Eurovision 1964 France:
Rachel - "Le Chant de Mallory"
Le Chant de Mallory
Redis-moi, Mallory, la chanson que tu me chantais
Ta chanson de l'été dans le bleu du ciel irlandais
Tu n'avais que seize ans, moi, j'étais encore une enfant
Et la nuit qui venait nous avait pris pour des amants
Toi, Mallory, tu chantais pour moi, le vent mélait nos cheveux
Et je ne sais plus très bien pourquoi nous avons fermé les yeux
Souviens-toi, Mallory, nous avons attendu le jour
En rêvant, tous les deux, je crois bien que c'était l'amour
Où est-elle, Mallory, la chanson que tu me chantais?
Ta chanson de l'été dans le bleu du ciel irlandais
Le soleil se couchait en jetant de l'or dans tes yeux
On jouait à s'aimer, mais pour toi ce n'était qu'un jeu
Oh Mallory, où est-il ce chant, ce chant d'amour de l'été?
Vers quel pays est parti le vent, le vent qui l'a remporté?
Ta chanson, Mallory, je la garderai pour toujours
Car c'était la chanson, la chanson d'un premier amour
Lalala lalala… lalalalala lalala…
Car c'était la chanson, la chanѕon d'un premier аmour
Mallory's song
Tell me again, Mallory, the song you sang to me
Your summer song in the blue of the Irish sky
You were only sixteen years old, I still was a child
And the night that came took us for lovers
You, Mallory, you sang for me, the wind ruffled our hair
And I don't know anymore very well why we closed our eyes
Remember, Mallory, we've waited for the day
By dreaming, both of us, I really believe that it was love
Where is it, Mallory, the song you sang to me?
Your summer song in the blue of the Irish sky
The sun set, throwing gold in your eyes
We acted that we loved each other, but for you it was just a game
Oh Mallory, where is that song, that summer love song?
To which country did the wind go, the wind that carried it off?
I'll keep your song forever, Mallory
Because it was the song, the song of a first love
Lalala lalala… lalalalala lalala…
Because it was the song, the song of а firѕt love
Песнь Мэллори
Напой мне вновь, Мэллори, песню, что ты мне пел
Песню лет в голубом ирландском небе
Тебе было лишь шестнадцать лет, ая была еще ребенком
И наступающая ночь принимала нас за влюбленных
Ты, Мэллори, ты пел для меня, ветер спутывал наши волосы
И я уже не знаю почему мы закрывали глаза
Вспомни, Мэллори, мы ждали день
Оба предавшись мечтам, я думаю, что это точно была любовь
Где она, Мэллори, песня, что ты пел мне
Песня лета в голубом ирландском небе?
Солнце пряталось, бросая золотые лучики в твои глаза
Мы играли в любовь друг с другом, но для тебя это не было игрой
О, Мэллори, где эта песнь, эта песнь летней любви?
В какую страну улетел ветер, ветер, что ее унес?
Я буду хранить ее вечно
Ведь это песня, песня первой любви
Ла ла ла ла…
Ведь это песня, песня первой любви
