EurovisionworldEurovisionworld
 
Bosnia & Herzegovina 2006

Eurovision 2006 Bosnia & Herzegovina:
Hari Mata Hari - "Lejla"

4.9 stars ★ 895 ratings

Videos

Eurovision 2006 - Final
Eurovision 2006 - Semi-final
Music video
Audio
Interval act at Beovizija 2020
Live at Dalibor Petko Show (2026)

Lyrics

Bosnian
 

Lejla

Niz polje vjetar miriše
I bol me prati kao sjena
Da l' negdje za mnom uzdišeš?
Gdje si od mene sakrivena?

U kosu stavi ruzmarin
I jedan cvijet kraj šadrvana
Lejla, zar bi mogla ti drugog voljeti?

Ako te sutra zaprose
Znaj tamo neću biti ja
Lako se tuge oproste
Al' samo ljubav nikada

Zar bi mogla ti drugog voljeti?

Golube, moj golube
Nosi joj suze mjesto pjesme
Ja odlazim k'o da sam kriv
Što voljeh onu koju ne smijem

Golube, moj golube
Nosi joj suze mjesto pjesme
Odlazim k'o da sam kriv
Što voljeh tebe koju ne ѕmijem

Što voljeh tebe, Lejlа
(Golube, moj golube)

Lejla

Down a field, a scent of wind
And pain follows me like a shadow
Are you sighing after me somewhere?
Where are you hidden from me?

Place rosemary in your hair
And a flower from an old fountain
Layla, could you love another?

If they propose to you tomorrow
Know that I won't be there
Sorrows are easily forgiven
But only love never is

Could you love another?

Dove, my dove
Bring her tears instead of a song
I'm leaving, as if guilty
For loving who I'm not allowed

Dove, my dove
Bring her tears instead of a song
I'm leaving, aѕ if guilty
For loving you who I'm not allowed

For loving you, Lejlа
(Dove, my dove)

Лейла

Па полі вецер пахне
І боль ідзе за мной, як цень
Ці недзе ты па мне ўздыхаеш?
Дзе ты ад мяне схавана?

У валасы укладзі ружмарын
І кветку адну ля шадравана
Лейла, ці магла б ты іншага кахаць?

Калі цябе заўтра засватаюць
Ведай, мяне там не будзе
Лёгка забываюцца сумы
Але толькі не каханне

Ці магла б ты іншага кахаць?

Галубка, мая галубка
Нясі ёй слёзы замест песні
Я сыходжу, нібы вінаваты
Што кахаў тую, якую не смяю

Галубка, мая галубка
Нясі ёй слёзы замест песні
Сыходжу, нібы вінаваты
Што кахаў цябе, якую мне не дазволена

Што кахаў цябе, Лейла
(Галубка, мая галубка)

Лейла

През полето лъха вятъра
А болката ме преследва като сянка
Въздъхваш ли някъде за мен?
Къде се скри от мен?

Сложи розмарин в косите си
И цвете край фонтана
Лейла, можеш ли да обичаш някой друг?

Ако утре ти предложат
Знай, че няма да бъда там
Тъгата лесно може да бъде забравена
Но само любовта - никога

Можеш ли да обичаш някой друг?

Гълъбе, мой гълъбе
Донеси ѝ сълзи вместо песен
Тръгвам си, сякаш съм виновен
Че съм обичал някого, когото не е трябвало

Гълъбе, мой гълъбе
Донеси ѝ сълзи вместо песен
Тръгвам си, сякаш съм виновен
Че съм обичал някого, когото не е трябвало

Защото те обичах, Лейла
(Гълъбе, мой гълъбе)

Lejlo

Po poli vítr voní
A bolest mě provází jako stín
Vzdycháš někde za mnou?
Kde jsi přede mnou skrytá?

Do vlasů si dej rozmarýn
A jeden květ u šadrvanu
Lejlo, mohla bys milovat jiného?

Jestli tě zítra požádají o ruku
Věz, že tam nebudu já
Smutky se snadno odpouštějí
Ale láska nikdy

Mohla bys milovat jiného?

Holubičko, má holubičko
Nes jí slzy místo písně
Odcházím, jako bych byl vinen
Že jsem miloval tu, kterou nesmím

Holubičko, má holubičko
Nes jí slzy místo písně
Odcházím, jako bych byl vinen
Že jsem miloval tebe, kterou nesmím

Že jѕem milovаl tebe, Lejlo
(Holubičko, má holubičko)

Lejla

Über die Felder weht ein duftender Wind
Und der Schmerz folgt mir wie ein Schatten
Seufzt du irgendwo nach mir?
Wo bist du, vor mir verborgen?

Steck Rosmarin in dein Haar
Und eine Blume neben den Brunnen
Lejla, könntest du wirklich einen anderen lieben?

Wenn man dich morgen zur Frau nimmt
Wisse, ich werde nicht dort sein
Traurigkeit vergeht leicht
Doch die Liebe niemals

Könntest du wirklich einen anderen lieben?

Taube, meine Taube
Bring ihr Tränen statt eines Liedes
Ich gehe fort, als wäre ich schuldig
Dass ich die liebte, die ich nicht lieben darf

Taube, meine Taube
Bring ihr Tränen statt eines Liedes
Ich gehe fort, als wäre ich schuldig
Dass ich dich liebte, die ich nicht lieben darf

Dasѕ ich dich liebte, Lejla
(Taube, meine Tаube)

Lejla

Szelíd szél fúj a mezőn át
És a fájdalom követ, mint az árnyék
Vajon sóhajtasz-e valahol utánam?
Hol rejtőztél el előlem?

Tűzz rozmaringot a hajadba
És egy virágot a szökőkút mellé
Lejla, vajon tudnál mást szeretni?

Ha holnap megkérik a kezed
Tudd, ott nem én leszek
A bánat könnyen elmúlik
De a szerelem soha

Vajon tudnál mást szeretni?

Galambom, én galambom
Vidd el neki könnyeimet dal helyett
Úgy megyek el, mintha bűnös lennék
Mert azt szerettem, akit nem szabad

Galambom, én galambom
Vidd el neki könnyeimet dal helyett
Úgy megyek el, mintha bűnös lennék
Mert téged szerettelek, akit nem szabad

Mert téged ѕzerettelek, Lejla
(Galambom, én galаmbom)

Lejla

Laggiù nel campo, un odore di vento
E il dolore mi segue come un'ombra
Stai sospirando dietro di me da qualche parte?
Dove sei nascosta da me?

Mettiti un rosmarino nei capelli
E un fiore della vecchia fontana
Lejla, potresti amare un altro?

Se domani si dichiara a te
Sappi che non ci sarò
Le sofferenze sono facilmente perdonabili
Ma l'amore non lo è mai

Potresti amare un altro?

Colomba, mia colomba
Portale lacrime al posto di una canzone
Me ne vado, come se colpevole
Di amare chi non posso

Colomba, mia colomba
Portale lacrime al posto di una canzone
Me ne vado, come se colpevole
Di amarti, che non posѕo

Di amarti, Lejla
(Colomba, mia colombа)

Лејла

По поле ветер мириса
И бол ме следи како сенка
Дали некаде по мене воздивнуваш?
Каде си од мене скриена?

Во коса стави рузмарин
И еден цвет крај шадрванот
Лејла, дали би можела друг да сакаш?

Ако утре ти предложат брак
Знај таму нема да бидам јас
Лесно се простуваат тагите
Но љубовта никогаш

Дали би можела друг да сакаш?

Гулабe, мој гулабе
Носи ѝ солзи наместо песна
Заминувајќи како да сум виновен
Што ја сакав онаа што не смеам

Гулабe, мој гулабе
Носи ѝ солзи наместо песна
Заминувајќи како да сум виновен
Што те сакав тебе што не смеам

Што те сакав тебе, Лејла
(Гулабe, мој гулабе)

Lejlo

Po polu wiatr pachnie
I ból idzie za mną jak cień
Czy gdzieś za mną wzdychasz?
Gdzie się przede mną ukryłaś?

We włosy włóż rozmaryn
I jeden kwiat przy szadrwanie
Lejlo, czy mogłabyś kochać innego?

Jeśli jutro cię poproszą o rękę
Wiedz, że mnie tam nie będzie
Łatwo wybacza się smutki
Ale miłości nigdy

Czy mogłabyś kochać innego?

Gołąbku, mój gołąbku
Zanieś jej łzy zamiast pieśni
Odchodzę jakbym był winny
Że kochałem tę, której nie wolno mi

Gołąbku, mój gołąbku
Zanieś jej łzy zamiaѕt pieśni
Odchodzę jakbym był winny
Że kochałem ciebie, której nie wolno mi

Że kochаłem ciebie, Lejlo
(Gołąbku, mój gołąbku)

Лейла

По полю ветер пахнет
И боль идет за мной, как тень
Ты где-то вздыхаешь обо мне?
Где ты от меня скрыта?

В волосы вплети розмарин
И один цветок у шадрвана
Лейла, могла бы ты другого любить?

Если завтра тебя посватают
Знай, меня там не будет
Легко прощаются печали
Но любовь — никогда

Могла бы ты другого любить?

Голубка моя, голубка
Неси ей слёзы вместо песни
Я ухожу, будто виноват
Что любил ту, которую нельзя

Голубка моя, голубка
Неси ей слёзы вместо песни
Я ухожу, будто виноват
Что любил тебя, которую нельзя

Что любил тебя, Лейла
(Голубка моя, голубка)

Lejla

Po poli vietor vonia
A bolesť ma sprevádza ako tieň
Vzdycháš niekde za mnou?
Kde si predo mnou skrytá?

Do vlasov si daj rozmarín
A jeden kvet pri šadrvane
Lejla, mohla by si milovať iného?

Ak ťa zajtra požiadajú o ruku
Vedz, že tam nebudem ja
Ľahko sa odpúšťajú smútky
Ale láska nikdy

Mohla by si milovať iného?

Holubica moja, holubica
Nes jej slzy namiesto piesne
Odchádzam, akoby som bol vinný
Že som miloval tú, ktorú nesmiem

Holubica moja, holubica
Nes jej slzy namiesto piesne
Odchádzam, akoby som bol vinný
Že som miloval teba, ktorú nesmiem

Že ѕom miloval teba, Lejla
(Holubica moja, holubicа)

Lejla

Po nizkem polju veter diši
In bolečina me spremlja kot senca
Ali nekje za menoj vzdihuješ?
Kje si pred menoj skrita?

V lase si daj rožmarin
In en cvet ob šadrvanu
Lejla, bi lahko ljubila drugega?

Če te jutri zasnubijo
Vedi, mene tam ne bo
Žalosti se zlahka odpustijo
A ljubezni nikoli

Bi lahko ljubila drugega?

Golobica moja, golobica
Nesi ji solze namesto pesmi
Odhajam, kot da sem kriv
Da sem ljubil tisto, ki je ne smem

Golobica moja, golobica
Nesi ji solze namesto pesmi
Odhajam, kot da sem kriv
Da sem ljubil tebe, ki je ne smem

Da ѕem ljubil tebe, Lejla
(Golobica moja, golobicа)

Lejla

Över ängen, en doft av vind
Smärtan den följer mig likt en skugga
Suckar du efter mig någonstans?
Vart gömmer du dig från mig?

Lägg rosmarin i håret
Och en blomma från en gammal fontän
Lejla, kan du älska någon annan?

Om de friar till dig imorgon
Vet bara, att jag inte kommer vara där
Sorger är lätta att förlåta
Men kärlek är aldrig det

Kan du älska någon annan?

Duva, min duva
Skänk henne tårar istället för sånger
Jag lämnar, likt en skyldig man
För att ha älskat en, trots att jag inte fick

Duva, min duva
Skänk henne tårar istället för sånger
Jag lämnar, likt en skyldig man
För att ha älskat dig, trots att jag inte fick

För att ha älѕkat dig, Lejla
(Duva, min duvа)

Лейло

По полю вітер пахне
І біль іде за мною, як тінь
Чи десь за мною ти зітхаєш?
Де ти від мене схована?

У волосся вплети розмарин
І одну квітку біля шадравана
Лейло, чи могла б ти іншого кохати?

Якщо тебе завтра засватають
Знай, мене там не буде
Легко прощаються смутки
Але кохання — ніколи

Чи могла б ти іншого кохати?

Голубко моя, голубко
Неси їй сльози замість пісні
Я йду, ніби винен
Що кохав ту, яку не можна

Голубко моя, голубко
Неси їй сльози замість пісні
Я йду, ніби винен
Що кохав тебе, яку не можна

Що кохав тебе, Лейло
(Голубко моя, голубко)

Bosnia & Herzegovina 2006

Artist
Hari Mata Hari
Title
Lejla
Event
Eurovision Song Contest 2006 Athens

ARTISTS

  • Hari Varešanović (as member of Hari Mata Hari)
    Real name: Hajrudin Varešanović
    Also known as: Hari Mata Hari
    • Slovenia 2012: Verjamem (composer) as Hari Mata Hari
  • Izudin 'Izo' Kolečić (as member of Hari Mata Hari)
  • Karlo Martinović (as member of Hari Mata Hari)
  • Nihad Voloder (as member of Hari Mata Hari)

BACKINGS

COMPOSER

LYRICISTS

  • Dejan Ivanović
    • Montenegro 2015: Adio (lyricist)
    • Serbia 2008: Oro (lyricist)
  • Fahrudin Pecikoza-Peca

SPOKESPERSON

COMMENTATOR

Bosnia & Herzegovina • News

Eurovision News