EurovisionworldEurovisionworld
 

Eurovision 1977 France:
Marie Myriam - "L'Oiseau et l'Enfant"

5 stars ★ 554 ratings

Videos

Eurovision 1977
French Selection 1977 - Final

Lyrics

French
 

L'Oiseau et l'Enfant

Comme un enfant aux yeux de lumière
Qui voit passer au loin les oiseaux
Comme l'oiseau bleu survolant la terre
Vois comme le monde… le monde est beau

Beau, le bateau dansant sur les vagues
Ivre de vie, d'amour et de vent
Belle, la chanson naissante des vagues
Abandonnée au sable blanc

Blanc, l'innocent, le sang du poète
Qui en chantant invente l'amour
Pour que la vie s'habille de fête
Et que la nuit se change en jour

Jour d'une vie où l'aube se lève
Pour réveiller la ville aux yeux lourds
Où les matins effeuillent les rêves
Pour nous donner un monde d'amour

L'amour, c'est toi; l'amour, c'est moi
L'oiseau, c'est toi; l'enfant, c'est moi

Moi, je ne suis qu'une fille de l'ombre
Qui voit briller l'étoile du soir
Toi, mon étoile, qui tisses ma ronde
Viens allumer mon soleil noir

Noirs, la misère, les hommes et la guerre
Qui croient tenir les rênes du temps
Pays d'amour n'a pas de frontière
Pour ceux qui ont un cœur d'enfant

Comme un enfant aux yeux de lumière
Qui voit passer au loin les oiseaux
Comme l'oiseau bleu survolant la terre
Nous trouverons ce monde d'amour

L'amour, c'est toi; l'amour, c'est moi
L'oiseau, c'est toi; l'enfant, c'est moi

L'oiseau, c'est toi; l'enfant, c'est moi
L'oiseau, c'est toi; l'enfаnt, c'eѕt moi

The bird and the child

Like a child with eyes full of light
That sees the birds passing by in the distance
Like the blue bird flying over the earth
See how beautiful the world… the world is

Beautiful is the boat, dancing on the waves
Wild of life, love and wind
Beautiful is the song, coming from the waves
Abandoned to the white sand

White is the innocent, the blood from the poet
Who invents love by singing
So that life gets dressed in feast
And so that night changes to day

Day from a life when dawn breaks
To wake up the town with heavy eyes
When mornings gather the dreams
To give us a world of love

Love, it's you; love, it's me
The bird, it's you; the child, it's me

I'm just a girl of the shade
That sees the evening star shining
You, my star that forms a circle
Come to light my dark sun

Dark are the misery, the men and the war
Which believe that they hold the time's reins
The country of love doesn't have a border
For the ones who have a child's heart

Like a child with eyes full of light
That sees the birds passing by in the distance
Like the blue bird flying over the eаrth
We will find this world of love

Love, it's you; love, it's me
The bird, it's you; the child, it's me

The bird, it's you; the child, it's me
The bird, it's you; the child, it'ѕ me

הציפור והילד

כמו ילד עם עיניים מאירות
שרואה את הציפורים חולפות במרחק
כמו ציפור כחולה שמרחפת מעל הארץ
ורואה כמה שהעולם… העולם יפה

יפה הסירה המרקדת על הגלים
פראית מחיים, אהבה ורוח
יפה השיר שנולד מהגלים
ונותר על החול הלבן

לבן, התמים, דמו של המשורר
שבעודו משורר, ממציא את האהבה
כי החיים מתחפשים לנשף
וכך הלילה הופך ליום

יום בחיים כשהשחר מפציע
כדי להעיר את העיר טרוטת העיניים
כשהבקרים אוספים את החלומות
כדי להעניק לנו עולם של אהבה

האהבה זה אתה, האהבה זו אני
הציפור זה אתה, הילד זו אני

אני אינני אלא ילדת צללים
שרואה כוכב מנצנץ בלילה
אתה הכוכב שלי, שחג במעגל
ובא להאיר את השמש השחורה שלי

שחורות הן האומללות, האנשים והמלחמה
המאמינות שהן מחזיקות את ממלכת הזמן
לארץ האהבה אין גבול
למי שיש לב של ילד

כמו ילד עם עיניים מאירות
שרואה את הציפורים חולפות במרחק
כמו ציפור כחולה שמרחפת מעל הארץ
אנחנו מוצאים עולם של אהבה

האהבה זה אתה, האהבה זו אני
הציפור זה אתה, הילד זו אני

הציפור זה אתה, הילד זו אני
הציפור זה אתה, הילד זו אני

France 1977

Artist
Marie Myriam
Title
L'Oiseau et l'Enfant
Event
Eurovision Song Contest 1977 London

ARTIST

BACKINGS

COMPOSER

LYRICIST

CONDUCTOR

SPOKESPERSON

COMMENTATOR

France • News

Eurovision News