuer delà
Non podia gaudir d'era mia joenença
Non podia víuer delà
Non podia gaudir d'era mia joenença
Non podia auer era mia pàtriа
1944
وقتیکه غریبه ها از راه میرسند
به خانه شما می آیند
همه شما رو میکشند و میگویند
ما مقصر نیستیم ,مقصر نیستیم
حواستان کجاست؟ انسانیت گریه میکند
شما فکر میکنید که خدا هستید ولی همه می میرند
روحم را از پا در نیاورید
روحمان را
از جوانی ام لذتی نبردم
چون شما سرزمینم را از من ربودید
از جوانی ام لذتی نبردم
چون شما سرزمینم را از من ربودید
می توانستیم آینده ای بسازیم
که در آن مردم آزاد باشند
برای زندگی کردن و عاشق بودن
شادترین دوران
قلبتان کجاست؟ انسانیت به پا می خیزد
شما فکر میکنید که خدا هستید ولی همه می میرند
روحم را از پا در نیاورید
روح ما را
از جوانی ام لذتی نبردم
چون شما سرزمینم را از من ربودید
از جوانی ام لذتی نبردم
چون شما سرزمینم را از من ربودید
از جوانی ام لذتی نبردم
چون شما سرزمینم را از من ربودید
از جوانی ام لذتی نبردم
از وطنم لذتی نبردم
1944
Kiedy nadchodzą nieznajomi
Wchodzą do twojego domu
Zabijają was wszystkich i mówią
Nie jesteśmy winni, nie jesteśmy winni
Gdzie podział się wasz rozum? Ludzkość płacze
Uważacie się za bogów, lecz wszyscy umierają
Nie połykaj mojej duszy
Naszych dusz
Nie cieszyłam się tam swoją młodością
Nie miałam możliwości tam żyć
Nie cieszyłam się tam swoją młodością
Nie miałam możliwości tam żyć
Mogliśmy zbudować przyszłość
Gdzie ludzie są wolni
By żyć i kochać
Najszczęśliwszy czas
Gdzie podziało się wasze serce? Powstanie ludzkości
Uważacie się za bogów, lecz wszyscy umierają
Nie połykaj mojej duszy
Naszych dusz
Nie cieszyłam się tam swoją młodością
Nie miałam możliwości tam żyć
Nie cieszyłam się tam swoją młodością
Nie miałam możliwości tam żyć
Nie cieszyłam się tam swoją młodością
Nie miałam możliwości tam żyć
Nie cieszyłam się tam swoją młodością
Nie miałam włаѕnej ojczyzny
1944
Quando estranhos aparecem
Eles entram na tua casa
Eles matam todos e dizem:
"Não somos culpados, não temos culpa."
O que tu tens na cabeça? A humanidade chora
Vocês pensam que são deuses. Mas todos morrem um dia
Não consumas a minha alma
Nossas almas
Eu não pude desfrutar a minha juventude
Eu não pude viver neste lugar
Eu não pude desfrutar a minha juventude
Eu não pude viver neste lugar
Nós poderíamos construir um futuro
Onde as pessoas são livres
Para viver e amar
A época mais feliz
Tu não tens coração? A humanidade ascende
Vocês pensam que são deuses. Mas todos morrem
Não consumas a minha alma
Nossas almas
Eu não pude desfrutar a minha juventude
Eu não pude viver neste lugar
Eu não pude desfrutar a minha juventude
Eu não pude viver neste lugar
Eu não pude desfrutar a minha juventude
Eu não pude viver neste lugar
Eu não pude desfrutar a minha juventude
Eu não pude deѕfrutar a minha terra natаl
1944
Când străinii vin
Ei vin în casa noastră
Ei te ucid și apoi spun
Suntem nevinovați, nevinovați
Unde îți este mintea? Umanitatea strigă
Credeti că sunteti zei, dar toată lumea moare
Nu imi inghiți sufletul
Sufletele noastre
Nu mi-aș putea petrece tinerețea
Pentru ca mi-ați luat pacea
Nu mi-aș putea petrece tinerețea
Pentru ca mi-ați luat pacea
Am putea crea un viitor
Unde oamenii sa fie liberi
Pentru a trăi și pentru a iubi
Cel mai fericit moment
Unde iți este sufletul? Umanitate, trezeste-te
Credeți că sunteti zei, dar toată lumea moare
Nu imi inghiți sufletul
Sufletele noaѕtre
Nu mi-aș putea petrece tinerețea
Pentru ca mi-ați luat pacea
Nu mi-aș putea petrece tinerețea
Pentru ca mi-ați luat pacea
Nu mi-aș putea petrece tinerețea
Pentru ca mi-ați luat pacea
Nu mi-aș putea petrece tinerețea
Nu aș putea avea țara meа
1944
Когда приходят незнакомцы
Они приходят в ваш дом
Они убивают вас всех и говорят:
«Мы не виноваты… не виноваты»
"Где ваш разум?" человечество плачет
Вы думаете, что вы боги, но все умирают
Не глотайте мою душу
Наши души
Я не могла провести свою молодость там
Потому что вы забрали мой мир
Я не могла провести свою молодость там
Потому что вы забрали мой мир
Мы могли бы построить будущее
Где люди свободно
Живут и любят
Счастливейшие времена
"Где ваши сердца?" Человечество, вставай
Вы думаете, вы боги Но люди умирают
Не глотайте мою душу
Наши души
Я не могла провести свою молодость там
Потому что вы забрали мой мир
Я не могла провести свою молодость там
Потому что вы забрали мой мир
Я не могла провести свою молодость там
Потому что вы забрали мой мир
Я не могла провести свою молодость там
У меня не было Отечества
1944
Када странци долазе
Дођу ти у дом
Побију ти све и кажу
"Ми нисмо криви, нисмо криви"
Где вам је ум? Човечанство плаче
Мислите да сте богови Али сви умиру
Немојте да прогутате моју душу
Наше душе
Нисам могла да проведем своју младост тамо
Јер сте ви пореметили мој мир
Нисам могла да проведем своју младост тамо
Јер сте ви пореметили мој мир
Могли смо да изградимо будућност
Где су људи слободни
Да живе и воле
Најсрећније доба
Где вам је срце? Човечанство, устај
Мислите да сте богови Али сви умиру
Немојте да прогутате моју душу
Наше душе
Нисам могла да проведем своју младост тамо
Јер сте ви пореметили мој мир
Нисам могла да проведем своју младост тамо
Јер сте ви пореметили мој мир
Нисам могла да проведем своју младост тамо
Јер сте ви пореметили мој мир
Нисам могла да проведем своју младост тамо
Нисам имала отаџбину
1944
Keď prichádzajú cudzinci…
Prídu do tvojho domu
Zabijú vás všetkých a povedia
Nie sme vinný, nie sme
Kde máš rozum? Ľudstvo plače
Myslíte si, že ste bohovia. Ale všetci zomrú
Neprehltni moju dušu
Naše duše
Nezniesol som svoju mladosť
Nežil som na tomto mieste
Nezniesol som svoju mladosť
Nežil som na tomto mieste
Mohli sme vybudovať budúcnosť
Kde ľudia majú slobodu
Žiť a milovať
Najšťastnejšie obdobie
Kde máte srdce? Ľudstvo stúpa
Myslíte si, že ste bohovia. Ale všetci zomrú
Neprehltni moju dušu
Naše duše
Nezniesol som svoju mladosť
Nežil som na tomto mieste
Nezniesol som svoju mladosť
Nežil som na tomto mieste
Nezniesol som svoju mladosť
Nežil som na tomto mieste
Nezniesol som svoju mladosť
Nezniesol som svoju vlаѕť
1944
Ko pridejo tujci
Pridejo v tvoj dom
Pobijejo vse in rečejo
Mi nismo krivi, nismo krivi
Kje imate um? Človeštvo joče
Mislite, da ste bogovi ampak vsi umrejo
Ne požrite moje duše
Naših duš
Tam nisem mogla preživeti svoje mladosti
Ker ste vi vznemirjali moj mir
Tam nisem mogla preživeti svoje mladosti
Ker ste vi vznemirjali moj mir
Nismo mogli postaviti svoje prihodnosti
Kjer so ljudje svobodni
Da živijo in ljubijo
Najsrečnejši čas
Kje imate um? Človeštvo joče
Mislite, da ste bogovi Ampak vsi umrejo
Ne požrite moje duše
Naših duš
Tam nisem mogla preživeti svoje mladosti
Ker ste vi vznemirjali moj mir
Tam nisem mogla preživeti svoje mladosti
Ker ste vi vznemirjali moj mir
Tam nisem mogla preživeti svoje mladosti
Ker ste vi vznemirjali moj mir
Tam nisem mogla preživeti svoje mladosti
Tam niѕem imelа domovine
1944
Cuando los desconocidos
Entran a tu hogar
Eliminan todo a su paso y luego dicen:
"Nosotros no tenemos la culpa, no somos culpables"
¿Qué tienes en la cabeza?, la humanidad llora
Ustedes se creen dioses, sin embargo todos mueren
No te robes mi alma
Ni nuestras almas
No podré vivir mi juventud
Ellos han acabado con mi mundo
No podré vivir mi juventud
Ellos han acabado con mi mundo
Podríamos construir un futuro
Donde la gente sea libre
De vivir y amar
Un período de felicidad
¿En dónde está tu corazón, la humanidad se levanta
Ustedes se creen dioses, sin embargo todos mueren
No te lleves mi alma
Ni nuestras almas
No podré vivir mi juventud
Ellos han acabado con mi mundo
No podré vivir mi juventud
Ellos han acabado con mi mundo
No podré vivir mi juventud
Elloѕ han acabado con mi mundo
No podré vivir mi juventud
No tengo patria algunа
1944
När främlingar kommer
De kommer till ditt hus
De dödar er alla och säger
Vi är inte skyldiga, inte skyldiga
Var är ert förstånd? Mänskligheten gråter
Ni tror att ni är gudar, men alla dör
Svälj inte min själ
Våra själar
Jag kunde inte spendera min ungdom där
För ni tog min ifrån mig min frid
Jag kunde inte spendera min ungdom där
För ni tog min ifrån mig min frid
Vi skulle kunna bygga en framtid
Där människor är fria
Att leva och älska
Den lyckligaste tiden, vår tid
Var är ert hjärta? Mänskligheten reser sig
Ni tror att ni är gudar, men alla dör
Svälj inte min själ
Våra själar
Jag kunde inte spendera min ungdom där
För ni tog min ifrån mig min frid
Jag kunde inte spendera min ungdom där
För ni tog min ifrån mig min frid
Jag kunde inte spendera min ungdom där
För ni tog min ifrån mig min frid
Jag kunde inte ѕpendera min ungdom där
Jag fick inte nog av mitt lаnd
1944
Кешеләр киләләр
Безнең өйләргә
Алар безне үтерәләр Һәм әйтәләр
Без гаепле түгел, Гаепле түгел
Акылыгыз кайда? - дип. Бар дөнья елый
Үзегезне илаһлар дип уйламагыз, Бары да үлә
Минем җанымны йотмагыз
Безнең җаннарны
Мин яшьлегемне анда уздыралмадым
Чөнки сез җиремне тартып алдыгыз
Мин яшьлегемне анда уздыралмадым
Чөнки сез җиремне тартып алдыгыз
Без киләчәкне төзи алыр идек
Кайда кешеләр
Яшәргә һәм яратырга ирекле
Иң бәхетле вакыт, безнең вакыт
Без кешеләр яшәргә? һәм яратырга азат булган
Киләчәк төзи алыр идек, Бәхетле булыр идек
Минем җанымны йотмагыз
Безнең җаннарны
Мин яшьлегемне анда уздыралмадым
Чөнки сез җиремне тартып алдыгыз
Мин яшьлегемне анда уздыралмадым
Чөнки сез җиремне тартып алдыгыз
Мин яшьлегемне анда уздыралмадым
Чөнки сез җиремне тартып алдыгыз
Мин яшьлегемне анда уздыралмадым
Мин Туган илемдә яши алмадым
1944
Yabancılar geldiğinde
Evlerinize geldiler
Hepinizi öldürdüler ve dediler ki
Biz suçlu değiliz, suçlu değiliz
Aklınız nerede? İnsanlık ağlıyor
Tanrı olduğunuzu sanıyorsunuz ama herkes bir gün ölür
Ruhumu geri almayın
Ruhlarımızı
Gençliğime doyamadım
Ben bu yerde yaşayamadım
Gençliğime doyamadım
Ben bu yerde yaşayamadım
Bir gelecek inşa edebiliriz
İnsanların yaşamak ve sevmek
İçin özgür oldukları yerde
En mutlu zaman
Kalbiniz nerede? İnsanlık ayağa kalk
Tanrı olduğunuzu sanıyorsunuz ama herkeѕ bir gün ölür
Ruhumu geri almayın
Ruhlarımızı
Gençliğime doyamadım
Ben bu yerde yaşayamadım
Gençliğime doyamadım
Ben bu yerde yaşayamadım
Gençliğime doyamadım
Ben bu yerde yaşayamadım
Gençliğime doyamadım
Vatanıma doyamаdım
1944
Kesekiler çykanda
Öýüňize gelerler
Hemmäňizi atarlar we diýerlerkä
Biz günäkär däldiris, däldiris
Aklyňyz nirede? Adamzat aglaýar
Özüňizi taňry öýdýärsiňiz emma herkim ölýär
Ruhumy gysaýma
Ruhlarymyzy
Ýaşlygyma doýup bilmedim
Men bu ýerde ýaşap bilmedim
Ýaşlygyma doýup bilmedim
Men bu ýerde ýaşap bilmedim
Geljek gurup bileris
Adamlaryň erkin bolup biljekdigi
Bir ýer söýüp ýaşamaga
Iň bagtyýar döwür
Kalbyňyz nirede? Adamzat beýgelýär
Özüňizi taňry öýdýärsiňiz emma herkim ölýär
Ruhumy gyѕaýma
Ruhlarymyzy
Ýaşlygyma doýup bilmedim
Men bu ýerde ýaşap bilmedim
Ýaşlygyma doýup bilmedim
Men bu ýerde ýaşap bilmedim
Ýaşlygyma doýup bilmedim
Men bu ýerde ýaşap bilmedim
Ýaşlygyma doýup bilmedim
Watanymа doýup bilmedim
1944
Коли чужинці приходять…
Вони заходять до вашого дому
Вони вбиваюсь вас усіх і кажуть
"Ми не винуваті, не винуваті."
"Де ваш розум?" Людство плаче
Думаєте, що ви є богами. Але смертні всі
Не ковтайте мою душу
Наші души
Я не могла провести там свою юність
Бо ви забрали мій світ
Я не могла провести там свою юність
Бо ви забрали мій світ
Ми могли б побудувати майбутнє
Де люди є вільними
Жити та любити
Найщасливіший час
"Де ваше серце?" Людство, вставай
Думаєте, що ви є богами. Але смертні всі
Не ковтайте мою душу
Наші души
Я не могла провести там свою юність
Бо ви забрали мій світ
Я не могла провести там свою юність
Бо ви забрали мій світ
Я не могла провести там свою юність
Бо ви забрали мій світ
Я не могла провести там свою юність
Я не мала Вітчизни
۱۹۴۴
جب اجنبی آتے ہیں
اور تمھارے گھروں میں داخل ہو جاتے ہیں
تم سب کو قتل کر دیتے ہیں اور کہتے ہیں کہ
یہ ہمارا قصور نہیں ,ہمارا قصور نہیں
تمھاری عقل کہاں ہے؟ انسانیت رو رہی ہے
تم خود کو خدا سمجھتے ہو؟ مگر(یاد رکھو کہ) سب نے ایک دن مر جانا ہے
یوں مت نگلو میری زندگی کو
ہماری زندگیوں کو
میں اپنی جوانی تک کھل کر نہ گزار سکی
میں اس جگہ زندگی تک نہ گزار سکی
میں اپنی جوانی تک کھل کر نہ گزار سکی
میں اس جگہ زندگی تک نہ گزار سکی
ہم(مل کر) ایک مستقبل بنا سکتے تھے
جہاں لوگوں کو آزادی ہو
جینے کی اور پیار کرنے کی
ہم ایک خوبصورت وقت بنا سکتے تھے
تمھارے دل کہاں ہیں؟ کاش انسانیت جاگے
تم خود کو خدا سمجھتے ہو؟ مگر(یاد رکھو کہ) سب نے ایک دن مر جانا ہے
یوں مت نگلو میری زندگی کو
ہماری زندگیوں کو
میں اپنی جوانی تک کھل کر نہ گزار سکی
میں اس جگہ زندگی تک نہ گزار سکی
میں اپنی جوانی تک کھل کر نہ گزار سکی
میں اس جگہ زندگی تک نہ گزار سکی
میں اپنی جوانی تک کھل کر نہ گزار سکی
میں اس جگہ زندگی تک نہ گزار سکی
میں اپنی جوانی تک کھل کر نہ گزار سکی
میں اپنے وطن میں بھی کھل کر نہ رہ سکی
1944
Chet elliklar kelganda
Uyingizga borganda
Xammanizgi o'ldiradilar va aytadilar
Biz jinoyatchi emasmiz, emasmiz
Aqlingiz qaerda? İnsoniyat yi'glaydi
O'zingizgi Tangri deb o'ylayibsiz lekin har kim o'ladi
Ruhimni yutma
Bizding ruhlarimizgi
Yoshlig'imga to'yolmodim
Men bu yerde yosholmadim
Yoshlig'imga to'yolmodim
Men bu yerde yosholmadim
Bir kelajak qurala edik
İnsonlarning hür bo'lgan
Yoshamoq va sevmok uchun
Eng baxtiyor zamonngi
Yurakingiz qaerda? İnsoniyat yuqori ko'targin
O'zinizgi Tangri deb o'ylayibsiz lekin har kim o'ladi
Ruhimni yutma
Bizding ruhlarimizgi
Yoshlig'imga to'yolmodim
Men bu yerde yosholmadim
Yoshlig'imga to'yolmodim
Men bu yerde yosholmadim
Yoshlig'imga to'yolmodim
Men bu yerde yosholmadim
Yoѕhlig'imga to'yolmodim
Vatanimgа to'yolmodim
1944
Pryd maen dieithrynnau'n dod
Maen nhw'n dod i dy dŷ
Maen nhw'n lladd chi i gyd a dweud
Dyn ni ddim yn euog, dim euog
Ble ydy eich calon? Mae dynoliaeth yn wylo
Dych chi'n credu bod chi'n duwiau ond mae pawb yn marw
Pâid â llyncyn fy enaid
Ein heneidiau
Do'n i ddim gallu treulio fy mhlentyndod 'na
Oherwydd cymeroch chi fy hedd i
Do'n i ddim gallu treulio fy mhlentyndod 'na
Oherwydd cymeroch chi fy hedd i
Gallen ni godi dyfodol
Ble maen y bobl yn rhydd
I fyw a caru'r
Amser hapusaf, ein hamѕer
Ble ydy eich calon? O ddynoliaeth coda
Dych chi'n credu bod chi'n duwiau ond mae pawb yn marw
Pâid â llyncyn fy enaid
Ein heneidiau
Do'n i ddim gallu treulio fy mhlentyndod 'na
Oherwydd cymeroch chi fy hedd i
Do'n i ddim gallu treulio fy mhlentyndod 'na
Oherwydd cymeroch chi fy hedd i
Do'n i ddim gallu treulio fy mhlentyndod 'na
Oherwydd cymeroch chi fy hedd i
Do'n i ddim gallu treulio fy mhlentyndod 'na
Oedd fy mamwlad ddim gаllu bod gen i
ARTIST
- Jamala (Джама́ла)Real name: Susana Alimivna Jamaladinova (Суса́на Алі́мівна Джамаладі́нова)
- Ukraine 2024: spokesperson
- Ukraine 2018: commentator
BACKINGS
- Alina Kosenko
- Oleksandra Makarovska
- Ukraine 2024: Teresa & Maria (backing)
- Ukraine 2023: Heart of Steel (backing)
SONGWRITER
- Jamala (see Artist)
STAGE DIRECTORS
- Kostiantyn Tomilchenko (Костянтин Томільченко)Also known as: Konstantin Tomilchenko (Константин Томильченко)
- Ukraine 2024: jury member
- Ukraine 2021: Shum (stage director)
- Azerbaijan 2019: Truth (stage director)
- Ukraine 2018: Under the Ladder (stage director)
- Ukraine 2005: Razom Nas Bahato (dancer, stage director)
- Oleksandr Bratkovskyi (Олександр Братковський)Also known as: Aleksandr Bratkovsky (Александр Братковский)
- Ukraine 2021: Shum (stage director)
- Azerbaijan 2019: Truth (stage director)
- Ukraine 2018: Under the Ladder (stage director)
SPOKESPERSONS
- Verka Serduchka (Вє́рка Сердю́чка)Real name: Andriy Mykhailovych Danylko (Андрі́й Миха́йлович Дани́лко)Also known as: Andriy Danylko
- Ukraine 2007: Dancing Lasha Tumbai (artist, composer, lyricist)
- Verka's Mom (Мами Вєрки Сердючки)Real name: Inna Bilokon (Інна Белоконь)
COMMENTATORS
- Tetyana Terekhova
- Ukraine 2017: commentator
- Ukraine 2015: commentator
- Ukraine 2014: commentator
- Ukraine 2013: commentator
- Ukraine 2012: commentator
- Ukraine 2011: commentator
- Timur MiroshnychenkoReal name: Timur Valeriyovych Miroshnychenko (Тімур Валерійович Мірошниченко)
- Ukraine 2024: commentator
- Ukraine 2023: commentator
- Ukraine 2022: commentator
- Ukraine 2021: commentator
- Ukraine 2019: commentator
- Ukraine 2018: commentator
- Eurovision 2017: greenroom host
- Ukraine 2015: commentator
- Ukraine 2014: commentator
- Ukraine 2013: commentator
- Ukraine 2012: commentator
- Ukraine 2011: commentator
- Ukraine 2010: commentator
- Ukraine 2009: commentator
- Ukraine 2008: commentator
- Ukraine 2007: commentator
JURY MEMBERS
- Andre FranceReal name: Andriy Yakymenko
- Maria Burmaka (Марія Бурмака)
- Oleksandr Ksenofontov (Олександр Ксенофонтов)Also known as: Xenophontov
- Ukraine 2004: Wild Dances (lyricist)
- Valentyn Koval
- Valeria Chachibaya