Eurovision 1972 Luxembourg:
Vicky Leandros - "Après toi"
Après toi
Tu t'en vas, l'amour a pour toi le sourire d'une autre
Je voudrais, mais ne peux t'en vouloir
Désormais, tu vas m'oublier
Ce n'est pas de ta faute, et pourtant tu dois savoir
Qu'après toi, je ne pourrai plus vivre
Non plus vivre qu'en souvenir de toi
Après toi, j'aurai les yeux humides
Les mains vides, le cœur sans joie
Avec toi, j'avais appris à rire
Et mes rires ne viennent que par toi
Après toi, je ne serai que l'ombre
De ton ombre, après toi
Après toi, je pourrai peut-être donner de ma tendresse
Mais plus rien de mon amour
Après toi, je ne pourrai plus vivre
Non plus vivre qu'en souvenir de toi
Après toi, j'aurai les yeux humides
Les mains vides, le cœur sans joie
Avec toi, j'avais appris à rire
Et mes rires ne viennent que par toi
Après toi, je ne serai que l'ombre
De ton ombre, аprèѕ toi
After you
You go away, love has for you the smile of another
I would want to, but can't be mad at you
From now on, you'll forget me
It's not your fault, but still you should know
That after you, I couldn't live anymore
I would only live remembering you
After you, I'll have wet eyes
Empty hands, a joyless heart
With you, I've learnt to laugh
And my laughs only came by you
After you, I'll only be the shadow
Of your shadow, after you
After you, I could perhaps give my tenderness
But not my love anymore
After you, I couldn't live anymore
I would only live remembering you
After you, I'll have wet eyes
Empty hands, a joyless heart
With you, I've learnt to laugh
And my laughs only came by you
After you, I'll only be the shadow
Of your ѕhadow, аfter you
Come What May
There were times in the days gone by
When I thought I was living, having fun with all the friends I knew
Now it seems all so long ago
For my life changed completely from the moment I met you
Come what may, I will love you forever
And forever my heart belongs to you
Come what may, for as long as I'm livin'
I'll be living only for you
Now I know I was lost till I met you
When I met you, love told me what to do
Come what may, in a world full of changes
Nothing changes my love for you
Never ask what the past was like
I will live for tomorrow, yesterday is very far away
Now you're here, everything is new
You are all that I long for, and I long for you to stay
Come what may, I will love you forever
And forever my heart belongs to you
Come what may, for as long as I'm livin'
I'll be living only for you
Now I know I was lost till I met you
When I met you, love told me what to do
Come what may, in a world full of changes
Nothing chаngeѕ my love for you
Μετά από εσένα
Φεύγεις, η αγάπη έχει για σένα το χαμόγελο ενός άλλου
Θα ήθελα να, αλλά δεν μπορώ να είμαι θυμωμένη σε εσένα
Από εδώ και πέρα, θα με ξεχάσεις
Δεν είναι λάθος σου, αλλά ακόμη πρέπει να ξέρεις
Ότι μετά από εσένα δεν μπορούσα να ζήσω άλλο
Θα ζούσα μόνο να σε θυμάμαι
Μετά από εσένα, θα έχω βρεγμένα μάτια
Άδεια χέρια, μία άχαρη καρδιά
Με εσένα, έχω μάθει να γελάω
Και τα γέλια μου ήρθαν μόνο από εσένα
Μετά από εσένα, θα είμαι μόνο μία σκιά
Της σκιάς σου, μετά από εσένα
Μετά από εσένα, θα μπορούσα ίσως να δώσω την τρυφερότητά μου
Αλλά όχι την αγάπη μου πια
Μετά από εσένα δεν μπορούσα να ζήσω άλλο
Θα ζούσα μόνο να σε θυμάμαι
Μετά από εσένα, θα έχω βρεγμένα μάτια
Άδεια χέρια, μία άχαρη καρδιά
Με εσένα, έχω μάθει να γελάω
Και τα γέλια μου ήρθαν μόνο από εσένα
Μετά από εσένα, θα είμαι μόνο μία σκιά
Της σκιάς σου, μετά από εσένα
אחריך
אתה הולך, לאהבה יש עבורך חיוך של אחרת
רציתי, אבל לא אוכל לכעוס עליך
מעכשיו, תשכח אותי
זה לא באשמתך, ואולם, עליך לדעת
שאחריך, לא אוכל עוד לחיות
לא לחיות, אלא כזכרון שלך
אחריך, יהיו לי עיניים לחות
ידיים ריקות, לב ללא אושר
איתך, למדתי לצחוק
והצחוק שלי לא מגיע אלא ממך
אחריך, לא אהיה אלא הצל
של הצל שלך, אחריך
אחריך, אוכל, אולי, לתת מרכותי
אך לא עוד מאהבתי
אחריך, לא אוכל עוד לחיות
לא לחיות, אלא כזכרון שלך
אחריך, יהיו לי עיניים לחות
ידיים ריקות, לב ללא אושר
איתך, למדתי לצחוק
והצחוק שלי לא מגיע אלא ממך
אחריך, לא אהיה אלא הצל
של הצל שלך, אחריך
想い出に生きる (Omoide ni ikiru)
薔薇が枯れるように
貴方の愛も今は消えたけれど
胸に残された想い出だけは消えはしないわ
たとえ私の祈り
貴方に届かなくても
たとえ私のことを貴方が忘れても
いつも貴方のために
私はここでみたい
今もあの素晴しい想い出があるから
愛が消えたとき
想い出だけが、胸のドアを叩く
一人、目を閉じて
過ぎた日の想い出したい
たとえ私の祈り
貴方に届かなくても
たとえ私のことを貴方が忘れても
いつも貴方のために
私はここでみたい
今もあの素晴しい想い出に生きてる
После тебя
Ты уходишь, и любовь для тебя — это чья-то чужая улыбка
Я бы хотела, но никак не могу винить в этом тебя
Отныне ты попытаешься забыть меня
И это не твоя вина, но ты должен знать…
Что после тебя я больше не смогу жить как прежде
Нет, я не смогу жить без воспоминаний о тебе
После того, как ты уйдёшь, мои глаза наполнятся слезами
Опустятся руки, и исчезнет в сердце радость
Ты научил меня смеяться
И я могла смеяться только с тобой
И после тебя я стану лишь тенью
Тенью тебя…
После тебя я ещё смогу отдать кому-нибудь свою нежность
Но любовь — уже никогда…
После тебя я больше не смогу жить как прежде
Нет, я не смогу жить без воспоминаний о тебе
После того, как ты уйдёшь, мои глаза наполнятся слезами
Опустятся руки, и исчезнет в сердце радость
Ты научил меня смеяться
И я могла смеяться только с тобой
И после тебя я стану лишь тенью
Тенью тебя…
ARTIST
- Vicky LeandrosReal name: Vassiliki PapathanassiouAlso known as: Vicky
- Luxembourg 1967: L'amour est bleu (artist) as Vicky
BACKINGS
- Angelika Metzger (as member of The Rosy Singers)
- Luxembourg 1976: Chansons pour ceux qui s'aiment (backing)
- Germany 1972: Nur die Liebe läßt uns leben (backing)
- Germany 1971: Diese Welt (backing)
- John Wiseman (as member of The Rosy Singers)
- Germany 1981: Johnny Blue (backing)
- Luxembourg 1976: Chansons pour ceux qui s'aiment (backing)
- Germany 1972: Nur die Liebe läßt uns leben (backing)
- Germany 1971: Diese Welt (backing)
- Rolf Jage (as member of The Rosy Singers)
- Luxembourg 1976: Chansons pour ceux qui s'aiment (backing)
- Germany 1972: Nur die Liebe läßt uns leben (backing)
- Germany 1971: Diese Welt (backing)
- Rosi Rohr (as member of The Rosy Singers)
- Luxembourg 1976: Chansons pour ceux qui s'aiment (backing)
- Germany 1972: Nur die Liebe läßt uns leben (backing)
- Germany 1971: Diese Welt (backing)
- Susanne Jage (as member of The Rosy Singers)
- Luxembourg 1976: Chansons pour ceux qui s'aiment (backing)
- Germany 1972: Nur die Liebe läßt uns leben (backing)
- Germany 1971: Diese Welt (backing)
COMPOSERS
- Klaus Munro
- Mario Panas
LYRICISTS
- Klaus Munro
- Yves Dessca
- Monaco 1971: Un banc, un arbre, une rue (lyricist)
CONDUCTOR
- Klaus Munro
COMMENTATOR
- Jacques Navadic
- Luxembourg 1984: commentator
- Luxembourg 1981: commentator
- Luxembourg 1980: commentator
- Luxembourg 1979: commentator
- Luxembourg 1978: commentator
- Luxembourg 1977: commentator
- Luxembourg 1976: commentator
- Luxembourg 1975: commentator
- Luxembourg 1974: commentator
- Luxembourg 1973: commentator
- Luxembourg 1971: commentator
- Luxembourg 1970: commentator
- Luxembourg 1969: commentator
- Luxembourg 1968: commentator
- Luxembourg 1967: commentator
- Luxembourg 1966: commentator







