EurovisionworldEurovisionworld
 

Eurovision 2026 Serbia:
Lavina - "Kraj mene"

Крај мене
3.9 stars ★ 11861 ratings

Videos

Pesma za Evroviziju 26 - Final
Pesma za Evroviziju 26 - Semi-final 2
Music video

Lyrics

Serbian
 

Kraj mene

Toliko trebalo je
Da potonem u naručje
Podle, stare, navike
Srce si otvorila
Uzalud poklonila
Iz nemara da zgazim ga

Kako da ti pokažem da stalo mi je
Naravno, pre ili kasnije, srušiću sve

Ja još ti čuvam mesto kraj sebe
A ova jednostrana ljubav ubija me
Zar ne vidiš koliko lomim se
Što više dajem manje imam te

Zašto me gledaš s visine
Dok zovem u prazno
I odgovaraš glasom tišine
Da ipak je kasno

Ne mogu još dugo ovako
Da puzim i molim, i klanjam se
Tu si bila kad bilo je lako
Dok mislila si da sam savršen

Ja još ti čuvam mesto kraj sebe
A ova jednostrana ljubav ubija me
Zar ne vidiš koliko lomim se
Što više dajem manje želiš me
Ne želiš me

Još uvek sanjam da si kraj mene
A ova nemoguća ljubav ubija me
Zar ne vidiš koliko lomim ѕe
Što više dajem mаnje želiš me

Крај мене

Толико требало је
Да потонем у наручје
Подле, старе, навике
Срце си отворила
Узалуд поклонила
Из немара да згазим га

Како да ти покажем да стало ми је
Наравно, пре или касније, срушићу све

Ја још ти чувам место крај себе
А ова једнострана љубав убија ме
Зар не видиш колико ломим се
Што више дајем мање имам те

Зашто ме гледаш с висине
Док зовем у празно
И одговараш гласом тишине
Да ипак је касно

Не могу још дуго овако
Да пузим и молим, и клањам се
Ту си била кад је лако
Док мислила си да сам савршен

Ја још ти чувам место крај себе
А ова једнострана љубав убија ме
Зар не видиш колико ломим се
Што више дајем мање желиш ме
Не желиш ме

Још увек сањам да си крај мене
А ова немогућа љубав убија ме
Зар не видиш колико ломим се
Што више дајем мање желиш ме

Next to me

It took so long
For me to sink into the embrace
Of a mean, old habit
You opened your heart
You gave it away in vain
Only for me to crush it out of carelessness

How can I show you that I care
Of course, sooner or later, I'll destroy everything

I'm still keeping a place for you beside me
But this one-sided love is killing me
Don't you see how much I'm breaking
The more I give, the less I have you

Why do you look down on me
While I call out into the void
And you answer with the voice of silence
That it's too late, after all

I can't go on like this for much longer
To crawl and pray and bow down
You were here when it was easy
While you thought I was perfect

I'm still keeping a place for you beside me
But this one-sided love is killing me
Don't you see how much I'm breaking
The more I give, the less you want me
You don't want me

I'm still dreaming that you're beside me
But this impossible love is killing me
Don't you see how much I'm breaking
The more I give, the lesѕ you wаnt me

Իմ կողքին

Այնքան ժամանակ պահանջվեց,
Որ սուզվեմ նենգ ու հին
սովորության գիրկը:
Դու սիրտդ բացեցիր,
Իզուր նվիրեցիր,
Իսկ ես անփութությամբ տրորեցի այն:

Ինչպե՞ս քեզ ցույց տամ, որ ինձ համար թանկ ես:
Իհարկե, վաղ թե ուշ, ես ամեն ինչ կքանդեմ:

Ես դեռ պահում եմ տեղդ իմ կողքին,
Իսկ այս միակողմանի սերը սպանում է ինձ:
Մի՞թե չես տեսնում, թե ինչպես եմ կոտրվում,
Ինչքան շատ եմ տալիս, այնքան քիչ ունեմ քեզ:

Ինչո՞ւ ես ինձ վերևից նայում,
Մինչ ես կանչում եմ դատարկության մեջ,
Իսկ դու պատասխանում ես լռության ձայնով,
Թե արդեն ուշ է:

Էլ չեմ կարող երկար այսպես՝
Սողալ, խնդրել ու խոնարհվել:
Դու այստեղ էիր, երբ ամեն ինչ հեշտ էր,
Երբ կարծում էիր, թե ես կատարյալ եմ:

Ես դեռ պահում եմ տեղդ իմ կողքին,
Իսկ այս միակողմանի սերը սպանում է ինձ:
Մի՞թե չես տեսնում, թե ինչպես եմ կոտրվում,
Ինչքան շատ եմ տալիս, այնքան քիչ ես ինձ ցանկանում
Դու ինձ չես ցանկանում:

Ես դեռ պահում եմ տեղդ իմ կողքին,
Իսկ այս միակողմանի սերը սպանում է ինձ:
Մի՞թե չես տեսնում, թե ինչպես եմ կոտրվում,
Ինչքան շատ եմ տալիս, այնքան քիչ ես ինձ ցանկանում:

Kraj mene

Toliko je trebalo
Da potonem u zagrljaj
Podle, stare navike
Srce si otvorila
Uzalud ga poklonila
Iz nemara da ga zgazim

Kako da ti pokažem da mi je stalo
Naravno, prije ili kasnije, sve ću srušiti

Ja ti još čuvam mjesto kraj sebe
A ova jednostrana ljubav ubija me
Zar ne vidiš koliko se lomim
Što više dajem, manje te imam

Zašto me gledaš s visine
Dok zovem u prazno
I odgovaraš glasom tišine
Da ipak je kasno

Ne mogu još dugo ovako
Da puzim i molim, i klanjam se
Tu si bila kad je bilo lako
Dok si mislila da sam savršen

Ja ti još čuvam mjesto kraj sebe
A ova jednostrana ljubav ubija me
Zar ne vidiš koliko se lomim
Što više dajem, manje me želiš
Ne želiš me

Još uvijek sanjam da si kraj mene
A ova nemoguća ljubav ubija me
Zar ne vidiš koliko ѕe lomim
Što više dajem, mаnje me želiš

До мен

Толкова ми трябваше
Да потъна в прегръдката
На подлия, стар навик
Сърцето си отвори ти
Напразно ми го подари
А аз от нехайство го смазах

Как да ти покажа, че ми пука?
Разбира се, рано или късно ще разруша всичко

Аз още пазя място за теб до мен
А тази едностранна любов ме убива
Не виждаш ли колко се пречупвам?
Колкото повече давам, толкова по-малко те имам

Защо ме гледаш отвисоко
Докато викам в празното
А ти ми отговаряш с гласа на тишината
Че все пак е късно?

Не мога още дълго така –
Да пълзя, да моля и да се кланям
Ти беше тук, когато беше лесно
Докато мислеше, че съм съвършен

Аз още пазя място за теб до мен
А тази едностранна любов ме убива
Не виждаш ли колко се пречупвам?
Колкото повече давам, толкова по-малко ме искаш

Аз още пазя място за теб до мен
А тази едностранна любов ме убива
Не виждаш ли колко се пречупвам?
Колкото повече давам, толкова по-малко ме искаш

Al meu costat

Vaig tardar tant
A enfonsar-me en els braços
D'un vil, vell hàbit
Vas obrir el teu cor
El vas donar en va
Només perquè jo el destrossés descuidadament

Com puc mostrar-te que m'importa
És clar, abans o després, ho destruiré tot

Encara tinc un lloc per a tu al meu costat
Però aquest amor unilateral m'està matant
No veus quant m'estic trencant
Com més dono, menys et tinc a tu

Per què em menysprees
Mentre crido cap al buit
I em respons amb la veu del silenci
Que, al capdavall, és massa tard

No puc continuar així massa més temps
Arrossegar-me i resar i inclinar-me
Eres aquí quan era fàcil
Mentre pensaves que jo era perfecte

Encara tinc un lloc per a tu al meu costat
Però aquest amor unilateral m'està matant
No veus quant m'estic trencant
Com més dono, menys em vols
No em vols

Encara somio que ets al meu costat
Però aquest amor impossible m'està matant
No veus quant m'estic trencаnt
Com més dono, menys em volѕ

在我身邊

要花上這麼久時間
我才投入你的懷抱
這惡劣舊習的懷抱
你敞開了心扉
白白將它送出
任我輕率的踐踏它

我要怎麼向你證明我在乎?
當然 我遲早會毀壞一切

在我身旁 我還為你保留一席之地
但這一廂情願的愛正將我活活吞噬
難道你看不出來我有多心碎嗎?
我付出的愈多 從你得到的愈少

為何你居高臨下看著我?
正當我呼喊入虛無之中
你以沉默的聲音回應著
說著畢竟一切都太遲了

我沒辦法再這樣撐下去
匍匐 乞求 俯首稱臣
一切順遂時 你在這裡
當你以為我完美無瑕時

在我身旁 我還為你保留一席之地
但這一廂情願的愛正將我活活吞噬
難道你看不出來我有多心碎嗎?
我付出的愈多 你愈不想要我
你不要我

我仍然夢見你就在我身邊
但這不可能的愛正將我活活吞噬
難道你看不出來我有多心碎嗎?
我付出的愈多 從你得到的愈少

Kraj mene

Toliko je trebalo
Da potonem u zagrljaj
Podle, stare navike
Srce si otvorila
Uzalud ga poklonila
Iz nemara da ga zgazim

Kako da ti pokažem da mi je stalo
Naravno, prije ili kasnije, sve ću srušiti

Ja ti još čuvam mjesto kraj sebe
A ova jednostrana ljubav ubija me
Zar ne vidiš koliko se lomim
Što više dajem, manje te imam

Zašto me gledaš s visine
Dok zovem u prazno
I odgovaraš glasom tišine
Da ipak je kasno

Ne mogu još dugo ovako
Da puzim i molim, i klanjam se
Tu si bila kad je bilo lako
Dok si mislila da sam savršen

Ja ti još čuvam mjesto kraj sebe
A ova jednostrana ljubav ubija me
Zar ne vidiš koliko se lomim
Što više dajem, manje me želiš
Ne želiš me

Još uvijek sanjam da si kraj mene
A ova nemoguća ljubav ubija me
Zar ne vidiš koliko ѕe lomim
Što više dajem, mаnje me želiš

Vedle mě

Trvalo to tak dlouho
Pro mě se svinout do rukou
Kvůli starému, špatnému zvyku
Otevřelas své srdce
Dalas ho nadarmo pryč
Jen abych ho z neopatrnosti rozmáčkl

Jak jen ti můžu ukázat, že mi záleží
Ovšem, dříve či později, to vše zničím

Vedle mě ti stále nechávám místo
Ale tahle jednostranná láska mě zabíjí
Nevidíš snad, jak mě to ničí
Čím více dám, tím méně tě mám

Proč se na mě díváš jak na ubožáka
Zrovna když volám do prázdnoty
A ty odpovíš hlasem ticha
Že je už pozdě, přeci jen

Už takhle nemůžu jít dál
Plazit se, modlit se, sklánět se
Když jsi tu byla, bylo to snadné
Když sis myslela, že jsem dokonalý

Vedle mě ti stále nechávám místo
Ale tahle jednostranná láska mě zabíjí
Nevidíš snad, jak mě to ničí
Čím více dám, tím méně mě chceš
Ty mě nechceš

Stále sním o tom, že jsi vedle mě
Ale tahle nemohoucí láska mě zabíjí
Nevidíš ѕnad, jаk moc mě to ničí
Čím více dám, tím méně mě chceš

Naast mij / Mijn einde

Het duurde zo lang
Voordat ik in de armen viel
Van een gemene, oude gewoonte
Je opende je hart
Je gaf het tevergeefs weg
Alleen maar zodat ik het uit onachtzaamheid kon verpletteren

Hoe kan ik je laten zien dat ik om je geef?
Natuurlijk, vroeg of laat vernietig ik alles

Ik houd nog steeds een plekje voor je vrij naast me
Maar deze eenzijdige liefde maakt me kapot
Zie je niet hoe erg ik kapot ga?
Hoe meer ik geef, hoe minder ik van je heb

Waarom kijk je op me neer van bovenaf?
Terwijl ik in de leegte roep
En jij antwoordt met de stem van de stilte
Dat het toch te laat is

Ik kan zo niet veel langer doorgaan
Om te kruipen, te bidden en te buigen
Je was hier toen het makkelijk was
Toen je dacht dat ik perfect was

Ik houd nog steeds een plekje voor je vrij naast me
Maar deze eenzijdige liefde maakt me kapot
Zie je niet hoe erg ik kapot ga?
Hoe meer ik geef, hoe minder je me wilt
Je wilt me niet

Ik droom er nog steeds van dat je naaѕt me bent
Maar deze onmogelijke liefde maakt me kapot
Zie je niet hoe erg ik kapot gа?
Hoe meer ik geef, hoe minder je me wilt

Vierelläni / Loppuni

Niin paljon se vaati
Että upottaisin itseni syliin
Tuon alhaisen, vanhan tavan
Sydämesi avasit
Turhaan sen lahjoitit
Vain jotta välinpitämättömyyttäni sen tallaisin

Kuinka näyttäisin, että välitän?
Tietenkin, ennemmin tai myöhemmin, murskaan kaiken

Pidän yhä paikkaa avoinna vierelläni (loppuni edessä)
Mutta tämä yksipuolinen rakkaus minut tappaa
Etkö näe, kuinka murenen?
Mitä enemmän annan, sitä vähemmän sinua minulla on

Miksi katsot minua ylhäältä päin?
Kun huudan tyhjyyteen
Ja vastaat hiljaisuuden äänellä
Että on jo liian myöhäistä

En jaksa enää kauan näin
Madella, rukoilla ja kumartaa
Olit siinä, kun kaikki oli helppoa
Kun luulit minun olevan täydellinen

Kertosäe: Pidän yhä paikkaa avoinna vierelläni
Mutta tämä yksipuolinen rakkaus minut tappaa
Etkö näe, kuinka murenen?
Mitä enemmän annan, sitä vähemmän minua haluat
Et halua minua

Uskon yhä uneen, jossa olet luonani (loppuni hetkellä)
Mutta tämä mahdoton rakkaus minut tappaa
Etkö näe, kuinka murenen?
Mitä enemmän annan, ѕitä vähemmän minua haluаt

Près de moi / Ma fin

Il a fallu tant d'efforts
Pour sombrer dans les remords
De mes vieilles et viles habitudes
Ton cœur, tu l'as dévoilé
En vain, tu me l'as donné
Pour que mon mépris le brise à jamais

Comment prouver que je tiens à toi ?
Tôt ou tard, je détruirai tout, c'est ma loi

Je garde encore une place près de moi
Cet amour à sens unique me foudroie
Ne vois-tu pas comme je me déchire ?
Plus je me donne, moins je peux te retenir

Pourquoi ce regard si froid
Quand je crie, perdu, sans voix
Et que ton silence me murmure tout bas
Qu'il est trop tard pour nous, déjà

Je ne peux plus vivre ainsi
À ramper, prier, je t'en prie
Tu étais là dans la lumière
Quand je semblais sans poussière

Je garde encore une place près de moi
Cet amour à sens unique me foudroie
Ne vois-tu pas comme je me déchire ?
Plus je me donne, moins tu me désires

Je rêve encore que tu es là, tout près
Mais cet amour impossible me déplaît
Ne vois-tu pаs comme je me déchire ?
Plus je me donne, moins tu me désireѕ

Neben mir

So wenig war nötig
Um in deine Arme zu sinken
Alte, schlechte Gewohnheiten
Du hast dein Herz geöffnet
Es vergeblich verschenkt
Und ich habe es aus Nachlässigkeit zertreten

Wie soll ich dir zeigen, dass du mir wichtig bist?
Natürlich werde ich früher oder später alles zerstören

Ich halte noch immer einen Platz neben mir für dich frei
Und diese einseitige Liebe bringt mich um
Siehst du nicht, wie sehr ich zerbreche?
Je mehr ich gebe, desto weniger habe ich dich

Warum schaust du auf mich herab
Während ich ins Leere rufe
Und du mit einer Stimme der Stille antwortest
Dass es doch schon zu spät ist?

Ich kann nicht mehr lange so weitermachen
Kriechen, bitten und mich verbeugen
Du warst da, als alles leicht war
Als du dachtest, ich sei perfekt

Ich halte noch immer einen Platz neben mir für dich frei
Und diese einseitige Liebe bringt mich um
Siehst du nicht, wie sehr ich zerbreche?
Je mehr ich gebe, desto weniger willst du mich
Du willst mich nicht

Ich träume noch immer, dаss du neben mir bist
Und diese unmögliche Liebe bringt mich um
Siehst du nicht, wie sehr ich zerbreche?
Je mehr ich gebe, desto weniger willѕt du mich

Δίπλα μου

Τόσο λίγο χρειαζόταν
Να βυθιστώ στην αγκαλιά
Μιας ποταπής, παλιάς συνήθειας
Άνοιξες την καρδιά σου
Μάταια την χάρισες
Κι από αδιαφορία να την ποδοπατήσω

Πώς να σου δείξω πως νοιάζομαι
Φυσικά, αργά ή γρήγορα, θα τα γκρεμίσω όλα

Εγώ ακόμα κρατώ μια θέση για σένα δίπλα μου
Κι αυτή η μονόπλευρη αγάπη με σκοτώνει
Δεν βλέπεις πόσο διαλύομαι;
Όσο περισσότερα δίνω, τόσο λιγότερο σε έχω

Γιατί με κοιτάς αφ' υψηλού
Ενώ φωνάζω στο κενό
Και μου απαντάς με τη φωνή της σιωπής
Πως τελικά είναι πια αργά

Δεν μπορώ άλλο έτσι
Να σέρνομαι, να παρακαλώ, και να υποκλίνομαι
Ήσουν εδώ όταν ήταν εύκολα
Ενώ νόμιζες πως ήμουν τέλειος

Εγώ ακόμα κρατώ μια θέση για σένα δίπλα μου
Κι αυτή η μονόπλευρη αγάπη με σκοτώνει
Δεν βλέπεις πόσο διαλύομαι;
Όσο περισσότερα δίνω, τόσο λιγότερο σε έχω
Τόσο λιγότερο σε έχω

Ακόμα ονειρεύομαι πως είσαι δίπλα μου
Κι αυτή η αδύνατη αγάπη με σκοτώνει
Δεν βλέπεις πόσο διαλύομαι;
Όσο περισσότερα δίνω, τόσο λιγότερο σε έχω

לידי

זה לקח כל כך הרבה זמן
לשקוע אל זרועותייך
הרגלים רעים, ישנים
פתחת את ליבך
נתת אותו לשווא
מתוך חוסר זהירות לדרוך עליו

איך אני יכול להראות לך שאכפת לי
כמובן, במוקדם או במאוחר, אהרוס הכל

אני עדיין שומר לך מקום לידי
והאהבה החד צדדית הזאת הורגת אותי
את לא רואה כמה אני נשבר
ככל שאני נותן יותר, אני מקבל ממך פחות

למה את מסתכלת עליי מלמעלה
בזמן שאני קורא לתוך הריק
ואת עונה עם קול של שתיקה
כן, זה עדיין מאוחר

אני לא יכול להמשיך ככה לעוד הרבה זמן
לזחול ולהתפלל, ולהשתחוות
את היית שם כשזה היה קל
בזמן שחשבת שאני מושלם

אני עדיין שומר לך מקום לידי
והאהבה החד צדדית הזאת הורגת אותי
את לא רואה כמה אני נשבר
ככל שאני נותן יותר, את רוצה אותי פחות
את לא רוצה אותי

אני עדיין חולם שאת לידי
והאהבה הבלתי אפשרית הזאת הורגת אותי
את לא רואה כמה אני נשבר
ככל שאני נותן יותר, את רוצה אותי פחות

Accanto a me

C'è voluto così tanto
Per me ad affondare nelle braccia
Di una cattiva, vecchia abitudine
Hai aperto il tuo cuore
Lo hai dato via in vano
Solo per farmelo schiacciare per la disattenzione

Come posso dimostrarti che ci tengo
Certo, prima o poi, distruggerò tutto

Ma ti sto ancora tenendo un posto accanto a me
Ma questo amore unilaterale mi sta uccidendo
Non vedi quanto mi sto rompendo
Più io do, meno ti ho

Perché mi guardi dall'alto al basso
Mentre chiamo nel vuoto
E tu rispondi con la voce del silenzio
Che è troppo tardi, dopotutto

Non posso continuare così per molto
A strisciare e pregare e inchinarsi
Eri qui quando era semplice
Mentre pensavo che fossi perfetto

Ma ti sto ancora tenendo un posto accanto a me
Ma questo amore unilaterale mi sta uccidendo
Non vedi quanto mi sto rompendo
Più io do, meno mi vuoi
Tu non mi vuoi

Sto ancora sognando che tu sia accanto a me
Ma questo amore impossibile mi sta uccidendo
Non vedi quаnto mi ѕto rompendo
Più io do, meno mi vuoi

Šalia manęs

Tai užtruko labai ilgai
Man įkristi į tavo glėbį
Niekšiški, seni įpročiai
Tu atvėrei mano širdį
Tu ją atidavei veltui
Tik tais tam, kad sulūžčiau iš neatsargumo

Kaip aš turiu įrodyti, jog man rūpi
Aišku, anksčiau ar vėliau, aš sulaužysiu viską

Aš vis tiek laikau tau vietą šalia manęs
Bet šita vienašališka meilė mane žudo
Ar tu nematai, kaip aš lūžtu
Kuo daugiau duodu, tuo mažiau turiu tavęs

Kodėl tu žiūri į mane iš aukšto
Kol aš šaukiuosi į tuštumą
Ir tu atsakai su tylos balsais
Tai yra jau per vėlu, po visko

Aš negaliu daugiau taip
Šliaužti, melstis ir nusilenkti
Tu buvai čia, kai buvo lengva
Kol tu galvojai, kad aš esu nuostabus

Aš vis tiek laikau tau vietą šalia manęs
Bet šita vienašališka meilė mane žudo
Ar tu nematai, kaip aš lūžtu
Kuo daugiau duodu, tuo mažiau tu manęs nori
Tu nenori manęs

Aš vis tiek svajoju, kad tu šalia manęs
Bet ši neįmanoma meilė mane žudo
Ar tu nematai, kaip aš lūžtu
Kuo daugiau duodu, tuo mažiau tu mаnęѕ nori

Ħdejja

Ħa ħafna ħin
Għalija biex nindifen fil-ħaddejn
Ta' tifsira, vizzju antik
Int ftaħt qalbek
Ħadtha fil-vina
Dak kollu għalija biss biex inkissirha bi traskuraġni

Kif nista' nurik li jien nagħti kas
Dażgur, issa jew aktar tard, se nkisser kollox

Xorta se nibqa' nżomm post għalik ħdejja
Imma din l-imħabba min-naħa waħda qed toqtolni
Mhux qed tara kif qed nitkisser
Aktar ma nagħti, anqas ikolli

Għaliex tħares 'l isfel lejja minn fuq
Meta ngħajjat fil-vojt
U t-tweġiba tiegħek bil-viċi tas-silenzju
Tkun li issa għadda ż-żmien, wara kollox

Ma tistax tibqa' hekk għal żmien twil
Li nitgħawweġ u nitlob u jservi
Int kont hawn meta kienet faċli
Meta ħsibt li jien kont perfetta

Xorta se nibqa' nżomm post għalik ħdejja
Imma din l-imħabba min-naħa waħda qed toqtolni
Mhux qed tara kif qed nitkisser
Aktar ma nagħti, anqas ikolli
Int ma tridnix

Xorta għadni noħlom li int tinsab ħdejja
Iżda din l-imħabba impossibbli qed toqtolni
Mhux qed tara kif qed nitkisser
Aktar ma nagħti, anqаѕ tkun tridni

Kraj mene

Toliko je trebalo
Da potonem u zagrljaj
Podle, stare navike
Srce si otvorila
Uzalud ga poklonila
Iz nemara da ga zgazim

Kako da ti pokažem da mi je stalo
Naravno, prije ili kasnije, sve ću srušiti

Ja ti još čuvam mjesto kraj sebe
A ova jednostrana ljubav ubija me
Zar ne vidiš koliko se lomim
Što više dajem, manje te imam

Zašto me gledaš s visine
Dok zovem u prazno
I odgovaraš glasom tišine
Da ipak je kasno

Ne mogu još dugo ovako
Da puzim i molim, i klanjam se
Tu si bila kad je bilo lako
Dok si mislila da sam savršen

Ja ti još čuvam mjesto kraj sebe
A ova jednostrana ljubav ubija me
Zar ne vidiš koliko se lomim
Što više dajem, manje me želiš

Još uvijek sanjam da si kraj mene
A ova nemoguća ljubav ubija me
Zar ne vidiš koliko ѕe lomim
Što više dajem, mаnje me želiš

Obok mnie

Zajęło mi to tak długo
Żeby wpaść w ramiona
Tego podłego, starego nawyku
Otworzyłaś swoje serce
Oddałaś je na próżno
Żebym zmiażdżył je swoją niedbałością

Jak mam ci pokazać, że mi zależy?
Przecież prędzej czy później, wszystko zniszczę

Wciąż trzymam dla ciebie miejsce obok siebie
Ale ta jednostronna miłość zabija mnie
Nie widzisz, jak bardzo się rozpadam?
Im więcej daję, tym mniej cię mam

Dlaczego patrzysz na mnie z góry
Kiedy wołam w pustkę
A ty odpowiadasz głosem ciszy
Że i tak jest już za późno

Nie mogę tak dłużej żyć
Czołgać się, modlić i klękać
Byłaś tu, kiedy było łatwo
Kiedy uważałaś mnie za idealnego

Wciąż trzymam dla ciebie miejsce obok siebie
Ale ta jednostronna miłość zabija mnie
Nie widzisz, jak bardzo się rozpadam?
Im więcej daję, tym mniej mnie chcesz
Nie chcesz mnie

Wciąż śnię, że jesteś obok mnie
Ale ta nieosiągalna miłość zabija mnie
Nie widzisz, jak bardzo się rozpadam?
Im więcej dаję, tym mniej mnie chceѕz

Ao meu lado

Demorei tanto tempo
Para mergulhar nos braços
De um velho e cruel hábito
Abrei o teu coração
Entreguei-o em vão
Só para eu o destruir por descuido

Como posso mostrar que me importo?
É claro que, mais cedo ou mais tarde, vou destruir tudo

Ainda guardo um lugar para ti ao meu lado
Mas esse amor não correspondido está a matar-me
Não vês o quanto estou a sofrer?
Quanto mais dou, menos te tenho

Por que me olhas de cima?
Enquanto eu grito para o vazio
E tu respondes com a voz do silêncio
Que, afinal, é tarde demais

Não posso continuar assim por muito mais tempo
A rastejar, a rezar e a curvar-me
Tu estavas aqui quando era fácil
Enquanto achavas que eu era perfeito

Ainda guardo um lugar para ti ao meu lado
Mas este amor não correspondido está a matar-me
Não vês o quanto estou a sofrer?
Quanto mais eu dou, menos tu me queres
Tu não me queres

Ainda sonho que estás ao meu lado
Mas este amor impossível está a matar-me
Não vês o quanto estou a sofrer?
Quanto mаis eu dou, menos tu me quereѕ

Lângă mine

A durat atât de mult
Până să mă afund în brațele
Unui obicei vechi și toxic
Ți-ai deschis inima
Ai oferit-o în zadar
Doar ca eu s-o zdrobesc din nepăsare

Cum să-ți arăt că îmi pasă?
Știu că, mai devreme sau mai târziu, voi distruge totul

Încă păstrez un loc pentru tine lângă mine
Dar iubirea asta unilaterală mă ucide
Nu vezi cât de mult mă destram?
Cu cât dau mai mult, cu atât te am mai puțin

De ce mă privești de sus
În timp ce eu strig în gol
Iar tu îmi răspunzi cu vocea tăcerii
Că, până la urmă, e prea târziu

Nu mai pot continua așa mult timp
Să mă târăsc, să mă rog, să mă plec
Erai aici când era ușor
Pe vremea când credeai că sunt perfect

Încă păstrez un loc pentru tine lângă mine
Dar iubirea asta unilaterală mă ucide
Nu vezi cât de mult mă destram?
Cu cât ofer mai mult, cu atât mă vrei mai puțin
Tu nu mă vrei

Încă visez că ești lângă mine
Dar iubirea asta imposibilă mă ucide
Nu vezi cât de mult mă deѕtram?
Cu cât ofer mai mult, cu atât mă vrei mаi puțin

Рядом со мной

Так долго это заняло
Чтобы утонуть в руках
Подлых, старых привычек
Ты открыла сердце
Напрасно отдала
Чтобы я растоптал его по неосторожности

Как показать тебе, что мне не все равно
Конечно, рано или поздно, я разрушу все

Я все еще оставляю для тебя место рядом с собой
Но эта односторонняя любовь убивает меня
Неужели ты не видишь, как я разрываюсь
Чем больше даю, тем меньше у меня есть ты

Почему ты смотришь на меня свысока
Пока я кричу в бездну
А ты отвечаешь голосом тишины
В конце концов, уже слишком поздно

Я так больше не могу
Ползти, молиться и кланяться
Ты была тут, когда было легко
Пока ты думала, что я идеальный

Я все еще оставляю для тебя место рядом с собой
Но эта односторонняя любовь убивает меня
Неужели ты не видишь, как я разрываюсь
Чем больше даю, тем меньше хочешь меня
Ты не хочешь меня

Мне все еще снится, как ты рядом со мной
Но эта невозможная любовь убивает меня
Неужели ты не видишь, как я разрываюсь
Чем больше даю, тем меньше хочешь меня

A mi lado

Me tomó tanto tiempo
Para caer en el abrazo
De un viejo y cruel hábito
Abriste tu corazón
Lo entregaste en vano
Solo para que yo lo aplastara por descuido

¿Cómo puedo demostrarte que me importas?
Claro, tarde o temprano, lo destruiré todo

Aún te guardo un lugar a mi lado
Pero este amor no correspondido me está matando
¿No ves cuánto me estoy rompiendo?
Cuanto más doy, menos te tengo

¿Por qué me desprecias?
Mientras clamo al vacío
Y respondes con la voz del silencio
Que es demasiado tarde, después de todo

No puedo seguir así mucho más tiempo
Arrastrándome, rezando e inclinándome
Estabas aquí cuando era fácil
Cuando pensabas que yo era perfecto

Aún te guardo un lugar a mi lado
Pero este amor no correspondido me está matando
¿No ves cuánto me estoy rompiendo?
Cuanto más doy, menos me quieres
No me quieres

Sigo soñando que estás a mi lado
Pero este amor imposible me está matando
¿No ves cuánto me estoy rompiendo?
Cuаnto más doy, menos me quiereѕ

Vid min sida

Det tog såpass lång tid
För mig att sjunka in i armarna
Av en dålig, gammal vana
Du öppnade upp ditt hjärta
Du gav bort det i onödan
Bara för att jag skulle krossa det i min oaktsamhet

Hur kan jag visa dig att jag bryr mig?
För trots allt kommer jag förstöra allting, förr eller senare

Jag har fortfarande en plats för dig vid min sida
Men denna ensidiga kärlek dödar mig
Ser du inte hur mycket jag lider
Ju mer jag ger, desto mindre har jag av dig

Varför ser du ner på mig från ovan
När jag ropar ut i tomheten
Och du svarar med tystnadens röst
Att det ändå är för sent

Jag kan inte fortsätta så länge till
Att kräla och be och buga
Du fanns här när allt var enkelt
När du trodde att jag var perfekt

Jag har fortfarande en plats för dig vid min sida
Men denna ensidiga kärlek dödar mig
Ser du inte hur mycket jag lider
Ju mer jag ger, desto mindre vill du ha mig
Du vill inte ha mig

Jag drömmer fortfarande att du är vid min sida
Men denna omöjliga kärlek dödar mig
Ser du inte hur mycket jag lider
Ju mer jag ger, deѕto mindre vill du hа mig

Yanımda

Çok uzun sürdü
Kollarının arasına gömülmek
Kötü, eski bir alışkanlık
Kalbini açtın
Boşuna verdin
Aldırmazlığımın onu ezmesi için

Umursadığımı sana nasıl gösterebilirim
Tabii ki, Eninde sonunda, her şeyi mahvedeceğim

Hâlâ senin için yanımda bir yer tutuyorum
Ama bu tek yönlü aşk beni öldürüyor
Ne kadar yıprandığımı görmüyor musun
Ne kadar verirsem o kadar şey azalır

Beni neden küçümsüyorsun
Seni boşlukta ararken
Sessizliğin sesi ile cevap veriyorsun
Demek ki çok geç

Böyle daha fazla dayanamayacağım
Sürünerek ve dua ederek ve boyun eğerek
Her şey iyiyken buradaydın
Benim mükemmel olduğumu düşünürken

Hâlâ senin için yanımda bir yer tutuyorum
Ama bu tek yönlü aşk beni öldürüyor
Ne kadar yıprandığımı görmüyor musun
Ne kadar verirsem o kadar beni sevmiyorsun
Beni istemiyorsun

Hâlâ yanımda olduğunu düşlüyorum
Ama bu imkansız aşk beni öldürüyor
Ne kadar yıprandığımı görmüyor musun
Ne kadar verirsem o kadаr beni sevmiyorѕun

Біля мене

Стільки треба було
Щоб потонути в руках
Підлих, старих звичок
Ти відкрила серце
Даремно віддала
Щоб я розтоптав його з необережності

Як мені показати, що мені не байдуже
Звісно, рано чи пізно, зруйную все

Я досі бережу місце біля себе
А ця однобічна любов убиває мене
Чи ти не бачиш, як я розриваюся
Що більше даю, то менше маю тебе

Чому дивишся на мене з висоти
Поки я кричу в безодню
А ти відповідаєш голосом тиші
Зрештою, вже надто пізно

Не можу так більше
Повзати й благати, і кланятися
Ти була тут, коли було легко
Поки ти думала, що я ідеальний

Я досі бережу місце біля себе
А ця однобічна любов убиває мене
Чи ти не бачиш, як я розриваюся
Що більше даю, то менше хочеш мене
Не хочеш мене

Мені досі сниться, як ти біля мене
Але ця неможлива любов убиває мене
Чи ти не бачиш, як я розриваюся
Що більше даю, то менше хочеш мене

Serbia 2026

Artist
Lavina
Title
Kraj mene
English title
Next to me
Language
Serbian
Event
Eurovision Song Contest 2026 Vienna

SINGER

  • Luka Aranđelović (as member of Lavina)

GUITARIST

  • Andrija Cvetanović (as member of Lavina)
  • Pavle Samardžić (as member of Lavina)

DRUMMER

  • Bojan Ilić (as member of Lavina)

BASSIST

  • Nikola Petrović (as member of Lavina)

KEYBOARDS

  • Pavle Aranđelović (as member of Lavina)

COMPOSERS

  • Andrija Cvetanović (as member of Lavina)
  • Bojan Ilić (as member of Lavina)
  • Luka Aranđelović (as member of Lavina)
  • Nikola Petrović (as member of Lavina)
  • Pavle Aranđelović (as member of Lavina)
  • Pavle Samardžić (as member of Lavina)

LYRICISTS

  • Andrija Cvetanović (as member of Lavina)
  • Bojan Ilić (as member of Lavina)
  • Ivan Jegdić
  • Luka Aranđelović (as member of Lavina)
  • Nikola Petrović (as member of Lavina)
  • Pavle Aranđelović (as member of Lavina)
  • Pavle Samardžić (as member of Lavina)

Serbia • News

Eurovision News