Eurovision 1973 Luxembourg:
Anne-Marie David - "Tu te reconnaîtras"
Tu te reconnaîtras
Dans les rêves de l'enfance
Dans l'élève que le maître a puni
Dans la gare où commence
La première aventure de la vie
Dans celui qui doute
Dans celui qui croit
Tu verras, tu te reconnaîtras
À chaque instant dans chaque joie, dans chaque larme
Tu verras, tu te reconnaîtras
Dans cet enfant, parmi ces gens, tous comme toi
Dans les rêves de l'artiste
Que la gloire n'a jamais couronné
Dans ce monde égoïste
Qui renie ce qu'il a adoré
Dans ceux qui ont peur
Dans ceux qui ont froid
Tu verras, tu te reconnaîtras
À chaque instant dans chaque joie, dans chaque larme
Tu verras, tu te reconnaîtras
Dans cet enfant, parmi ces gens, tous comme toi
Tu verras, tu te reconnaîtras
Dans cet amour que j'ai pour toi
Oui, tu verras, tu te reconnaîtrаѕ
You'll recognise yourself
In the dreams of childhood
In the student that the teacher has punished
In the train station where
The first adventure of life begins
In the one who doubts
In the one who believes
You'll see, you'll recognise yourself
At every moment in each joy, in each tear
You'll see, you'll recognise yourself
In that child, surrounded by those people, just like you
In the dreams of the artist
That glory has never awarded
In that egoistic world
That denies what it has loved
In those who are scared
In those who are cold
You'll see, you'll recognise yourself
At every moment in every joy, in every tear
You'll see, you'll recognise yourself
In that child, surrounded by those people, just like you
You'll see, you'll recognise yourself
In that love that I hаve for you
Yes, you'll see, you'll recognise yourѕelf
Wonderful Dream
Just a boy and a girl
With a promise we'd always be true
We grew up all too soon
And discovered how little we knew
Would the dream leave the ground?
Was the future so sound?
You and I, we had a dream to fly
Wonderful dream, beautiful dream
Don't let it die
You and I, we had a dream to fly
Wonderful dream, beautiful dream
Don't let it die
Then one day, you were gone
And my dreams all came tumbling down
Childhood tears, broken years
Our true love can no longer be found
Though I'd waited so long
Still the dream lingerѕ on
You and I, we had a dream to fly
Wonderful dream, beautiful dream
Don't let it die
You and I, we had a dream to fly
Wonderful dream, beautiful dream
Don't let it die
You and I, we had a dream to fly
Wonderful dream, beautiful dreаm
Don't let it die…
Oh Lord, don't let it die…
Du Bist Da
Wie ein Tag, der erwacht
Durch die Sonne aus tiefdunkler Nacht
Wie ein Quell, hell und klar
Den ein Berg aus der Tiefe gebar
So ist jetzt mein Leben
Denn ich bin nicht allein
Du bist da, und das ist wunderbar
Du bist kein Traum, nein, es ist wahr, Du bist mir nah, so nah
Du bist da, und das ist wunderbar
Das es das gibt, ich bin verliebt, denn Du bis da
Ich war Schatten, Du bist Licht
Ohne Dich hat die Welt kein Gesicht
Ich war arm, Du bist reich
Deine Liebe macht uns beide gleich
Alles was ich bin
Bin ich nur durch Dich
Du bist da, und das ist wunderbar
Du bist kein Traum, nein, es ist wahr, Du bist mir nah, so nah
Du bist da, und das ist wunderbar
Das es das gibt, ich bin verliebt, denn Du bis da
Du bist da, ich sag es tausendmal
Weil es für mich, ein Wunder war
Ja Du bist da. Du bleibѕt für immer dа
Θα αναγνωρίσεις τον εαυτό σου
Στα όνειρα των παιδικών χρόνων
Στον μαθητή που έχει τιμωρήσει ο δάσκαλος
Μέσα στην στάση του τρένου όπου
Η πρώτη περιπέτεια της ζωής ξεκινά
Στον ένα που αμφιβάλλει
Στον ένα που πιστεύει
Θα δεις, θα αναγνωρίσεις τον εαυτό σου
Σε κάθε στιγμή κάθε χαράς, σε κάθε δάκρυ
Θα δεις, θα αναγνωρίσεις τον εαυτό σου
Σε αυτό το παιδί, περικυκλωμένος από αυτούς τους ανθρώπους, ακριβώς σαν εσένα
Στα όνειρα ενός καλλιτέχνη
Αυτή η δόξα δεν έχει απονεμηθεί ποτέ
Σε αυτόν τον εγωιστικό κόσμο
Που αρνείται το τι έχει αγαπήσει
Σε αυτούς που είναι φοβισμένη
Σε αυτούς που είναι κρύοι
Θα δεις, θα αναγνωρίσεις τον εαυτό σου
Σε κάθε στιγμή κάθε χαράς, σε κάθε δάκρυ
Θα δεις, θα αναγνωρίσεις τον εαυτό σου
Σε αυτό το παιδί, περικυκλωμένος από αυτούς τους ανθρώπους, ακριβώς σαν εσένα
Θα δεις, θα αναγνωρίσεις τον εαυτό σου
Σε αυτήν την αγάπη που έχω για εσένα
Ναι, θα δεις, θα αναγνωρίσεις τον εαυτό σου
תזהה את עצמך
בחלומות הילדות
בתלמיד שהמורה העניש
בתחנת הרכבת, שבה החלה
ההרפתקה הראשונה בחיים
באלה שמפקפקים
באלה שמאמינים
עוד תראה, שתזהה את עצמך
בכל רגע, בכל אושר, בכל דמעה
עוד תראה, שתזהה את עצמך
בילד הזה, המוקף באנשים, שכולם כמוך
בחלומותיו של האמן
שהתהילה מעולם לא הכתירה
בעולם האנוכיי הזה
שמכחיש את מה שהוא אוהב
באלה שפוחדים
באלה שקר להם
עוד תראה, שתזהה את עצמך
בכל רגע, בכל אושר, בכל דמעה
עוד תראה, שתזהה את עצמך
בילד הזה, המוקף באנשים, שכולם כמוך
עוד תראה, שתזהה את עצמך
באהבה הזאת, שיש לי עבורך
כן, עוד תראה, שתזהה את עצמך
Non si vive di paura
Non si vive di paura
E io ho tanta paura di te
Non mi sento più sicura
Tu nascondi un segreto per me
Ma perché tu non parli?
Nel tuo cuor cosa c'è?
Io per te tutto farei, lo sai
Combatterei anche se so che sei colpevole
E così, per dare forza a te
Nasconderei agli occhi tuoi paura e lacrime
Non mi dici una parola
Non ti vuoi confidare o non puoi
Hai un nodo alla gola
La paura è già scesa tra noi
Ma ti amo, lo stesso
Non ti lascerò mai
Io per te tutto farei, lo sai
Combatterei anche se so che sei colpevole
E così, per dare forza a te
Nasconderei agli occhi tuoi paura e lacrime
Sono qui per aiutare te
Anche se ѕo che avrò per me
Paura e lacrime che mi legano а te
Il Letto Del Re
Al mio letto dell'infanzia oramai devo dire di no
Mi dispiace così tanto che col pianto l'addio gli darò
Se ne vanno i sogni della perdetà
Tu non sei il re che io sognai
L'uomo che io desiderai e nelle favole
Ma tu sei la sola realtà
Quella che io accetterò con qualche lacrima
In un letto troppo grande, i le notti da sola son qui
Ed i sogni colorati, si scolorano all'alba così
Un cuscino vuoto, ma che senso ha
Tu non sei il re che io sognai
L'uomo che io desiderai e nelle favole
Ma tu sei la sola realtà
Quella che io accetterò con qualche lacrima
Tu non sei il re che io sognai
L'uomo che io deѕiderai e nelle favole della miа gioventù
Te Reconoceras
En los sueños de la infancia
Y en el niño que el maestro pegó
En el baile donde siempre
La primera aventura empezó
En aquel que no cree
Y en el que tiene fe
Te verás, te reconocerás
En cada instante, en cada gozo, en cada lágrima
Te veras, te reconocerás
En este niño, en esta gente, te encontrarás
En los sueños del artista
Que la gloria jamás encontró
En el mundo egoísta
Que destruye lo que se adoró
En el que tiene miedo
Y al que le falta temor
Te verás, te reconocerás
En cada instante, en cada gozo, en cada lágrima
Te verás, te reconocerás
En este niño, en esta gente, te encontrarás
Te verás, te reconocerás
En este аmor, que yo te doy
Tu te verás, te reconoceráѕ
ARTIST
- Anne-Marie David
- France 1979: Je suis l'enfant-soleil (artist)
BACKINGS
- Claude Morgan
- Georges Costa
- Luxembourg 1990: Quand je te rêve (backing)
- France 1986: Européennes (backing, composer, lyricist)
- Luxembourg 1983: Si la vie est cadeau (backing)
- Luxembourg 1982: Cours après le temps (backing)
- France 1981: Humanahum (backing)
- Luxembourg 1981: C'est peut-être pas l'Amérique (backing)
- Morocco 1980: Bitakat Hob (backing)
- Luxembourg 1979: J'ai déjà vu ça dans tes yeux (backing)
- Monaco 1979: Notre vie c'est la musique (backing)
- Belgium 1978: L'amour ça fait chanter la vie (backing)
- Germany 1978: Feuer (backing)
- France 1978: Il y aura toujours des violons (backing)
- Monaco 1978: Les jardins de Monaco (backing)
- France 1977: L'Oiseau et l'Enfant (backing)
- Belgium 1976: Judy et Cie (backing)
- Monaco 1976: Toi, la musique et moi (backing, composer)
- Switzerland 1973: Je vais me marier, Marie (backing)
- Michel Costa
- France 1986: Européennes (backing, composer, lyricist)
- Luxembourg 1983: Si la vie est cadeau (backing)
- Luxembourg 1982: Cours après le temps (backing)
- France 1981: Humanahum (backing)
- Luxembourg 1981: C'est peut-être pas l'Amérique (backing)
- Morocco 1980: Bitakat Hob (backing)
- Luxembourg 1979: J'ai déjà vu ça dans tes yeux (backing)
- Monaco 1979: Notre vie c'est la musique (backing)
- Belgium 1978: L'amour ça fait chanter la vie (backing)
- Germany 1978: Feuer (backing)
- France 1978: Il y aura toujours des violons (backing)
- France 1977: L'Oiseau et l'Enfant (backing)
- Belgium 1976: Judy et Cie (backing)
- Monaco 1976: Toi, la musique et moi (backing)
- Switzerland 1973: Je vais me marier, Marie (backing)
COMPOSER
- Claude Morgan
LYRICIST
- Vline Buggy
- Luxembourg 1976: Chansons pour ceux qui s'aiment (lyricist)
CONDUCTOR
- Pierre Cao
- Cyprus 1984: Anna Maria Lena (conductor)
- Germany 1984: Aufrecht geh'n (conductor)
COMMENTATOR
- Jacques Navadic
- Luxembourg 1984: commentator
- Luxembourg 1981: commentator
- Luxembourg 1980: commentator
- Luxembourg 1979: commentator
- Luxembourg 1978: commentator
- Luxembourg 1977: commentator
- Luxembourg 1976: commentator
- Luxembourg 1975: commentator
- Luxembourg 1974: commentator
- Luxembourg 1972: commentator
- Luxembourg 1971: commentator
- Luxembourg 1970: commentator
- Luxembourg 1969: commentator
- Luxembourg 1968: commentator
- Luxembourg 1967: commentator
- Luxembourg 1966: commentator








